Дни оружия, стр. 14

Десант, ловко перебираясь через завалы, развернулся цепью и устремился на Скайта с Дерком.

Не прекращая движения, солдаты открыли вентили. Из труб под давлением начал вырываться рыхлый синеватый газ, тяжелым облаком расстилающийся по земле. Газ быстро заполнял все пространство вокруг. Густая пелена, словно живая, поползла к ногам Дерка и Скайта. Со стороны казалось, что из недр синего шевелящегося чудовища в разные стороны вылезают извивающиеся щупальца. Летучая субстанция обволакивала каждую выбоину, каждый предмет на улице, проникая сквозь проломы в стенах домов внутрь разгромленных помещений. В непроницаемом тумане полностью скрылись ноги солдат, но воины даже не замедлили скорости хода.

Скайт метнул в сторону Дерка стремительный взгляд:

— Бежим!

Уорнер резко развернулся и бросился прочь, хрустя истлевшими гильзами и поломанными трубками от неоновых реклам, усеивающими тротуар улицы. Промчавшись метров сто, он юркнул в витрину какого-то магазина с наполовину выбитым стеклом. Дерк Улиткинс не заставил себя ждать и молниеносно последовал за Скайтом.

Друзья быстро пробежали по грязному, заваленному истлевшим хламом коридору, тянувшемуся через все здание. Стены и потолок покрывал толстый слой копоти. Миновав ряд дверей, каким-то чудом державшихся на ржавых петлях, напарники выскочили наружу.

Улица, на которой очутились Скайт с Дерком, мало чем отличалась от соседней. Друзей окружали все те же полуразвалившиеся постройки.

Сзади, за домами, слышались звуки торопливых шагов и поскрипывание шарниров похожего на краба механизма. Иногда раздавался треск и скрежет, когда одна из его опор наступала на ржавые останки лендспидера или флаера.

В любую минуту преследователи могли оказаться здесь. Требовалось срочно найти хоть какое-нибудь убежище.

Впереди невдалеке высилась круглая башня. Сооружение выглядело более-менее сохранившимся. Перескакивая через кучи мусора, Дерк со Скайтом рванули к этому зданию. Спустя несколько минут запыхавшиеся беглецы ввалились в разбитый подъезд. Низко пригнувшись, они с трудом пролезли под обугленной балкой, перегораживавшей дверной проем.

Оказавшись в овальном холле, друзья наконец смогли отдышаться от быстрого бега.

Когда-то башня являла собой первоклассный отель, пока на планете не стали рваться бомбы и снаряды. Пол первого этажа был выложен в шахматном порядке черно-белой плиткой. Через огромные оконные проемы холла проходило много света. Сейчас рамы большей частью отсутствовали, а внизу валялись целые куски оконных переплетов, засыпав все толстым слоем битого стекла.

На второй этаж вела широкая лестница. Ступени покрывала прожженная ковровая дорожка. Везде лежали старые вещи, брошенные в спешке постояльцами, когда пришлось срочно эвакуироваться.

Рядом с лестницей находился лифт, а чуть левее конторка портье. В запылившихся, разломанных ячейках еще кое-где поблескивали никелированные ключики от номеров.

Скайт Уорнер и Дерк Улиткинс быстро пересекли гостиничный холл и открыли дверь служебного входа недалеко от конторки. Спустившись по гремящей железной лестнице, они очутились во вместительном зале. Большую часть подвального этажа при прежних хозяевах занимал бар с небольшим рестораном.

Круглое вентиляционное окно, с замершим навеки пропеллером, почти не пропускало дневного света. В полумраке помещения вещи принимали расплывчатые очертания.

Прошло несколько минут, пока глаза после яркого солнечного дня смогли привыкнуть к темноте.

— Ух, — пробормотал Дерк, вытирая пот со лба рукавом пиджака, — давно я так не бегал.

— Думаю, здесь мы будем в безопасности, — тихо произнес Скайт.

— Да, уж в этом подвале нас сам черт не найдет, — согласился Дерк. — Как ты думаешь, кто это был?

— Не знаю. Но, во всяком случае, друзья так не встречают.

Осмотревшись, компаньоны увидели покрытую толстым слоем пыли стойку из темного дерева, вращающиеся табуреты, на которых давным-давно никто не сидел, к и несколько ступенек пологой лестницы главного входа. У противоположной стены стояли автоматы, продающие пиво и сигареты.

«Пейте свежее баночное пиво Джона Толкера „Пьяный гном“!» — гласил большой плакат, прикрепленный о к стене медными шурупами. На его глянцевой, чуть поблекшей от времени и пыли поверхности красовалась с ослепительная блондинка, своей лучезарной улыбкой, с казалось, рассеивающая сумрак помещения. В правой руке блондинка соблазнительно держала банку с пивом, а ее большие голубые глаза манили к себе, приглашая разделить с ней это удовольствие. «С пивом фирмы Толкера вам не страшны любые испытания!»

Рядом висел другой рекламный плакат, изображавший мужчину в потертой куртке и поношенной широкополой шляпе. На рукаве нарочито выделялась белая повязка сил народного ополчения. Скайт сразу понял, что эту рекламу печатали, когда планета уже погрузилась в хаос боевых действий.

Мужественное, загорелое лицо мужчины застыло в уверенности успеха и сознании внутренней силы. В уголке рта была зажата сигарета, которую он прикуривал от массивной зажигалки. На заднем плане плаката чадно дымился подбитый имперский танк. «Закури „Томпсон“ без фильтра!» — приглашала надпись внизу.

И каждый человек, мало-мальски соображающий, только взглянув на эти произведения рекламного искусства, должен был сразу догадаться, что стоит выпить пива фирмы Джона Толкера и затянуться сигаретой «Томпсон», как моментально добьешься успеха в жизни и побед на поле брани.

«Черт бы побрал эту дурацкую рекламу», — подумал Скайт, заметив, как Дерк Улиткинс, облизнув пересохшие от беготни губы, пошел к торговым автоматам. Найдя монетку, он опустил ее в щелку, куда указывала стрелка, и нажал кнопку. Странно, но автомат работал! Очевидно, в гостинице находился собственный источник электроэнергии, который был в рабочем состоянии. (Когда трансгалактический концерн «Энерджи инкорпорейшен» продавал кому-нибудь свою продукцию — будь то батарейка для часов или генератор для электростанции, то фирма давала гарантию бесперебойной работы элементов питания в течение пятисот лет. Еще не было случая, чтобы корпорация нарушила взятые на себя обязательства).

Аппарат загудел, мигнул глазком зеленой лампочки фотоэлемента и, словно выстрелив, выплюнул из своего желтоватого брюха упаковку пива.

Привычным резким движением Дерк ударил кулаком чуть повыше того места, где была сделана щелочка для опускания денег. Обычно после такого потрясения автомат бодро выплевывал целую струйку мелочи, но сейчас этого не произошло. Разозлившись, Дерк Улиткинс выругался и с остервенением принялся колотить уже подошвой ботинка по ни в чем не повинному торговому автомату. Пластик корпуса треснул от мощных ударов, но автомат держался, как прижимистый банкир.

Скайт хотел сказать, что не время заниматься подобными делами, но было поздно. В помещение через решетку вентиляционного отверстия начал заползать голубоватый газ.

— Дерк! Спасайся!

Улиткинс так увлекся выколачиванием мелочи, что ничего не слышал. Он не заметил, как комнату стала заполнять едкая субстанция.

Скайт сделал шаг по направлению к стойке. Что-то крепкое и тяжелое ворвалось в легкие. Комок тошноты подкатил к горлу, а по рукам и ногам пробежала судорога. Уорнер упал на пол, пополз, с трудом цепляясь скрюченными пальцами за холодную поверхность пола. Из с последних усилий он втащил тело под стойку бара, и тут конечности перестали его слушаться. Сквозь мутную и пелену до сознания доходил звук чьих-то шагов: то приближающихся, то удаляющихся; непонятные звуки; видения, похожие на галлюцинации. Потом все стихло.

Словно непроницаемой ватой, Скайта обволокла тишина. В мозгу повторялась лишь одна и та же картина: гулкие удары кулака Дерка Улиткинса о поверхность автомата.

Глава 7

Когда Скайт Уорнер пришел в себя от парализующего действия газа, на улице стало смеркаться. Голова трещала и словно налилась свинцом. В горле стоял ком, вызывающий постоянно накатывающиеся спазмы тошноты. Нестерпимо болели легкие.