Гнев ангелов, стр. 58

Присяжные отвергли обвинение в убийстве первой степени и признали Гембитти виновным в непредумышленном убийстве. Это было бесславное поражение окружного прокурора Роберта ди Сильва. Пресса не замедлила оповестить об очередной победе Дженифер Паркер.

– Одень свое шифоновое платье, – сказал Майкл. – Сегодня у нас праздник.

Они ужинали в рыбном ресторане в Виллидж. Владелец ресторана прислал к столу бутылку редкого шампанского. Майкл и Дженифер подняли бокалы.

– Я очень доволен.

В его устах эти слова прозвучали как посвящение в члены клана.

Он передал ей небольшую белую коробочку, перевязанную белой лентой.

– Открой ее.

Он смотрел, как она развязывала ленточку и открывала коробочку. В ней лежал большой изумруд, инкрустированный бриллиантами. Она попыталась протестовать:

– О, Майкл…

Она могла видеть выражение гордости и удовлетворения на его лице.

– Это пойдет к твоему платью.

Он надел ей кольцо на средний палец левой руки.

– Я… я… я не знаю, что сказать… Спасибо! Это действительно праздник!

Майкл усмехнулся.

– Празднование еще не началось. Это только прелюдия…

Они ехали в машине на квартиру Майкла в деловой части города. Майкл нажал кнопку, и стекло, отделяющее их от водителя, поднялось. Мы закрылись в нашем собственном маленьком мире, подумала она.

Она посмотрела в его черные глаза, и он придвинулся к ней. Его руки легли на бедра, и тело Дженифер сразу зажглось огнем.

Губы Майкла слились с ее губами, их тела прижались друг у другу. Она почувствовала его возбуждение и соскользнула на пол автомобиля. Она начала ласкать и целовать его, пока Майкл не начал стонать, и она застонала вместе с ним, двигаясь все быстрее и быстрее, пока не почувствовала спазмы его тела…

Празднование началось…

Она подумала о прошлом, лежа в постели в номере отеля в Танджере и прислушиваясь к звукам, доносившимся из ванной, где был Майкл. Она чувствовала себя удовлетворенной и счастливой. Единственное, что беспокоило ее, это мысль о сыне. Она подумывала о том, чтобы взять его с собой в одно из своих путешествий, но инстинктивно ей хотелось держать его подальше от Моретти. Джошуа никогда не должен был соприкоснуться с этой стороной ее жизни.

Ей казалось, что ее жизнь разделена на отдельные части. Здесь был Адам и ее сын, а здесь был Майкл Моретти. И каждая из них должна быть отделена от другой.

Майкл вышел из ванной с наброшенным на плечи полотенцем. Волосы его влажно блестели после душа. Он был красивым волнующим животным.

– Одевайся. У нас есть дело.

14

Все происходило так постепенно, что, казалось, ничего не происходит. Началось с Васко Гембитти, а некоторое время спустя он попросил ее вести другой дело, потом еще одно, и вскоре это превратилось в непрерывный поток.

Он звонил ей и говорил:

– Мне нужна твоя помощь. У одного из мальчиков затруднения.

И она вспоминала отца Райана, который тоже так говорил. Было ли между ними различие? Дженифер говорила себе, что и теперь занимается тем же, чем занималась раньше. Но различие было… И различие существенное.

Она сейчас находилась в центре одной из самых могущественных организаций в мире.

Майкл пригласил ее в фермерский дом в Нью-Джерси, где она впервые встретилась с Антонилом Гранелли и некоторыми другими членами организации.

За большим столом в старомодной кухне сидели Ник Вито, Артур Скотт, по кличке жирный Арти, и Джозеф Коллела.

Когда они вошли и остановились у открытой кухонной двери, за столом шел оживленный разговор, из которого она почти ничего не поняла, настолько чуждыми ей были жаргон и тема беседы.

Майкл улыбнулся, увидев озадаченную реакцию Дженифер и сказал:

– Входи. Я представлю тебя папе.

Антонил Гранелли шокировал Дженифер своим видом. В кресле с колесами сидел человеческий скелет. Тяжело было себе представить, как он выглядел раньше.

Привлекательная брюнетка с полной фигурой вошла в комнату, и Майкл представил ее Дженифер:

– Это Роза, моя жена.

Дженифер боялась этого момента. Иногда ночью, после ухода Майкла, удовлетворенная, как только может быть удовлетворена женщина, она боролась с переполнявшим ее чувством вины.

Я не хочу причинять боль другой женщине, я воровка, нужно прекратить это, думала она. И всегда она проигрывала это битву с собой.

Роза посмотрела на Дженифер широко открытыми глазами.

Она знает, подумала Дженифер.

Неловкое молчание нарушила Роза.

– Рада познакомиться с вами, мисс Паркер. Майкл говорил мне, что вы очень умны.

Гранелли фыркнул.

– Нехорошо, когда женщина очень сообразительна. Мозги нужно оставить мужчинам.

Майкл сказал с невозмутимым выражением на лице:

– Я думаю о миссис Паркер как о мужчине, папа.

Они обедали в огромной, старомодно обставленной столовой.

– Садись рядом со мной, – приказал Дженифер Антонил Гранелли.

Майкл и Роза сели рядом. Томас Колфакс сел напротив Дженифер, и она чувствовала его враждебность.

Обед был превосходным. Казалось, что поток блюд никогда не прервется. Слуг в доме не было видно, и Роза постоянно вскакивала, чтобы убрать со стола и принести новые блюда.

– Моя Роза – превосходная кухарка, – сказал Дженифер Антонил Гранелли. – Она почти так же хороша, как и ее мать. Да, Майкл?

– Да, – вежливо ответил тот.

– Его Роза – великолепная жена, – продолжал Гранелли.

И Дженифер не знала, было ли это случайным замечанием или предупреждением.

Майкл сказал:

– Вы не съели свою говядину…

– Я никогда не ела так много, – запротестовала Дженифер.

Но это было еще не все.

На десерт подали огромную вазу с фруктами, тарелку с сыром и мороженное, потом конфеты и мятный напиток.

Она изумлялась, как Майклу удается сохранить стройную фигуру.

Беседа была легкой и приятной. Она могла происходить в любом из тысяч итальянских домов. Дженифер трудно было поверить, что эта семья отличается от всех.

Антонил Гранелли спросил:

– Вы знаете что-нибудь о «Сицилийском союзе»?

– Нет, – ответила она.

– Позвольте мне рассказать вам о нем, леди.

– Папа, ее зовут Дженифер.

– Это не итальянское имя, Майкл. Мне тяжело запомнить его. Я буду называть вас леди, о'кей?

– О'кей.

– "Сицилийский союз" был организован на Сицилии, чтобы защищать бедных от несправедливости. Понимаете, люди, обладающие властью, грабили народ. У бедных ничего не было. Ни денег, ни работы, ни справедливости. Так был организован «Союз». Когда случалась несправедливость, люди обращались к членам тайного братства, и те мстили. Довольно скоро «Союз» стал сильнее, чем закон. Мы верим в то, что говорит библия, леди.

Он посмотрел Дженифер в глаза.

– Если кто-нибудь изменит нам, мы мстим.

Предостережение было достаточно красноречивым.

Как и большинство посторонних, Дженифер имела неверное представление об организации. Мафию обычно описывали, как сборище преступников, осуждающих людей на убийства и считающих деньги, которые поступали от ростовщичества и публичных домов. Но это было лишь частью картины. Собрания, которые стала посещать Дженифер, открыли ей остальное: здесь были бизнесмены, оперирующие грандиозными суммами и предприятиями. Они владели банками и отелями, ресторанами и казино, страховыми компаниями и фабриками, строительными компаниями и больницами. Они контролировали профсоюзы и морской флот. Они владели студиями грамзаписи и похоронными бюро, кондитерскими и ремонтными организациями. Их годовой доход исчислялся миллиардами. То, как они защищают свои интересы, не заботило Дженифер. Ее работа заключалась в том, чтобы защищать людей, у которых возникали неприятности с законом.

Роберт ди Сильва собирался судить трех людей Майкла Моретти, которые обвинялись в разрушении нескольких небольших закусочных, чьи хозяева отказывались платить требуемую дань.