Красный шторм поднимается, стр. 200

— г Ну давай же, Тодд! — прошептал капитан.

— Слышу шумы! «Бостон» только что увеличил скорость, сэру и «Провидено» тоже. Торпеды в воде, пеленг ноль-девять-пять! Несколько торпед на пеленге ноль-девять-пять!

— Полный вперед! — скомандовал Макафферти и посмотрел на планшет. «Альфа» находилась в опасной близости к подводным лодкам, прямо за кормой обеих, а «Провидено» не может набрать полный ход, не может погрузиться, не может предпринять ничего, чтобы уклониться от торпед! Макафферти оставалось только наблюдать за тем, как торпедисты готовили две торпеды к пуску. «Альфа» пустила четыре торпеды, нацелив по две в каждую американскую субмарину. «Бостон» повернул на запад — и «Провидено» тоже. Макафферти и старпом прошли в гидролокационный пост.

Капитан наблюдал за тем, как линии контактов перемещаются по экрану. Более толстые обозначали подводные лодки, тонкие и яркие — каждую из четырех торпед. Две торпеды, нацеленные на «Провиденс», стремительно догоняли ее. Поврежденная подводная лодка сумела развить скорость в двадцать узлов, она издавала грохот, подобно самосвалу на полном ходу. Было ясно, что она не сможет уйти от торпед. На экране появились три шумовые приманки, но торпеды не обратили на них внимания. Тонкие линии сближались с толстой, и на экране возникла яркая точка.

— Они попали в нее, сэр, — тихо произнес старший акустик. Шансы «Бостона» были намного лучше. Симмс сумел развить сейчас предельную скорость. Торпеды следовали за ним меньше чем в тысяче ярдов. Он тоже выпустил шумовые приманки, резко поворачивал, менял глубину. Одна торпеда сбилась с курса, нырнула вслед за приманкой и взорвалась, ударившись о морское дно. Вторая замкнулась на «Бостоне» и медленно сокращала дистанцию, отделяющую ее от субмарины. На экране вспыхнула еще одна яркая точка. Все кончено.

— Поиск «альфы» в режиме «янки», — произнес Макафферти голосом, дрожащим от ярости. Корпус подводной лодки содрогался от мощных гидролокационных импульсов.

— Пеленг один-ноль-девять, расстояние тринадцать тысяч.

— Готовы!

— Пуск!

«Альфа» не стала прислушиваться к приближающимся торпедам. Она знала, что поблизости находится третья субмарина, потому что гидролокатор американской подводной лодки действовал в активном режиме. Советская лодка сумела развить предельную скорость и повернула на восток. Офицер торпедной группы «Чикаго» попытался направить торпеды на пересекающийся курс, но у американских торпед преимущество в скорости составляло всего пять узлов и исход был очевиден: торпеды исчерпают запас хода в двух тысячах ярдов от «альфы». Макафферти отбросил всякую осторожность — тоже развил предельную скорость и гнался за русской подводной лодкой полчаса. Он замедлил ход до пяти узлов за три минуты до момента, когда торпеды должны были остановиться. Поток воды, обтекающий корпус, стих, и Макафферти услышал, как «альфа» сбавила скорость, оказавшись в безопасности.

— О'кей, попробуем снова. — «Чикаго» находился в трех милях от кромки льда и двигался бесшумно. «Альфа» повернула на запад, и группа слежения начала собирать информацию для расчета расстояния до нее. Русская подводная лодка совершила ошибку, сделав поворот. Ее командир рассчитывал, по-видимому, что «Чикаго» бросится к паковым льдам, чтобы спастись от угрозы.

— Рубка, это гидропост. Новый контакт, пеленг ноль-ноль-три. А это еще что? Очередная русская ловушка?

— Мне нужны данные!

— Очень слабый шум, но я заметил меняющийся пеленг, уже ноль-ноль-четыре.

Один из старшин поднял голову от логарифмической линейки.

— Расстояние должно быть меньше десяти тысяч ярдов, сэр!

— Торпеда, торпеда! Пеленг ноль-ноль-пять!

— Лево на борт, полный вперед!

— Пеленг меняется! Пеленг на торпеду сейчас ноль-ноль-восемь!

— Отставить! — крикнул Макафферти. Он понял, что новый контакт выпустил торпеду в «альфу».

— Господи, что это? — недоуменно спросил старший акустик. «Альфа» услышала приближающуюся торпеду и сделала поворот. Снова раздался гром силовой установки «альфы», и отчетливая линия появилась на дисплее гидролокатора…, но торпеда стремительно догоняла русскую подводную лодку.

— Это англичане. Они пустили одну из своих новых торпед — «спиэрфиш». Я даже не знал, что эти торпеды поступили на вооружение.

— Какая у них скорость? — спросил старший акустик.

— От шестидесяти до семидесяти узлов, — Боже мой! Давайте закупим у них партию.

«Альфа» мчалась три мили по прямой, затем повернула на север в сторону льдов, но спастись ей не удалось — «спиэрфиш» срезала угол и помчалась наперерез. Линии на экране снова совместились, и появилась окончательная яркая точка.

— Поворачиваем на север, — произнес Макафферти, обращаясь к старпому. — Скорость — восемнадцать узлов. Хочу, чтобы он знал, кто мы.

— Мы — корабль Ее величества «Торбей». А вы кто?

— «Чикаго».

— Мы слышали бой. Вы одни? — спросил капитан Джеймс Литтл.

— Да. «Альфа» устроила нам засаду — теперь мы остались одни.

— Мы проводим вас.

— Понятно. Вы не знаете, операция оказалась успешной?

— Вполне.

Глава 40 Поле смерти

Стиккисхоульмур, Исландия

Сделать нужно было много, а времени оставалось мало.

Лейтенант Поттер и его коммандос из Второй разведывательной роты нашли в городе восьмерых русских солдат. Те пытались бежать на юг по единственной дороге, но попали в засаду. Из восьми пять были убиты или ранены. Это были последние русские, кто могли предупредить Кефлавик о появлении кораблей на горизонте.

Первые регулярные войска высадились с вертолетов. Тут же на всех вершинах, господствовавших над заливом, разместились подразделения силой от взвода до роты. Были приняты особые меры, чтобы все вертолеты перемещались ниже радиолокационного горизонта последнего русского радара, все еще остававшегося в Кефлавике, несмотря на все попытки союзников уничтожить его. Тяжелый американский вертолет «супер стэллион» СН-53 доставил на вершину горы, расположенной на северо-западном берегу Исландии, компоненты подвижной радиолокационной станции, и группа армейских специалистов тут же принялась собирать и настраивать ее. К тому моменту, когда корабли вошли в усеянный подводными камнями кошмар, именуемый гаванью Стиккисхоульмура, пять тысяч американских солдат уже оседлали немногочисленные дороги, ведущие в город.

Капитан одного из больших танкодесантных кораблей попытался пересчитать все подводные камни и отмели на пути из Норфолка. Он прекратил счет, достигнув пятисот, и сосредоточил все внимание на выделенном ему секторе высадки — «Грин-2-Чарли». Успеху десанта помогало светлое время дня и отлив, в результате которого многие камни обнажились, а вертолеты, закончив свою первостепенную задачу высадки войск, принялись сбрасывать на наиболее опасные участки радиолокационные отражатели и световые маячки, что оказало немалую помощь и облегчило действия капитанов. Теперь их задача стала чуть менее опасна, чем попытка пересечь шоссе с завязанными глазами. Первыми в гавань вошли танкодесантные корабли. Они обходили скалы на отчаянно рискованном ходу почти в десять узлов, полагаясь на вспомогательные рулевые устройства в носу, помогающие опытным рулевым провести корабли через смертельно опасный лабиринт.

И здесь оказались полезными коммандос лейтенанта Поттера. Они прошли по домам, разыскивая капитанов и рулевых с местных рыбацких судов. Опытных моряков перебросили на вертолетах на головные корабли. Исполняя роль лоцманов, они провели огромные десантные суда через самые опасные узкие проходы. К полудню первые танкодесантные корабли опустили на берег свои аппарели, и танки морской пехоты начали скатываться на остров. За ними следовали грузовики со стальными просверленными листами, предназначенными для строительства взлетно-посадочных полос. Машины тут же направились на восток к заранее выбранному ровному участку местности, где наметили сделать временный аэродром для вертолетов и истребителей вертикального взлета и посадки «хэрриер».