Украденная невеста, стр. 49

Диана закричала, распутно, бесстыдно:

– О, Темпл, не останавливайся никогда!

Она цеплялась за его спину, плечи, висла на нем, а его удары становились все свирепее, проникая в самую ее глубину.

И тут Диана почувствовала первые намеки на потерю чувств – она ничего не видела и не слышала, кроме своего сердца и прерывистого дыхания Темпла.

Ночь вышла из-под контроля, как будто непогоду за стенами поглотила буря, бушевавшая внутри. Ее руки искали, за что удержаться, и наконец вцепились в его плечи, пятки уперлись в пол, ноги толкали ее навстречу его беспощадному ритму.

Темпл еще раз вошел в нее мощным рывком, более сильным, чем прежние, как будто собираясь ввергнуть ее в бездну.

Мир словно взорвался, посылая по телу Дианы волны наслаждения, освобождая ее из тюрьмы и в то же время заключая в волшебную раковину.

Как такое может быть? Как он создал это очарование?

Темпл то замирал, то содрогался, продолжая искать ее глубины, как будто ему все было мало; он погружался в нее глубже и глубже, пока не заполнил ее собой.

Безумие отступало постепенно, и наконец она открыла глаза. На лице Темпла она видела восхищение, – наверное, такое же лицо было и у нее.

Диана протянула руку и погладила Темпла по щеке. Ей надо было убедиться, что она не спит.

Когда она погладила его губы, дававшие ей такую радость, он прошептал слова, которые она жаждала услышать:

– Я люблю тебя, богиня! – Темпл начал снова целовать ее лоб, нос, губы… Слегка перекатившись, он увлек ее за собой, повернув спиной к огню.

– Я тоже люблю тебя, Темпл, – прошептала Диана. – Очень-очень…

Какое-то время они лежали, наслаждаясь свершившимся чудом, потом Диана вздохнула.

– Что-то не так? – осторожно поинтересовался Темпл.

– Я полностью и окончательно разрушена, – сказала Диана с радостью, которую только она могла найти в таком положении.

Темпл засмеялся:

– Полагаю, если бы я не настоял на том, что женюсь на тебе, твой отец заставил бы меня.

– Боюсь, отец скорее застрелит тебя, чем возьмет в зятья.

– Тогда я пошлю радостное известие герцогу, и это решит все наши проблемы.

Диана шлепнула его по плечу:

– Чудовище, как ты можешь такое говорить?

– Если честно, меня не заботит, что скажут твой отец и мой дед.

Она кивнула и положила голову ему на плечо.

– Почему ты передумал? Почему пришел ко мне?

Темпл чуть помолчал.

– Из-за строчки стихов моего отца, которую ты находишь неотразимой.

– Теперь я понимаю, почему дед не хочет публиковать работы твоего отца.

– И почему же?

– Это могло бы вызвать мятеж страсти в высшем обществе.

– Не думаю.

– Давай поспорим? – Диана, подняв бедра, снова обхватила его ногами.

– Дерзкая распутница!

– Подожди, это я еще только начинаю.

Глава 18

– Темпл! Темпл!

Настойчивые крики Дианы вырвали его из состояния блаженного сна, и тем не менее Темпл проснулся с улыбкой: крик снаружи казался повторением призывов, которые он не раз слышал ночью.

Повернувшись на бок, он уже хотел обнять ее, но место рядом пустовало. В глаза ударил яркий свет из открытой двери.

Снаружи послышался лай и жалобное повизгивание Тулли.

– Заткнись, дворняга, – раздался злобный голос, и Тулли взвыл от боли.

И тут же Диана сердито закричала:

– Чудовище! Как вы смеете обижать это маленькое существо?!

Следом послышался глухой удар, и мужчина выругался.

Мгновенно вскочив, Темпл на ходу натянул брюки и кинулся к двери.

Тулли неподвижно лежал на земле. Еще не успев понять, жив он или мертв, маркиз услышал голос Дианы:

– Темпл!

– А, так это ты, Темплтон? – Пенхем и Нетлстоун стояли по обе стороны от Дианы.

– Значит, решил украсть невесту для себя, а? – Нетлстоун угрожающе выпятил грудь.

– Устал жить на щедроты деда, а? – присоединился к нему лорд Гарри. Пенхем засмеялся и повернулся к бывшему сопернику: – Ты слышал? Какова шуточка?

– Да, чрезвычайно смешно. – Нетлстоун мрачно улыбнулся.

Они имеют все права насмехаться, подумал Темпл, сжимая в руке пистолет.

Позади приехавших он заметил кабриолет. Как они их выследили? Темпл не мог догадаться, но, очевидно, они находились куда ближе к дороге, чем он думал.

– Теперь она наша. – Нетлстоун мотнул головой в сторону кареты, на заднем сиденье которой сидела Диана, руки ее были связаны.

Впрочем, «сидела» – это слишком слабо сказано: она лягалась, кусалась и ругалась так, что лорд Гарри даже покраснел.

Неудивительно, что они посадили ее сзади, подумал Темпл.

Наконец Диана ухитрилась освободиться от тряпки, которой ей завязали рот.

– Они захватили меня, когда я вышла… не важно зачем, и засунули мне тряпку в рот, так что я не могла предупредить тебя. – Она еще раз вскинула голову и полностью избавилась от кляпа. – А Тулли – где он?

Темпл сделал шаг к несчастному малышу, но Нетлстоун вскинул пистолет:

– Не двигайтесь, милорд. Мне бы не хотелось заканчивать эту историю подобным образом.

Нетлстоун был не только хорошим наездником, но и метким стрелком. Учитывая его маленький рост, не хотелось думать, куда угодит пуля, когда он вытянет руку.

Темпл попытался оценить состояние Тулли, но пес, похоже, уже едва дышал. Он с виноватым видом посмотрел на Диану – стыдно так крепко спать при подобных обстоятельствах.

– Не разбираю, – сказал он Диане. Ее глаза наполнились слезами. «Не дай этому случиться», – говорили они.

Он как будто слышал ее мольбу. Господи, как это может быть, что когда он наконец пришел в разум, случилось такое! Не надо было сниматься со своего поста у стены, подходить к спящей, не надо было…

– Только вы могли предоставить щенку делать мужскую работу, – произнес Нетлстоун и снова выпятил грудь. – Помяните мои слова, я не спущу глаз с этой леди, пока она не станет моей женой.

– Если, конечно, она не выберет меня, – вмешался Пенхем.

Темпл насмешливо подумал, что у него для них есть хорошая новость: единственный мужчина, за которого Диана собирается выходить замуж, стоит перед ними.

Видимо, на его лице отразилась свирепая решимость.

– Не думайте, что мы не догадываемся, сколько за нее дают, – осмелев, сказал лорд Гарри, – но мы с Нетлом готовы посмотреть на это дело по-другому. Диана сможет получить свое состояние, но за вычетом того, что должно принадлежать нам.

– Как будто тут хоть что-то может быть вашим, бесхребетные болваны… – Диана замолчала, потому что Нетлстоун наставил пистолет на Тулли.

– Успокойтесь, леди Диана. Если мой сапог не прикончил маленького зануду, это сделает пуля. А вы, Темплтон, будьте так любезны, повернитесь и позвольте Пенхему связать вас. – Он пожал плечами. – Извини, старик, тебе на этот раз не повезло.

Темпл медленно повернулся. Одна из первых заповедей шпиона – никогда не давать себя связать, и он не собирался изменять этому правилу. К тому же он знал своего врага. Будучи новичком в городе, лорд Гарри тем не менее стал завсегдатаем спортклуба и любимым спарринг-партнером в группе. Говорили, что молодой Пенхем, не способный выстоять против собственной матери, давал выход силам на ринге. Это значило, что Темплу необходимо было поставить его в такую позицию, чтобы он, в случае чего, послужил защитой от сообщника.

– Не хочется никого обижать, Темпл, к тому же я всегда считал вас другом. Но заметьте, в городе у меня есть некоторая репутация, и я не побоюсь разукрасить вашу физиономию.

– Как леди – вашу? – бросил Темпл.

Пенхем нахмурился:

– С ее стороны это было некрасиво.

– Будете носить такие украшения всю жизнь, если этот ураган станет вашей женой. Считайте это дружеским предупреждением.

Пенхем нервно оглянулся на Диану.

– Она перестаралась, вот и все. Когда я стал за ней ухаживать, моя мама сказала, что она истинное наказание. Ничего, мама поставит ее на место. – Приготовленная веревка болталась у него на руке. – А теперь протяните руки, и покончим с этим неприятным делом.