Вой-3: Эхо, стр. 2

— Хорошо. — Иногда Мило задевал его. Но черт возьми. Ему только двадцать. Когда Рою Невинсу было двадцать лет, он сам был как порох. Из мальчишки мог выйти хороший полицейский. Не в этом округе, где задержка возврата пары библиотечных книг считалась чуть ли не преступлением, но начинать можно и здесь. Через три месяца он сможет попробовать свои силы где-нибудь в другом месте. Перед ним прямая дорога полицейского. А Рой Невинс ее уже прошел.

В прошлом он был ковбоем. Теперь он будет жить на пенсию, как только придет его время. Через пару лет сможет купить уютный домик. Станет ловить рыбу. В Мехико можно жить достаточно прилично. Если учитывать свои возможности и мириться с некоторыми неудобствами, как, например, прохождение через мокрый лес.

— Эй! — крикнул он в сторону Мило Фернандеса.

— Да!

— Давай передохнем.

Рой закурил сигарету. Опустил ружье на валун, выглядевший более сухим. Мило Фернандес, стройный и опрятный в своей форме, пролез через мокрый кустарник и присоединился к нему.

Молодой человек взглянул на кусочки неба, которые проглядывали сквозь могучие вершины сосен и елей.

— Через час стемнеет.

— Да.

— Как ты думаешь, мы найдем их до темноты?

— Креддока и Вейна? Вряд ли. Не до темноты, и не раньше Пасхального Воскресенья. Эти двое не могли заблудиться. Возможно, они где-нибудь застряли, но не заблудились.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что я их хорошо знаю. Не могу понять, зачем Бетти Креддок просит нас отыскать Эйба. Лучшее, что для нее может быть, если он свалится посредине тридцать первой улицы и его кто-нибудь подберет.

— Да, но все-таки мы должны их найти.

— Конечно. Старая школьная привычка. Ты учишься в колледже?

— На младшем курсе. Еще два года до окончания.

— Пустая трата времени. Ты ведь хочешь стать полицейским, разве не так?

Мило Фернандес кивнул.

— Этому тебя в колледже не научат. Единственный способ стать полицейским — это им быть.

Рой собирался рассказать одну из своих историй, когда он служил полицейским в Окленде, но парень его не слушал.

Мило всматривался в темноту.

— Рой, далеко отсюда Драго?

Невинс показал на юг.

— По этой дороге. Четыре-пять миль.

— Иногда мне хочется посмотреть на это.

— Не на что смотреть. Около дюжины сгоревших домов.

— На что это было похоже? Пожар, и все? Это было жутко?

Рой пожал плечами. Он вынул сигарету, откашлялся и сплюнул на землю. Конечно, если ты роешься в пепле, пытаясь понять, где останки людей, а где что-то еще.

Парень почувствовал нерешительность старого помощника и быстро взглянул на него. Рой замолчал, уставившись на тлеющий кончик своей сигареты.

Мило Фернандес посмотрел на юг, словно пытаясь увидеть сгоревшую деревню в пяти милях от леса.

— Ты не знаешь, что там произошло, Рой? В Драго? До пожара?

— Откуда же? Своего рода культ. Типичный для Лос-Анджелеса. Люди, жившие там, никогда не уходили далеко из своей деревни.

— Существовали предания.

— Да, я слышал их. Что-то непонятное.

— Это были не люди. А в лесу ночью слышался вой.

— Ну и что? Ночью в лесу бывает много забавных звуков.

— Люди слышали его и после пожара. После того, как в Драго все сгорело.

— Послушай, приятель, мы иногда сами пугаем друг друга, рассказывая у костра страшные истории. А сейчас мне не до этого.

— Хорошо, Рой. Я просто любопытен.

Впереди затрещало. Оба помощники прислушались. Они посмотрели друг на друга, затем в сторону шума.

— Кто там, — позвал Рой Невинс.

Молчание.

Еще один хруст веток.

— Креддок..? Вейн..?

Тишина. Шум движения. В двадцати шагах от них впереди что-то приподнялось. На них смотрело лицо. Бледное лицо, испачканное грязью. Черные спутанные волосы. Дикие глаза.

— Эй!

Лицо исчезло. На мокрой земле остались следы ног.

— Чертовщина, — Рой растоптал сигарету. Мило уже его опередил, преследуя исчезающее существо, которое пробиралось сквозь деревья.

Беглец оставлял следы, прорываясь через кустарник. Два полицейских следовали за ним. Рой Невинс чертыхался, когда к нему цеплялись колючки и на ботинки налипала грязь.

— Стой! — кричал Мило Фернандес. — Приказ шерифа!

Рой запыхался, дыхание с шумом вырывалось из открытого рта. Он держался за кожаный ремень, на котором висела кобура его полицейского револьвера тридцать восьмого калибра. Он придерживался правила: никогда ничего не делай наспех. Черт с ним. Стрельба может привести к беде. Ты должен отвечать за каждый выстрел. Во всяком случае, стрелять было не в кого. Ему удалось только увидеть мельком спину Мило, атаковавшего беглеца.

Впереди послышался глухой стук падающих на землю тел. Рой рванулся через заросли и едва не упал на Мило. Парень применил к беглецу прием, и тот лежал, распластавшись на сырых сосновых иголках.

— Я поймал его, Рой.

— Вижу. Надеюсь, ты не слишком сильно стукнул его, чтобы можно было поглядеть, кого мы поймали.

Мило осторожно ослабил захват. Существо не двигалось, и он схватил его за плечо и перевернул.

— Ребенок, — растерянно проговорил Рой.

Лицо, смотревшее на них, было бледным и испуганным. Странно, но дышал он не тяжело.

— Почему ты побежал? — спросил Невинс.

Большие испуганные глаза смотрели на полицейских. Мальчик не отвечал.

— Встань.

Мальчик поднялся согнувшись.

— И не пытайся больше бежать. Мы отвезем тебя в город.

Невинс взял мальчика за руку. Под гладкой кожей были крепкие мышцы. Мило, не отрываясь, смотрел на лицо мальчика.

— Пошли, — сказал Невинс. — Я хочу вернуться с ним к машине до темноты. В чем дело?

Мило Фернандес не знал, что ответить.

— Взгляни. Что-то не так с его зубами.

Глава 2

Палата на втором этаже в больнице округа Ла Рейн была чистой и светлой. За окном пела ночная птица. Мальчик приподнялся на кровати. Его темно-зеленые глаза в поисках выхода обежали всю комнату.

Рядом с кроватью стояла и улыбалась Холли Лэнг. Она была высокой и стройной, с короткими темными волосами и карими глазами. Ее улыбка была доброй, и люди обычно улыбались ей в ответ. Но выражение лица мальчика не изменилось.

— Сейчас ты выглядишь немного лучше, — произнесла она.

Мальчик взглянул на нее и отвел глаза в сторону.

— Как ты себя чувствуешь?

Он не ответил.

— Я думаю, ты немного испугался, — продолжала Холли мягко и доброжелательно. — Такое случается. Больница может напугать. Меня зовут Холли. А как зовут тебя? Если не хочешь, можешь не говорить. Нам некуда спешить.

Пальцы мальчика нервно теребили край простыни.

— Я доктор.

На мгновение его зеленые глаза встретились с ее.

— Не такой, который делает уколы, — быстро добавила она. — Я больше разговариваю. А также слушаю, если ты захочешь поговорить со мной.

Мальчик отвернулся и уставился в окно на темные деревья. Холли не могла понять выражение его лица.

Холли ждала, наблюдая за ним. Но ничего не менялось.

— Что-то с тобой произошло, — сказала она больше самой себе, чем мальчику. — О чем ты сейчас думаешь?

Больница округа Ла Рейн больше походила на дорогой горный курорт, чем на лечебное заведение. Она была расположена в живописном уголке леса на склоне горы над городом Пиньон. За ней виднелись Техасские горы. Удобства, великолепное оборудование, вежливость налогоплательщиков Калифорнии. Чего нельзя было сказать о персонале.

Выпускники медицинской школы, представители низших кланов, находили здесь свой дом. Врачи с сомнительным прошлым, медсестры с сомнительной репутацией — таков был ее персонал.

Здесь всегда было больше кроватей, чем пациентов. Администрация жила в страхе ожидания, что во время очередной бюджетной баталии в Сакраменто кто-нибудь предложит послать больницу ко всем чертям. Перестанут поступать средства, и множество людей останется без работы. А ведь бюджетные чиновники Сакраменто могли бы их содержать.