Незнакомец в килте, стр. 60

Дождавшись, когда охранники на мгновение отвлеклись, он дернул Бет за руку. Пригнувшись, они побежали направо и быстро спустились по ступенькам.

Никем не замеченные, они добрались до южной стены, и там Дункан, притянув Бет к себе, указал ей на самый дальний конец. Она кивнула. По дороге Дункан заметил колчан со стрелами и захватил его с собой.

Обвязав конец пеньковой веревки вокруг колчана, Дункан перебросил веревку через амбразуру и неожиданно выругался: до камней, устилавших землю, оставалось добрых четыре ярда. Даже если он ухватится за самый конец веревки, ему придется лететь вниз целых два ярда!

Дункан тяжело вздохнул. Ничего не поделаешь, придется довольствоваться тем, что есть.

Приняв решение, он взглянул на ничего не подозревающих стражников и сказал:

— Залезай ко мне на спину, Бет, и побыстрее. Подозрительно глядя на него, Бет прошептала:

— Ты это серьезно?

Затем она перегнулась через стену и глянула вниз.

— О Господи!

— Поторопись, женщина, иначе мы пропали!

Что ж, он, как всегда, прав. Отбросив сомнения, Бет обхватила Дункана руками за шею и закрыла глаза.

Когда несколько секунд спустя она вновь их открыла, то очень пожалела, что это сделала. Дункан спускался по веревке, обернув руки пледом, но до земли было еще ох как далеко!

Внезапно, не сказав Бет ни слова, Дункан разжал руки, и они стремительно полетели на землю.

Дункан упал на камни первым и попытался поймать Бет, но не успел: она таки стукнулась правым плечом и с трудом села, переводя дух.

— Не ушиблась? — спросил Дункан, протягивая ей руку.

— Нет, но…

— Стой! Кто там! — послышалось сверху.

Внезапно их осветил свет факела, потом появился еще один факел… Наверху, пристально вглядываясь в темноту, скучились стражники.

Прежде чем она успела ахнуть от ужаса, Дункан чертыхнулся, рывком поставил Бет на ноги и, не выпуская ее руки из своей, помчался по камням вниз, таща жену за собой. Прикусив губу, чтобы не кричать от боли, она бежала по острым камням, чувствуя, как их края впиваются ей в ноги.

— Стой! — За их спинами зазвучали трубы и послышался громкий топот: стражники начали погоню.

Придерживая Бет рукой за талию, Дункан мчался к полю, за которым раскинулся фруктовый сад.

— Быстрее! — крикнул он Бет.

«Как, еще быстрее?» — подумала она, однако ничего не сказала.

Внезапно над их головами засвистели стрелы, и Дункан, подхватив ее на руки, стремглав понесся вперед.

В таком положении, в каком она оказалась сейчас, ей ничего не оставалось делать, как только дышать да следить за тем, чтобы Дункан не запутался в подоле ее платья, пока он на бешеной скорости бежал к деревьям.

Хотя тучи закрыли луну и стало совсем темно, Дункан, ворвавшись в сад, не стал сбавлять скорости, а продолжал мчаться по проторенной тропинке. Вскоре Бет поняла причину такой спешки — позади послышался громкий стук опускающегося подъемного моста, а потом истошный лай и крики.

Боясь, что они не успеют спастись и разъяренные псы догонят и накинутся на них, Бет всем телом прильнула к Дункану и начала молиться.

В воздухе запахло спелыми грушами, где-то вдалеке заухала сова…

Неожиданно Дункан свернул направо.

— Теперь ты сама! — прошептал он Бет на ухо, опуская ее на землю.

Он что, шутит? Да она сейчас шагу не в состоянии сделать!

— Мы здесь!

Послышавшийся поблизости приглушенный возглас придал ей сил.

Обогнув сплошь усыпанное плодами грушевое дерево, они с Дунканом понеслись на крик, и тут Бет увидела Ангуса — он сидел на Рэнсоме, крепко держа в руках поводья.

— Быстрее! — прошептал Ангус.

Рэнсом, испугавшись собак, лай которых становился все слышнее, и почувствовав, что сейчас начнется битва, заржал и встал на дыбы. Заметив, что Бет боится подходить к его коню, Дункан первым вскочил в седло. К облегчению Бет, животное тотчас же успокоилось.

— Дай мне руку и поставь ногу мне на ногу, — приказал Дункан.

Бет повиновалась и уже через мгновение очутилась в седле. Не успела она устроиться поудобнее, как теплая рука Дункана крепко обхватила ее за талию.

В этот момент появившиеся из-за деревьев собаки, скаля зубы и рыча, бросились к беглецам. Рэнсом попятился и, заржав, встал на дыбы, но Дункан с силой стегнул его, и конь, тряхнув головой, рванулся вперед. В тот же миг густые облака закрыли луну и все погрузилось во тьму.

В кромешной тьме они промчались по фруктовому саду, потом по крутому склону холма… Бет изо всех сил вцепилась в луку седла, молясь так неистово, как никогда в жизни: она молилась и за своего еще не родившегося ребенка, и за Дункана, и за Ангуса, и за себя, и за лошадь, и за то, чтобы проклятая луна вышла наконец из-за туч.

Прошло полчаса, а бешеная скачка все еще продолжалась. Бет уже устала бояться. Она понятия не имела, как они не налетели ни на одно дерево, но, поскольку лая собак больше не было слышно, решила, чтобы не сойти с ума, просто закрыть глаза и вверить свою судьбу человеку, который сидел у нее за спиной.

Если им удастся спастись, это станет настоящим чудом, а если нет, она будет знать, что отправилась к Создателю, прожив свою жизнь не напрасно, потому что она любила человека, может быть, немного сумасшедшего, но очень хорошего.

Когда Бет вновь открыла глаза, она увидела залив Драсмура, а за ним — Блэкстоун, неясной глыбой возвышавшийся в туманной дымке рассвета. Господи, неужели она проспала всю дорогу!

— Мы дома, миледи, — послышался усталый голос Дункана.

Зевнув, Бет поежилась:

— А я уж и не думала, что вновь увижу свой дом.

Царапая щетиной нежную кожу, Дункан коснулся губами ее шеи:

— Ты говоришь как самая настоящая шотландка.

Бет усмехнулась. Думая про маленького шотландца, который сейчас находится в ней, она обвела взглядом то место, которое звала домом и в пятнадцатом веке, и в двадцать первом.

Дункан запрокинул ей голову и поцеловал ее.

— Когда я понял, что могу тебя потерять… — Словно протестуя против такой перспективы, он энергично покачал головой, потом бросил взгляд на ее обручальное кольцо и, откашлявшись, коснулся пальцами золотого ободка. — Я никак не ожидал, что буду тебе это говорить, но я люблю тебя, Бет, люблю больше, чем свой замок, и даже больше жизни. — Голос его прервался, и Дункан судорожно сглотнул. — Вот почему я не хочу, чтобы ты меня покидала.

Сердце Бет наполнилось невыразимой радостью.

— О Дункан! — Она обернулась, чтобы коснуться его прекрасного лица. — Я тоже любила тебя все это время, но даже не смела надеяться, что ты ответишь мне взаимностью. Конечно, я знала, что нравлюсь тебе, но услышать, что ты меня любишь… — Из глаз ее потекли слезы. — Клянусь, это кольцо останется на моей руке до конца жизни.

— Бет, моя Бет… — Дункан нежно поцеловал ее, сказав поцелуем все, что ей хотелось услышать.

— Если вы, голубки, закончили ворковать… — Словно издалека донесся до них обеспокоенный голос Ангуса, указывавшего рукой в сторону замка. — Ваш клан ждет вас, милорд и миледи.

Глава 29

Армада маленьких рыбачьих лодок сопровождала их все то время, пока они плыли по заливу. Когда они приблизились к острову и замку Блэкстоун, Дункан увидел на берегу целую толпу. Казалось, яблоку негде упасть.

Пришедшие их встречать приветствовали Дункана и Бет громкими радостными криками.

Когда они вышли из лодки на берег, первыми к ним бросились Рейчел и Айзек — вид у обоих был усталый и измученный.

— Mon ami! — Рейчел порывисто прижала Бет к груди и расцеловала в обе щеки. — Я чуть с ума не сошла от беспокойства! Но что это с вами? Вам плохо?

— Нет, Рейчел, просто я устала от езды и ужасно хочу принять ванну.

— Ну конечно! — Бесцеремонно растолкав собравшихся, Рейчел со всех ног бросилась выполнять пожелание своей госпожи.

Дункан с Бет направились к замку, и толпа устремилась следом, а когда Дункан обнял жену за талию, Айзек, поравнявшись с ними, пошел рядом.