Запах сандала, стр. 1

Сьюзен Стивенс

Запах сандала

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Зара хотела сделать еще несколько кадров, но от напряжения гудела спина. Ко всему прочему ее несколько беспокоило, что рядом с мужчиной, на которого она навела объектив своей камеры, находился его спутник с ружьем на плече.

Судя по всему, объект ее съемки – один из вождей местного племени, совершающий обход границ своих владений. Но, кем бы ни был этот человек, он производил колоссальное впечатление.

Здесь, у русла водоема, который периодически наполняется водой после сильных ливней, обитают редкие виды газелей и арабских антилоп. Эти грациозные животные в некоторых частях пустыни находились на грани исчезновения. Их повторно завезли в Заддару в начале восьмидесятых. Говорят, на рассвете они приходят сюда на водопой.

Зара напряглась, увидев, что мужчина начинает раздеваться. Просто необходимо сфотографировать его. Гибкое, бронзовое от загара тело, красивый рельеф мышц. Он сбросил рубашку и брюки и предстал перед ней обнаженным. Зара вдруг спохватилась, что так и не сделала ни одного кадра, и принялась наверстывать упущенное. Фотографии страстного дикаря? Зара усмехнулась. Некоторые образы, запечатленные сейчас, она могла бы использовать на выставке, которую собиралась устроить, вернувшись домой. Путешествуя по пустыне, Зара надеялась ухватить хоть что-то, что поможет ей выяснить, как прожили ее покойные родители последние минуты своей жизни…

Зарывшись поглубже в песок, Зара начала быстро щелкать фотоаппаратом, надеясь, что линзы не будут бликовать на солнце и не выдадут ее присутствия. Что ж поделать, ей надо зарабатывать на жизнь, а также восстановить события прошлого. А правда об этом прошлом находилась где-то здесь, в Заддаре…

Ее родители погибли, работая геологами в команде уже умершего шейха. Шейх Абдулла был простым человеком, и цель у него была простая – найти нефть, чтобы сделать богатой свою бедную страну. Родители Зары, классные специалисты, помогли ему осуществить мечту и… заплатили за это своими жизнями. Королевство Заддара стало одним из крупнейших добытчиков нефти в мире. Но теперь в стране правил новый шейх, и поговаривали, что шейх Шахин намного жестче своего отца. Бабушка и дедушка Зары всегда говорили, что в смерти ее родителей был виноват именно Шахин.

Зара сжала челюсти, когда вспомнила о деньгах, ежемесячно поступающих на ее счет в банке. Как только девушка достигла совершеннолетия, она создала денежный траст и теперь использует капитал для финансирования своих проектов по охране животных. Недавно она вложила значительную сумму в дело заселения редких видов животных в их природную среду обитания. Упорно отказываясь брать себе даже пенни из этих денег, Зара нашла успокоение в том, чтобы тратить эти деньги на благотворительность и экологические проекты.

Внезапно Зара почувствовала какое-то беспокойство. Что-то было не так. Куда делся телохранитель? Она опустила камеру, закрыла объектив и, приказав себе не паниковать, тихо заскользила вниз по склону к своему джипу.

Шахин от гнева стиснул зубы, когда услышал предупреждающий крик Абана. Он уже готовился прыгнуть в воду и не мог поверить, что кто-то нарушил его уединение. Здесь самый центр пустыни – куда уж забираться дальше, чтобы побыть в одиночестве?

Шейх тщательно выбирал место своего уединения. До ближайшего жилья было около пятидесяти миль; здесь сохранились лишь следы предков бедуинов, скрытые от глаз тех, кому незнакома пустыня. Ни единого шанса встретить человека. И вот теперь…

Сощурив глаза, Шахин устремил свой взгляд на барханы и на фоне грозного красного неба увидел две фигуры вместо одной. Непростительная ошибка, что он сам не проверил окрестности. Ему не позволено больше ошибаться.

Посмотрев еще раз в сторону барханов, он немного расслабился, видя, что Абан все держит под контролем. Незваный гость задержан. Абан справился сам. Телохранитель добровольно путешествовал с принцем по пустыне, деля с ним трудности и лишения. Принц, который всю жизнь заботился только о себе, теперь должен стать королем и отцом для своего народа. И только Абан знал, что долгие дни и ночи поста были не просто подготовкой к началу правления нового шейха. За это время должна была затянуться его старая душевная рана, которая даже сейчас не дает Шахину спать. Но прошлое нельзя изменить… Прыгнув в ледяную воду, Шахин поплыл, ощущая, как груз пережитого начинает потихоньку слабеть.

Вернувшись в столицу, чтобы стать правящим шейхом Заддары, он примет на себя все обязательства отца. Теперь он был готов к этому.

Выйдя из воды, Шахин надел чистую, длиной до щиколотки рубаху и ниспадающий свободными складками халат, оставленные для него Абаном. Чтобы защитить от беспощадного солнца лицо, шею и голову, он ловко закрепил на голове длинный шарф.

Резкий порыв ветра заставил его обернуться, и он увидел, что пленница Абана – молодая женщина… Они спускались с песчаного бархана, Абан держал ее за руку, и было заметно, что ей это не доставляет удовольствия. Посмотрев в сторону горизонта, Шахин сразу забыл о незнакомке. Теперь он видел только рубиново-красное зарево, окутывающее пустыню, и возвышающиеся вдалеке горы, контрастирующие черным цветом на фоне красного неба. Это была его земля, суровая земля, и он любил ее. Никто и ничто не заставит его свернуть с выбранного пути.

Его размышления прервал сердитый женский голос. Кто эта особа? Что ей нужно? Подпоясав свой халат, он наблюдал за их приближением. Она была похожа на молодого верблюжонка, неуклюже передвигающегося по песку. Почему она в пустыне одна? Что заставило ее так рисковать? Неужели путешествие в один из самых отдаленных уголков мира столь важен для этой женщины?

Шахин помрачнел, когда увидел ее экипировку. Явно не из специализированного магазина… Где канистра с водой? Нож, веревка, радиостанция? Где сигнальная ракета? Разве она не знает, что в пустыне это – предметы первой необходимости? Что песчаная буря может за секунды отрезать ее от машины? Или она считает, что избежать проблем ей поможет ее дорогая фотокамера?

Чем ближе они подходили к нему, тем больше вопросов у него возникало. Но когда молодая женщина, словно защищаясь, поднесла руку к лицу, он замер. Неужели она подумала, что он ударит ее? Порыв ветра подхватил его халат и прижал к бедрам. Заметив ее взгляд, Шахин почувствовал легкое возбуждение.

– Отпусти ее, – произнес он низким голосом, и хотя фраза была произнесена на арабском диалекте, женщина сразу поняла сказанное.

Зара вспыхнула от гнева и, вырвавшись из рук Абана, произнесла ему:

– Ты переусердствовал!

Телохранитель попытался снова схватить ее за руку, и Шахину пришлось грубым жестом остановить своего преданного слугу. Такое поведение было не в его характере, но если он хочет остаться неизвестным для этой женщины, необходимо быть осторожным.

– Она никуда не уйдет, – сказал он на этот раз по-английски, – доставь ее в мою палатку… – С этими словами Шахин повернулся и пошел прочь.

– Что? – воскликнула Зара. – Немедленно вернитесь сюда! Вы кто такой, чтобы указывать, что мне делать?

Хорошо, что женщина не понимала их языка! Услышав угрозы Абана, Шахин вернулся и успокоил охранника.

– Пойдемте со мной, – Шахин обратился прямо к ней, жестом показывая в сторону палатки. В нем текла бедуинская кровь, а для бедуинов гостеприимство – очень важная традиция, даже если гость неприятен. Молодой шейх поклялся свято соблюдать традиции отца, а не просто следовать им по своему усмотрению.

На этот раз девушка не протестовала и послушно пошла с ним рядом. Шахин невольно поразился ее выдержке. А вот Абан был в ярости – старый воин считал, что рядом с его королем никто идти не может, тем более женщина…

По старинному обычаю гостя надо приглашать в шатер на три дня и три ночи. В данном случае это была приятная обязанность. Молодая женщина, очевидно, направилась в пустыню в поисках приключений, зачем же ее разочаровывать?