Утро с любовницей, стр. 68

– О, какой стыд! Финелла, тебе не нужно выгонять меня, я сама ухожу, – объявила леди Уилмонт.

Но никто не обратил на нее внимания, потому что Себастьян, заключив Шарлотту в объятия, целовал ее, а Финелла... О, Финелла была занята тем, что вытирала слезы радости за свою дорогую дочь, потому что каким-то необъяснимым образом вдруг осуществились все ее мечты о будущем Шарлотты.

Они прибыли к леди Ратледж как раз в тот момент, когда мисс Берк заканчивала декламацию:

Как отцветает цветок, так и жизнь проходит, Но наши помыслы и сердца всегда едины.

Она замолчала, горделиво вскинув голову, и через минуту в комнате раздались вежливые аплодисменты, управляемые леди Ратледж, которая подталкивала своих ближайших соседей, заставляя их с энтузиазмом хлопать в ладоши.

– О, мисс Берк! – Светясь от восторга, леди подошла к сцене, на которой стояла ее подопечная. – Это так поучительно, так волнующе! Ей-богу, мне почти захотелось поискать себе другого мужа. – Она вздохнула и продолжила, пока мисс Берк занимала свое место в первом ряду между сияющими родителями. – Я рассчитывала, что будет еще одно выступление – мисс Шарлотты Уилмонт, но, к сожалению, леди Берк сообщила мне, что мисс Уилмонт не сможет прибыть, и, таким образом, она проиграла мне пари.

– О, ничего подобного, леди Ратледж! Я здесь, – отозвалась Шарлотта из глубины зала.

Все взгляды обратились к ней, так как почти все слышали о споре и пришли на вечер исключительно, чтобы увидеть, удастся ли мисс Уилмонт взять верх над высокомерной старой матроной.

– О, вот как, значит, вы здесь! – не проявив особой радости, воскликнула хозяйка вечера.

– Боюсь, я была бы ужасно невежливой, если бы не смогла появиться вовремя, – обращаясь к гостям леди Ратледж, громко сказала Шарлотта, вместе с недовольным герром Тромлером пробившись сквозь толпу собравшихся гостей.

Откликом на ее заявление был веселый, доброжелательный смех, поднявший ей настроение.

– Да, но вам следует выступить, – напомнила ей мисс Берк. – Вы должны продемонстрировать свой талант.

– Мисс Берк, вам изменяет память, – засмеялась Шарлотта. – Я не обладаю талантами и прекрасно отдаю себе отчет в том, что мне излишне заставлять кого-либо вне церковных стен слушать мое пение. – Она поднялась на небольшую сцену, установленную в передней части зала, и замерла.

Что сделали две недели! До того как она высказала свое желание, Шарлотте никогда не пришло бы в голову подняться на сцену перед всеми этими людьми, а сейчас...

Теперь все, что ей нужно было, – это увидеть свет любви в глазах Себастьяна, вспомнить огонь его поцелуя, и тогда она сможет выдержать даже представление ко двору.

– Надеюсь, я смогу компенсировать редкое отсутствие у меня талантов и мое запоздалое появление тем, что представлю вам герра Тромлера. – Шарлотта жестом подозвала его к себе. – Я только прошу вас потерпеть несколько минут, потому что, думаю, потом вы почувствуете, что это окупилось сторицей.

Мужчина со встрепанной шевелюрой, которая, очевидно, не поддавалась никакому гребню, одетый во взятый на время сюртук, шаркая, вышел вперед и, поднявшись на сцену, окинул взглядом слушателей.

Шепот разочарования пролетел по комнате, и многие из сидевших в переднем ряду отодвинули назад свои стулья.

– Герр Тромлер, сыграйте что-нибудь о любви, – шепнула ему Шарлотта, с сияющей улыбкой глядя на него.

– Для вас, мисс Уилмонт, я исполню все что угодно, даже нечто такое замысловатое, как любовь. – Его суровое выражение смягчилось, и ястребиный взгляд потеплел.

Шарлотта спустилась со сцены, а Тромлер, прижав подбородком скрипку, закрыл глаза, и все затаили дыхание.

Едва он коснулся струн смычком, комнату наполнили чарующие звуки, а вслед за ними последовали вздохи восхищения, вырывавшиеся из сердец пресыщенного высшего света, таявших от нежной и сладострастной музыки, которую Тромлер извлекал из своей скрипки.

Подойдя к Себастьяну, находившемуся в состоянии благоговения, как и остальные гости леди Ратледж, Шарлотта осторожно просунула свою руку в его, и Себастьян, ощутив теплоту их сплетенных пальцев, взглянул на Шарлотту, словно очнувшись от сна, а потом, не говоря ни слова, стремительно увел ее из гостиной в соседнюю комнату и там жарко поцеловал.

Он целовал Шарлотту, пока у нее не вырвался тихий стон желания, пока ноги не отказались держать ее.

– Если мы будем продолжать, то к утру я погибну, – прошептала она Себастьяну, когда в гостиной грянул гром аплодисментов.

– Завтра мы обвенчаемся, так что это не будет иметь значения, – рассудительно заявил он Шарлотте.

Глава 18

29 мая 1810 года

Четверг, великолепный для свадьбы и нескольких неожиданностей

Если на вечере у леди Ратледж Себастьян пообещал Шарлотте, что они обвенчаются на следующий день, то их счастливые, но потрясенные матери настаивали на том, что для приличия следует немного подождать – скажем, месяца три.

Себастьян, почти с таким же нетерпением стремившийся к свадьбе, как и его невеста, уступил и согласился на пять дней, но только после долгих возражений.

Итак, после получения ими особого разрешения все великосветское общество только и говорило о таком неожиданном повороте событий, и женитьба лорда Трента на мисс Шарлотте Уилмонт стала гвоздем сезона, а дом Марлоу наполнился гостями – зваными и незваными.

Леди Марлоу нисколько не возражала против такого скопления народа и любила говорить (любому, кто ее слушал):

– Я так счастлива, что Себастьян наконец-то серьезно отнесся к женитьбе и выбрал в невесты такую очаровательную девушку.

«Очаровательная» было одним из тех слов, которые дошли до Себастьяна, стоявшего внизу у лестницы и ожидавшего, когда спустится Шарлотта. Когда же она появилась в платье греческого фасона с низким вырезом, у него от изумления открылся рот, а все остальные мужчины в комнате позавидовали Тренту в его чертовском везении.

При виде Шарлотты герр Тромлер заиграл светлую, романтичную музыку, сделавшую еще более чарующей эту свадьбу. В доме не осталось человека, у кого были бы сухие глаза, когда Шарлотта нежно положила руку на локоть лорда Трента и они вместе пошли по проходу к священнику.

– Почему мы начинаем с таким опозданием? – быстро спросила у него Шарлотта.

– Рокхест, – шепотом ответил ей Себастьян, виновато улыбаясь стоявшим по обе стороны от них сияющим гостям.

Шарлотта подняла глаза на самого дорогого ей человека и нахмурилась.

– На твоем месте я бы его простил, – прошептал ей Себастьян с кривой улыбкой на губах.

– С какой стати? Мы и так добрых три часа будем вынуждены выслушивать здесь тосты и прочую чепуху, а он еще добавляет ко всему этому целый час!

Шарлотта пробормотала еще что-то, прозвучавшее как ругательство, и Себастьян был вынужден прикрыть рот, чтобы не рассмеяться вслух. Да, жизнь с Лотти никогда не станет скучной.

Когда молодые люди подошли к священнику, тот, выразительно подняв бровь, укоризненно посмотрел на них. Добрый человек не приветствовал идею поспешных браков, и у него были подозрения в отношении этой пары, получившей особое разрешение, но что он мог сделать, если архиепископ дал свое согласие?

– Дорогие влюбленные... – начал священник.

– Граф опоздал, потому что принес хорошие новости, – наклонившись к Шарлотте, шепнул ей Себастьян.

– Не вижу ничего хорошего в том, чтобы явиться с опозданием…

– «Агата Скай» сегодня утром пришла в порт. Шарлотта прервала свою тираду, но если Себастьян ожидал, что она будет удивлена так же, как он сам, то он ошибся.

– Очень вовремя, – буркнула невеста.

– Мы богаты, Шарлотта, – прошептал он. – Ты спасла от гибели меня и мою семью. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь тебя отблагодарить.

– Что ж, – Шарлотта склонила к Себастьяну голову и лукаво искоса взглянула на него, – если бы Рокхест не опоздал, мы были бы гораздо ближе к тому, чтобы ты начал это делать.