Проклятое созвездие, стр. 60

— Я убью их всех.

— У тебя уже было несколько возможностей, — заметил на это Лоренцо, — но почему-то ты ими не воспользовался.

— Что ты понимаешь: я пожалел их. Теперь же все будет иначе… Проклятье! Где носит этого Дюка?!

Лоренцо и самому не нравилось то дело, в которое их впутал Боб Даркман, но, в отличие от Пита, он не сыпал проклятиями и угрозами, а лишь увеличил дозу глюкогена.

Дополнительная доза глюкогена давала о себе знать. Лоренцо глубоко вздохнул и прикрыл глаза, чувствуя, как по коже бегут мурашки. Тело, словно воздушный шар, наполнялось легким газом и готово было, оторвавшись от земли, полететь в ясное голубое небо.

Лоренцо открыл глаза и посмотрел в окно. Он увидел три странные фигуры в белых шляпах, переходящие улицу. Они двигались в его направлении, словно призраки, раскачиваясь в горячем воздухе и одурманенном наркотиками сознании. По мере приближения Лоренцо постепенно узнавал в размытых очертаниях Скайта, Дерка и Пьера Хилдрета. Они подходили все ближе и ближе к флаеру. Лоренцо замер и молча в оцепенении наблюдал, как три фигуры в причудливых белых шляпах подошли вплотную к его машине. Один подошел ближе всех, это был Дерк Улиткинс, он наклонился к боковому стеклу, сразу за которым замер Лоренцо. Их лица находились друг от друга на расстоянии нескольких сантиметров. Вдруг лицо Дерка Улиткинса стало приобретать страшные очертания, — язык высунулся, глаза закатились. От этого страшного зрелища по всему телу Лоренцо пошла дрожь, он в ужасе закрыл глаза.

— Что с тобой, Лоренцо? — Пит тронул напарника за плечо. — Ты весь побледнел.

Лоренцо открыл глаза и со страхом посмотрел туда, где только что видел Дерка Улиткинса. Улица была пуста, видение исчезло. Лоренцо посмотрел по сторонам — никакой троицы в белых шляпах. Лоренцо вздохнул полной грудью и унял бешено колотящееся сердце.

— Привидится же такое, — успокаиваясь, произнес он.

— Заканчивай с глюкогеном, — посоветовал Пит. — А то, смотри, скоро умом тронешься.

Глава 9. СТАВКА — СМЕРТЬ

— Проклятье!

Калл Гадман промахнулся. Шар, пущенный им вдоль длинного борта, ударившись несколько раз о края лузы, застрял в ее воротах, представляя собой легкую добычу для противника. Помрачнев, Бородач Гадман отошел от бильярда и отправился к столику с выпивкой. Он даже не стал ждать, пока Ральф Гантер произведет удар. Исход этой партии был предрешен.

Раздался звук сильного удара и треск шаров. Гадман опрокинул в рот стакан с кукумбером.

— Партия! — сообщил Ральф.

— Тебе просто повезло, — отозвался Гадман.

— Просто так ничего не бывает, — заметил Ральф, подходя ближе и беря в руки бутылку с лимонадом.

Калл Гадман был зол.

— Если бы я не сделал последнюю подставку, то выиграл бы эту партию.

— Да, — равнодушно согласился с этим замечанием Ральф, — но ты ее сделал, Калл.

Странно, но Бородач поймал себя на мысли, что по-. степенно привыкает к тому, что этот щенок с Плобоя обращается к нему без почтения: просто Калл.

Гадман повернулся к Ральфу, их взгляды встретились. «И все же, как приятно будет увидеть твою кровь», — подумал Гадман. Он улыбнулся. Ральф улыбнулся в ответ.

— Уже половина третьего. Скоро мы узнаем о звездолете, если он, конечно, прибыл на Вафну, — сказал Гадман. — Может, ты наконец скажешь, что нужно Фаризетти от парней на борту этого звездолета?

— В свое время ты все узнаешь, — ответил Ральф.

— Хорошо, — согласился Гадман, а про себя решил: «Если ты не хочешь мне говорить, то я все узнаю сам, своими силами».

Пытки — способ старый, как мир, его применяли в далекие времена, когда человек считал, что земля плоская, а судьбой управляют звезды. Плоскость превратилась в шар, а судьбой стали управлять звезды на погонах, — все повторилось на новом витке развития, и пытки тоже. Вместо расплавленного свинца стали применять электрический ток, вместо клещей и дыбы хирургические инструменты и медицинские препараты. Гадман в своей работе применял и то и другое. В его арсенале были не только новейшие достижения современной науки и техники, но и первобытные приспособления. Умение пользоваться ими было частью его бизнеса. Самый надежный способ узнать у человека, прилетевшего из Энвантинента с богатой добычей, где он достал трофеи, — это подпалить ему пятки или загнать пару гвоздей под ногти.

Но у Гадмана был в запасе и другой проверенный способ выведать планы плобитаунского выскочки, решившего отправиться в Энвантинент. Единственный недостаток этого способа заключался в том, что придется делиться добычей со своей родной дочкой — с этой маленькой сучкой, которая сама с недавних пор занимается трофейным бизнесом. Но, в конце концов, с ней можно будет поступить точно так же, как он собирается поступить с Ральфом. Двум Гадманам не место в Энвантиненте.

— Еще партию? — спросил Гадман.

— Хорошо, — согласился Ральф, — но на этот раз мы сделаем ставки.

— Отлично! — поддержал идею Гадман. — По сколько?

— Я предлагаю играть не на деньги.

— А на что?

— Кто проиграет, должен убить человека.

— Мне это по душе, — оживился Гадман. — Кого именно?

— Первого встречного.

— Идет.

Договорившись, игроки отошли от столика с напитками к бильярду. Сделанная ставка разожгла в них азарт. Ральф принялся тщательно мелить кий для первого удара, а Гадман энергично выкладывать шары в треугольник. За этим занятием его и застал вызов мобильного телефона.

— Да! — оторвавшись от шаров, недовольно отозвался Бородач Гадман. — Хорошо, сейчас спущусь.

Он прекратил составлять пирамиду и пошел к выходу. На пороге Гадман обернулся.

— Я на первый этаж, в магазин, нужно решить кое-какое дельце. Мои парни развлекут тебя, — кивая на четырех молчаливых громил, оставшихся в комнате, сказал он Ральфу и скрылся в дверях.

Гадман энергично сбежал вниз по лестнице и через служебный вход попал в торговый зал магазина. К нему тут же подскочил один из продавцов.

— Господин Гадман, меня зовут Изи, — первым делом сообщил продавец.

— Конечно, — отозвался Гадман. — Так что ты хотел мне сообщить, Изи? Только учти, если ты зря меня побеспокоил, тебе придется искать новую работу.

— Господин Гадман, я хочу вам кое-что показать, пойдемте. — Изи, повернувшись к своему боссу в пол-оборота, засеменил впереди, склонив голову набок и услужливо показывая направление жестами. Он ловко лавировал между прилавками с оружием и амуницией, пробираясь к выходу из магазина. При этом Изи все время слащаво улыбался, словно на уме у него было что-то неприличное. Глядя на эту улыбку, Гадман решил, что, если проиграет Ральфу в бильярд, первым убьет именно этого человека.

Изи преодолел последний отдел с униформой и подвел своего босса к игровому автомату, находящемуся возле самого выхода магазина.

— Господин Гадман, — заговорщицки зашептал Изи в самое ухо босса, — я нашел Скайта Уорнера и Дерка Улиткинса.

Услышав слова своего служащего, Гадман весь собрался, хмель моментально выветрился и: его головы.

— Говори, где они? — с нетерпением потребовал Гадман.

— Здесь. — Изи показал рукой на игровой автомат.

Развернувшись, Гадман принялся внимательно всматриваться в раскинувшиеся на экране автомата прерии, но, кроме знакомого силуэта ковбоя возле кактуса, никого больше не заметил. Наконец, до него стал доходить весь идиотизм его поисков.

— Изи, — зло процедил сквозь зубы Гадман, — ты уволен.

— Но, господин Гадман! — воскликнул огорошенный таким поворотом событий служащий. — Посмотрите список чемпионов!

Бородач совладал с подступившим гневом и приказал автомату вывести на экран список чемпионов. Первое, на что Гадман обратил внимание, была его собственная фамилия, выпавшая из тройки лидеров и переместившаяся на четвертое место. Эта новость потрясла Гадмана больше всего, так как установленный им рекорд не мог перебить никто уже в течение полугода. Он прочитал имена лидеров — на третьем и втором местах значились Дерк Улиткинс и Скайт Уорнер, а на первом месте некий Пьер Хилдрет.