Красавец с обложки журнала, стр. 26

Женщина широко улыбнулась.

— Вэл будет рада обслужить вас, мисс… — Она занесла ручку над регистрационной книгой.

— Мэнсфилд, — хором ответили мы с Вэл.

Мы стояли с ней, уставившись друг на друга.

— Послушайте, — произнесла наконец Вэл, — если вы не хотите, чтобы я вас обслуживала, можно позвать другого парикмахера.

— Нет, — более уверенно ответила я и изобразила улыбку. — Стригите. А вы давно стрижете?

Она засмеялась.

— Всю жизнь. — Вэл достала розовую пелерину и обвязала ее вокруг моей шеи, причем чуть туже, чем обычно. — Я уволилась и в течение года работала с Сэмом, а потом вернулась.

У меня возникло чувство, будто надо мной завис нож гильотины. Мы обе знали, что при желании она может снять с меня скальп.

Вэл распустила мои волосы и повернула меня лицом к зеркалу.

— Как вас постричь?

Несколько секунд я удивленно молчала, уставившись на наши отражения в зеркале. Ее оливковая кожа и безупречная красота контрастировали с моей бледной физиономией и слабыми вонючими волосами.

— Как-нибудь покороче.

Она удивленно подняла брови.

— Вы уверены?

Я печально взяла в руку один из своих длинных локонов.

— На меня напал скунс. Вэл улыбнулась.

— Не можете избавиться от запаха?

— Увы. К тому же этой весной мне хочется выглядеть по-новому. Что вы порекомендуете?

Она взбила мои волосы обеими руками, а затем убрала их назад.

— Мне кажется, вам пойдет очень короткая стрижка.

— Коротко так коротко, — весело сказала я.

Мне оставалось уповать на то, что появившийся в ее глазах блеск не означал жажду мести.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Два часа спустя я припарковала машину между домом Сэма и больницей. Увидев, что он еще не вернулся, я ощутила приступ разочарования. Только сейчас мне стало понятно, как буду себя чувствовать, вернувшись домой.

Надо признать, что Вэл Джессум умеет стричь. Она даже отвела меня в солярий, но сделала это скорее для того, чтобы побольше расспросить меня о жизни в большом городе. В конце концов, мы если не стали подругами, то прониклись друг к другу симпатией.

Наверное, она собирается вернуть Сэма и жить с ним долго и счастливо.

Я решительно отвергла эти мысли и подумала, что надо установить новое оборудование в кабинете Сэма.

Вскоре в комнате уже раздавалось мерное жужжание компьютера. Можно быть довольной собой. Раздался телефонный звонок. Я подняла трубку.

— Кабинет доктора Лонга.

— Кензи, это Хелена. — Ее голос срывался от волнения. — У меня важные новости.

— Мне пора возвращаться домой?

— Нет, — спокойно ответила она. — Теперь ваше пребывание там стало намного более важным для нас.

Я вздрогнула.

— Почему?

— Сегодня утром все журналы получили информацию о проклятье.

— Мне казалось, что вы именно этого хотели избежать.

— Так оно и было. Но сейчас, когда этот слух просочился, наши склады опустели: проданы все запасные номера! Количество подписчиков резко подскочило, а рекламодатели заваливают нас предложениями.

Я ощутила острую боль в сердце.

— Что в таком случае должна делать я?

— Мне кажется, что журналисты постараются связаться с доктором Лонгом для того, чтобы узнать, пострадает он или нет.

Боже, легко представить, как Сэм возненавидит меня, если узнает, что я слежу за ним, пытаясь оградить от какого-то дурацкого проклятья.

— Что же мне делать при сложившихся обстоятельствах?

— Ну… — Хелена понизила голос. — Как вы думаете, доктор Лонг не откажется симулировать несчастный случай?

У меня отвисла челюсть, но потом я не на шутку разозлилась.

— Он и слушать меня не станет.

Тогда можно устроить ему небольшой несчастный случай с растянутым запястьем или сломанной ключицей.

— Что?! — вскричала я. — Нет. Не могу поверить в то, что вы способны предложить мне такое. Забудьте об этом, Хелена. Я никогда сознательно не подвергну Сэма опасности.

Хелена хмыкнула.

— Тогда, Кензи, вам действительно незачем больше оставаться.

Мое сердце затрепетало. Значит, мне не нужно больше оставаться здесь и… в издательстве. Кажется, она именно это имела в виду. Я попыталась говорить с ней как можно более спокойно:

— Думаю, вы правы, Хелена. Я выеду днем и вечером завезу вам Энджел.

Затем бросила трубку и горько вздохнула.

Мне казалось, что я знаю Хелену лучше. Но та начальница, к которой я привыкла, никогда не предложила бы мне ничего подобного. Конечно, она была эксцентричной и любила командовать. Она всегда была требовательной и практичной, стервозной и…

Я услышала, как открылась дверь больницы, и вышла в холл встретить Сэма. Он нес в руках какие-то коробки и что-то насвистывал. Его волосы цвета меди падали на глаза. Он посмотрел на меня и улыбнулся. Мое сердце подпрыгнуло так же, как и тогда, когда я увидела его впервые.

— Эй, вы только посмотрите на нее! — сказал он.

— А что такое? — спросила я, подойдя к нему. Он сел на коробки и потянулся, чтобы дотронуться до моей головы.

— Твои волосы… Ух ты! Тебе очень идет!

Я уже совсем забыла о своей новой стрижке.

Он ослепительно улыбнулся.

— С тобой все в порядке?

И что ответить ему? Не рассказывать же ему о разговоре с Хеленой! И о проклятье.

— Я уезжаю. Сегодня.

Он удивленно поднял бровь.

— Что-то срочное?

— Да, — солгала я. — На работе. Несколько минут назад я разговаривала я Хеленой.

Мне показалось, будто он хочет что-то сказать мне.

Чтобы сменить тему, я указала на его кабинет:

— Компьютер уже работает.

— Здорово! Можно посмотреть? Он пошел за мной в кабинет.

— С чего начнем?

— Вот с этого, — сказала я, указав на кучу CD-дисков. — Здесь учебники. Они помогут тебе научиться пользоваться компьютером и работать с программным обеспечением. — Я прочистила горло. — Но тебе следует подумать о том, чтобы нанять менеджера.

Сэм кивнул.

— Знаю. Я так и сделаю.

Значит, Вэл может вернуть свою работу. Он почесал затылок и осмотрелся.

— Как я могу отблагодарить тебя?

— Не нужно, — заверила я его, не в силах отвести глаз от его бездонных карих глаз. После всего случившегося на этой неделе это был единственный способ извиниться.

Мне безумно захотелось обнять его.

— В чем дело? — спросил он, внезапно очень серьезно посмотрев на меня.

Мои колени подогнулись, но я нашла в себе силы засмеяться.

— Нет, все отлично!

— Это, должно быть, твое, — сказал он, взяв в руки привезенную вместе с оборудованием коробку.

— Вообще-то это твое, — я прочистила горло. — Это… подарок.

Казалось, Сэм был в недоумении. Он вытащил карманный нож и разрезал упаковку. Под ней оказалась еще одна коробка.

— Что это?

— Открой и узнаешь.

Он поднял крышку и вытащил шикарные черные ботинки из телячьей кожи.

— Симпатичные. Наверное, они стоят целое состояние.

— Столько же, сколько и твоя новая рубашка, — пробормотала я. — Не уверена, правда, что угадала размер.

Сэм посмотрел на размер и кивнул. Потом улыбнулся и посмотрел на свои собственные грязные ботинки.

— С моими не сравнишь. Спасибо. Я была польщена.

— Пожалуйста. Прости. Мне нужно собираться.

— Я провожу тебя.

На свинцовых ногах я вышла из больницы. День был прекрасный: ярко светило солнце. На ветках деревьев появились нежные молодые листочки. Я подняла голову и вдохнула бодрящий воздух. Теперь, когда мой отъезд был неизбежен, я решила, что мне будет не хватать этого места, лающих собак и всего остального.

Правда, от крыс я избавилась бы с преогромным удовольствием. И от змей тоже.

Энджел бежала за нами, и Сэм взял ее на руки.

— Как поживает будущая мамочка?

— Постоянно писает, — ответила я. Он кивнул.

— Так и должно быть. Скажи своей начальнице, что, если ее не стерилизуют, это может случиться снова.