Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров, стр. 121

Ричард устал от попыток перевести книгу, а то, что он узнал из перевода, его просто убило. Он щелкнул застежками книги и отодвинул стул.

– И так, и так ничего хорошего. Что ж, пошли на прогулку. – Ричард зевнул и потянулся. – А чем занималась ты, – спросил он Кэлен, – пока я сидел в душной комнате?

Кэлен украдкой бросила взгляд на Дрефана.

– Я… я помогала Дрефану и Надине.

– Помогала им? В чем?

Дрефан разгладил складки на груди.

– Кэлен помогла мне ухаживать за слугами. Некоторые из них… больны.

Ричард резко повернулся к нему:

– Чума уже во дворце?

– Боюсь, это так. Шестнадцать человек больны. У некоторых обычные недомогания, у остальных…

Ричард устало вздохнул.

– Понятно.

Райна стояла на страже у двери. Ричард сказал ей:

– Райна, мы идем на прогулку. Советую тебе составить нам компанию.

Райна улыбнулась и откинула назад свои черные волосы.

– Магистр Рал, – сказала она, – я не хотела отрывать вас от работы, но капитан городской стражи доставил вам рапорт.

– Я знаю. Я слышал. Три сотни человек умерли вчера вечером.

Райна переступила с ноги на ногу, и ее кожаная одежда скрипнула.

– Кроме того, вчера ночью была найдена еще одна женщина, зарезанная так же, как и те четыре.

Ричард зажмурился и провел ладонью по лицу. Подбородок у него был колючим: он забыл даже побриться.

– Добрые духи! Разве и так умирает мало людей, чтобы еще их убивал какой-то маньяк!

– Она тоже была проституткой, как и остальные? – спросил Дрефан.

– Капитан сказал, что, похоже, да.

Дрефан с отвращением покачал головой.

– Шлюхи разносят чуму. Лучше бы сейчас побеспокоиться об этом, чем о том, как поймать сумасшедшего.

Ричард увидел, что по коридору подходит Бердина.

– Если его не поймать, у нас будет лишь больше хлопот. – Он повернулся к Райне. – Когда мы вернемся, скажите капитану, пусть его люди разнесут весть об этом маньяке и попросят проституток для их же безопасности на время оставить свою профессию. Не сомневаюсь, что солдаты знают всех шлюх в городе. – Подошла Бердина, и Ричард спросил ее: – Разве сейчас не твоя очередь дежурить возле сильфиды?

Бердина пожала плечами:

– Я пришла сменить Кару, но она сказала, что хочет остаться еще на одну смену.

Ричард отбросил со лбы волосы.

– Почему?

Бердина снова пожала плечами.

– Она не сказала.

Кэлен взяла Ричарда за руку.

– Я думаю, это из-за крыс.

– Что?

– Мне кажется, она пытается кое-что доказать самой себе. – Кэлен поколебалась. – Кара не любит крыс.

– Я ее не виню, – пробормотала Райна.

– Грязные создания, – согласился Дрефан. – Я тоже ее не виню.

– Если кому-то вздумается дразнить ее этим, – предупредила Кэлен, – он ответит передо мной. Это не предмет для забавы.

Никто не хотел бросать вызов Кэлен и тоже ни видел в этом ничего забавного.

– Куда вы собрались? – спросила Бердина.

– На прогулку, – объяснил Ричард. – Ты просидела в душной комнате не меньше меня. Если хочешь, пошли с нами.

Из-за угла вышла Надина:

– Что происходит?

– Ничего, – сказал Ричард. – Как ты, Надина?

Она улыбнулась:

– Прекрасно, спасибо. Я окуривала комнаты, меня Дрефан попросил.

– Мы хотели пойти погулять, – сказала Кэлен. – Ты много работала, Надина. Почему бы тебе не пойти с нами?

Ричард, нахмурившись, поглядел на Кэлен. Она на него даже не оглянулась.

Надина вгляделась Кэлен в глаза.

– С удовольствием.

Они прошли через мраморные залы, украшенные дорогими гобеленами и устланные роскошными коврами, и у ворот столкнулись с Тристаном Башкаром. Ричард был не в том настроении, чтобы говорить с послом Джары, но деваться было некуда.

Тристан поклонился:

– Мать-Исповедница, магистр Рал, я рад, что встретился с вами.

– Что вам нужно, Тристан? – ровным тоном спросила Кэлен.

Взгляд Тристана задержался на вырезе ее платья.

– Я хочу знать…

Ричард его перебил:

– Вы приехали, чтобы подписать капитуляцию Джары?

Тристан откинул плащ и упер руку в бок.

– Отпущенное мне время еще не истекло. Меня тревожит эта чума, магистр Рал. Вы, как предполагается, всем здесь теперь заправляете. Я хочу знать, что вы собираетесь делать с эпидемией.

Ричард усилием воли взял себя в руки.

– Все, что в моих силах.

Тристан снова посмотрел на вырез платья Кэлен.

– Я уверен, вы понимаете, что мне нужны гарантии. – Его взгляд возвратился к Ричарду, и на лице появилась хитренькая улыбка. – В конце концов, неужели у меня хватит совести отдать свою страну под власть человека, который навлек на Срединные Земли такое несчастье? Небеса говорят мне правду. Не сомневаюсь, что вы поймете мое положение.

Ричард наклонился к нему.

– Ваше время быстро кончается, посол. Вам лучше подписать капитуляцию, или я возьму Джару другим способом. А теперь простите, но мы хотим подышать свежим воздухом. Рядом с вами воняет.

Тристан потемнел.

Взгляд его снова пополз к Кэлен, но Ричард выхватил кинжал у него из ножен и приставил лезвие к груди посла. Все замерли.

– И если я еще раз поймаю ваши похотливые глазки на Кэлен, я вырежу вам сердце.

Ричард повернулся и метнул кинжал. Он возился в дубовую панель, и по залу пронесся вибрирующий звук. Не дожидаясь ответа, Ричард взял Кэлен под руку и пошел прочь. Его золотой плащ развевался за ним. Кэлен покраснела. Обе морд-сит широко улыбнулись. Дрефан тоже усмехнулся. Надина осталась невозмутимой.

Глава 51

Где-то загавкала собака. Ричард со своими спутниками свернули в переулок, к дому Андерсонов. Двор по-прежнему был завален досками, стружкой и старыми стульями.

В доме не было слышно ни стука молотков, ни голосов. Ричард распахнул ворота и прошел через двор. Тишина. Ричард постучал, но никто не откликнулся. Он открыл двойные двери и позвал. Никакого ответа.

– Клайв! – позвал Ричард снова. – Дарби! Эрлинг! Есть кто-нибудь дома?

Старые стулья и инструменты так же висели на пыльных стенах, и паутина по-прежнему была вся в опилках. Но вместо аромата пирогов Ричард почувствовал тяжелое зловоние смерти.

На стуле, сделанном им самим, сидел Клайв Андерсон. Он был мертв. В объятиях он держал окоченевший труп жены.

Ричард застыл. За его спиной жалобно вскрикнула Кэлен.

Дрефан быстро осмотрел спальни и вернулся, печально качая головой.

Ричард стоял, глядя на мертвецов, и представлял себе, как Клайв, зная, что сам умирает, держал в объятиях мертвую Хетти – символ своих надежд, которые унесла смерть.

Дрефан взял Ричарда под руку и отвел в сторону.

– Ричард, тут уже ничего нельзя сделать. Разумнее всего послать за труповозкой.

Кэлен, плача, уткнулась Ричарду в плечо. Он видел убитые лица Бердины и Райны, видел, как они взялись за руки, чтобы вместе справиться с потрясением. Надина глядела куда-то вдаль, и Ричарду стало ее на мгновение жалко: они пятеро были вместе, а она – одна среди них. К счастью, Дрефан догадался подойти к ней и положить руку ей на плечо. В комнате звенела болезненная тишина.

Спускаясь по лестнице, Ричард прижимал к себе Кэлен. Только когда они достигли мастерской, он смог сделать вдох. Зловоние наверху не давало ему дышать.

В эту минуту в дверь вошел Эрлинг и остановился, увидев шестерых людей в мастерской.

– Прости, Эрлинг, – сказал Ричард. – Мы не хотели вторгаться в ваш дом. Мы хотели проверить. Мы хотели…

Эрлинг отрешенно кивнул.

– Мой мальчик умер. И Хетти. Я должен был… выйти. Я не мог вынести их в одиночку.

– Мы немедленно пошлем телегу. На соседней улице я видел патруль. Я пришлю солдат, они помогут.

Эрлинг снова кивнул.

– Это очень любезно с вашей стороны.

– А… остальные? Они…

Глаза Эрлинга были красными и опухшими.

– Моя жена, дочь, сын, его жена, Дарби, и маленькая Лили – все умерли. – По щеке его скатилась слеза. – Бет, она поправилась. Она выздоровела, моя Бет. Я не мог о ней позаботиться. Я только что отвез ее к сестре Хетти. У них дома пока все здоровы.