Куда уходит вчера, стр. 84

— А сам ты что о ней думаешь? — спросил воин, оживившись. Чего только не узнаешь…

Вемкамтамаи обратил «взгляд» в его сторону и улыбнулся.

— Фиар — прелестное создание. Очень милое, хотя и своенравное дитя.

— Ничего себе «дитя», — фыркнул Ривллим.

— Она очень молода, — возразил ольт. — Моложе, чем ты думаешь. Но она достигла состояния Sayers Hann. Слабых утешают словами, сайир. Сильных утешают молчанием.

— Мне трудно это представить, — признался воин. — Я привык думать о ней определённым образом. А теперь не смогу рассуждать о ней беспристрастно.

— Лучше не рассуждать, — покачал головой Вемкамтамаи. — Принимай всё таким, каким оно является. Поверь, если ты будешь общаться с ней, как стал бы общаться со знакомыми тебе женщинами, тебя ждёт немало неприятных открытий. Лучше их не совершать. Есть знание, которого лучше не достигать.

— Почему?

— Например, чтобы не осознавать свою ничтожность.

— Это ты о Фиар? — осведомился Ривллим, ощущая неприятный холодок.

— Это я вообще. Поверь моему жизненному опыту. Если что — то не желает открываться, не торопи события.

Пол под ногами вздрогнул; бокалы тихо звякнули, соприкоснувшись.

— Землетрясение? — вздрогнул Ривллим.

— Похоже на то, — ольт и сам был удивлён. — Прежде такого не было. Пойдём посмотрим…

— Идти больно долго, — вздохнул воин, вставая из — за стола.

— Зачем же идти, — ольт прикоснулся к неприметной панели на стене, и открылась небольшая ниша.

Внутри неё на полу воин увидел уже знакомую спираль из вбитых в пол металлических колышков. Неплохо, неплохо.

Портал доставил их прямо к воротам.

* * *

Снаружи было по — прежнему холодно; снега перед воротами уже не было. Куда он делся, воин не понял: в город он вошёл последним, снега было порядочно.

Гора ещё дважды вздрогнула под ногами.

— Что это? — указал Ривллим на слабо заметный при свете заката светящийся столб, что начинался шагах в пятистах от них и ввинчивался в небеса.

— Понятия не имею, — ответил ольт, осматриваясь. — У меня странные предчувствия.

Они подбежали к началу тропы. Отсюда прекрасно просматривалась площадка, на которой они с Фиар попали в ловушку; из — за каменной глыбы сама плита не была видна. Но слабо вращающийся вокруг своей оси столб начинался оттуда.

Ольт молча всматривался в глубины переливающейся прозрачной колонны.

— Тепло, — удивился Ривллим, вытянув руку в направлении столба. Собственно, то был воздух, поднимавшийся вертикально вверх и отчего — то начавший светиться. Воин оказался прав: тепло, испускаемое необычным образованием, ощущалось даже на расстоянии.

— Я видел нечто подобное, — произнёс ольт, забираясь на соседнюю скалу, чтобы получше разглядеть основание столба. Долгое время он смотрел на плиту, ярко светившуюся тремя прямоугольными рамками и изображениями круга. После чего повернул лицо в сторону Ривллима и так же долго смотрел на него.

— Вы там были? На плите? — спросил он в конце концов.

— Да, — коротко ответил воин.

— Ясно, — ответил ольт и спрыгнул со скалы. — До наступления полнолуния отсюда лучше убраться.

— Но как же Фиар?

— Будем ждать, — пожал ольт плечами. — Без неё уходить нельзя.

* * *

Ривллим потратил вечер и некоторую часть ночи (по наземному времени), странствуя по городу. Время от времени ощущались слабые толчки, но последствий это не имело. Пропутешествовав несколько часов, воин пришёл к выводу, что город действительно огромен. Он походил на рассечённую вертикальной плоскостью пирамиду: каждый следующий ярус опускался ниже предыдущего и простирался чуть дальше в северном направлении. На юг город ограничивался линией, которую обозначали ворота. Гора довольно круто спускалась на юг и была весьма пологой к северу. Сколько ярусов насчитывал город, воин выяснить не смог: слепые стены, отсутствие указателей, обилие порталов превращали запутанный лабиринт в нечто невообразимое. Использовать порталы воин не решался: что встретит по ту сторону? И будет ли выход назад?

Он вернулся в их пристанище и застал ольта что — то вырезающим из куска дерева.

— Понравилось? — спросил тот, не поворачивая головы.

— Впечатляет, — ответил Ривллим, поставив ножны в угол. — Жаль только, никаких надписей. Только на собственную память полагаться.

— Надписи есть, только не всем их положено видеть, — пояснил Вемкамтамаи. — Мера предосторожности. Я — то вижу некоторые, а от тебя, скорее всего, скрыто всё.

— Странные здесь жили люди, — заметил воин, усаживаясь рядом с очагом. В городе было прохладно. — Ты ведь так и не рассказал, что с ними случилось.

Ольт отложил дерево и резец в сторону.

— Они все исчезли, — ответил он коротко.

— Как это — «исчезли»?

— В буквальном смысле. Сгинули. Не оставили следов. Мне удалось проникнуть в некоторые жилища… всё выглядит обитаемым, просто нет хозяев. Ни следов бегства, ни разрушений. Ты сам видел, город как новенький.

— Верно, — кивнул воин, вынимая предпоследнюю коробку с вяленым мясом. — Всё на месте, всё работает.

— Именно. Что гораздо хуже, вымер не просто этот город. Исчезли все сородичи Фиар.

Ривллима словно опустили в ледяную воду.

— Как такое может быть? — поразился он. — Почему ты в этом уверен?

— Как — не знаю. Почему — побывал в здешнем святилище. Или как его назвать? Только Фиар об этом ни слова, иначе мне не поздоровится. Так вот, святилище мертво. Если ты не знал, даже в разрушенных и осквернённых святилищах всегда остаётся нечто… — ольт пошевелил в воздухе пальцами, подбирая слово, — словом, некое присутствие. Кто угодно может ощутить его — при помощи заклинаний, иными способами. Здешнее святилище молчит. Пусто и чисто. Я пытался обнаружить хоть что — нибудь при помощи заклинания — рискуя заработать неприятности. Ничего.

Ривллим некоторое время молчал, пытаясь переварить услышанное.

— В этом городе не живут, в твоём понимании, — продолжал ольт. — Сюда приходят… встретиться с себе подобными. Этакий огромный трактир, в своём роде. Он же — лечебница, совет старейшин. Ты меня понимаешь?

Ривллим продолжал молчать. Он чувствовал себя скверно.

— Мы с тобой остались без дома, а Фиар — без соплеменников, — заключил ольт, подняв мрачное лицо к потолку. — Дорого бы я дал, чтобы понять, что случилось. И что будет дальше.

— «Трое хотят вернуться домой. Трое должны вернуться домой», — произнёс Ривллим и пояснил, заметив недоуменное выражение лица Вемкамтамаи. — Таков был оракул.

— Интересно, — ольт вновь обратил лицо к потолку. — Если эти трое — мы, то оракул совершенно точный. Я сыт по горло этим миром и его неурядицами.

— «Трое должны вернуться к истоку», — добавил Ривллим. — Мне кажется, имелись в виду Башни.

— Там всё началось?

— Там всё началось, — кивнул Ривллим и рассказал о своём видении той ночью — о звёздах, неожиданно прочертивших на небе яркие полосы. — Я бы попытался вернуться туда. Больше на ум ничего не приходит.

— Хорошая идея, — кивнул ольт. — Дождёмся Фиар и обсудим.

И вернулся к резьбе. Ривллим, у которого неожиданно пропал аппетит, сидел у огня. Пытался представить, что на Ралионе исчезли все до единого люди. Представить такое было трудно. Ещё труднее было предположить, как бы он вёл себя, узнав о подобном.

Часа через два (Ривллим задремал, пригревшись у огня, а ольт продолжал трудиться над деревянной фигуркой) послышался тихий стук в дверь.

Воин немедленно проснулся.

— Войдите, — крикнул он по привычке.

Дверь отворилась, внутрь вошла Фиар. Глаза её ничего не выражали, на лице застыло равнодушие. Двигалась она, словно во сне.

XIV (XXIX)

Ольт стремительно поднялся из кресла, пододвинул ещё одно поближе к огню, жестом предложил девушке сесть в него. Она молча кивнула, медленным движением отцепила от пояса чехол с булавой, положила его перед собой на стол.