Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина, стр. 29

— Спроси, что полегче, — отмахнулся Люгер. — Наверно, подумал, что этим тварям не по душе чистый продукт. Ну что, будем ужинать?

Глава пятая

Тень Старого Джентльмена

— Конечно, будем! — с готовностью отозвался Федя. — Давно пора. Что у нас, ребята в рюкзаках? А ну, вываливай!

Поесть предложила Лиза, почувствовавшая внезапно и усталость, и голод. Возражений не было. Вскоре вся компания сидела за чудом появившимся столом.

— Перчика не вижу, — бормотал Федя с набитым ртом. — Пресновато что-то. Тут может помочь только перец.

— Старый? — машинально спросила Лиза.

— Почему старый? — удивился домовой. — Молодой, старый — какая разница? Черный молотый перец.

— Просто вспомнила вдруг сейчас, — улыбнулась девочка. — Год назад, в день рождения Аленкин это было. Старичок один ненормальный у нас во дворе мне сказку рассказывал. Его потом санитары связали и увезли. На вертолете скорой помощи. А он все вырывался и мне кричал. Такую ерунду! «Запомни — старый перец! Помочь может только старый перец!»

Печенюшкин подскочил на стуле.

— Как?! — воскликнул он. — Старый перец! Так вот в чем дело! Брахнамур все же успел пробиться к тебе! Рассказывай! Стой!.. Он давал тебе что-нибудь?

— Какой-то камень дурацкий. Совсем некрасивый. Велел беречь и никому не показывать. Я его сто раз хотела выбросить, да неудобно.

— Где камень?! — разволновался Печенюшкин.

— Дома… — растерялась Лиза. — В коробке со всякой всячиной. Нет… Я ж его в карман сунула. В то утро. Ну, утром того дня, когда мы на драконе из дому улетели. Сколько уже прошло? Как три дня? Всего?.. Короче, я утром сочиняла, — она смутилась, — ну, вы знаете что.

— Озонно-парниковая эффектная дыра… — ехидно пропела Алена, прыгая на одной ножке.

Лиза поморщилась, но связываться с сестрой не стала.

— В общем, сквозняк был, листы разлетались, я их камнем прижимала. Потом собрала, а камень в карман сунула. Хотела убрать в коробку, но сперва забыла, а потом все это началось с картоморами, — она порылась в карманах джинсов. — Вот он!

Печенюшкин бережно взял невзрачную белесоватую гальку, похожую на небольшой мандарин, отошел к стене и с силой ударил камнем о выступ. На поверхности гальки зазмеилась трещина.

— Глядите! — мальчуган вернулся к столу.

Он вставил в трещину острие ножа, повернул, белесая скорлупа упала на скатерть, и…

Общее «Ах!!» раздалось в пещере.

На ладони Пиччи сиял огромный бриллиант. В каждой его грани, ослепляя, взрывались сотни маленьких радуг.

Алена отодвинула недоеденный кусок и, вытянув шею, привстала.

Картоморы, оставив приличия, забрались на край стола.

Федя в восторге беззвучно шевелил губами, возможно, перешел на рыбий язык.

Фантолетта тоненько присвистнула и смутилась.

«И ЭТО целый год валялось у меня на столе?!» — пыталась сказать Лиза, но на букве «Э» зациклилась. Получалось: «и-э… и-э… и-э…»

— Пора кое-что объяснить, — Печенюшкин заботливо похлопал девочку по спине, уняв заикание. — Расскажи, Лизочек, как было дело. А дальше я продолжу.

Повторять Лизину историю мы не будем, тем более, что прошлогодние события во дворе дома номер 7 по улице Весенней уже известны читателю.

Когда девочка закончила, вступил Печенюшкин. Начало его рассказа читателю также знакомо. Помните легенду, что слушал в своем кабинете Ларри Люгер? Конечно, помните? Чудесно. Правда, Пиччи рассказывал короче, веселее, а его собственная роль в спасении детей Гокко, укрощении ведьм и восстановлении незаурядных способностей цветка пинго как-то ушла на второй план.

— Понимаете, — жаловался Печенюшкин, — я вечно в разъездах. Хотелось подстраховаться, поручить заботу о бриллиантах надежным людям. К тому же родственник — названый брат. Я шепнул Гокко, что — среди людей — назначаю его, а после — каждого старшего в роде хранителем сокровищ. Если камни понадобятся людям всей Земли для общей благородной цели, глава рода должен произнести заклинание. Тогда прозрачная башня, скрывающая бриллианты в глубине пещер, откроется. Если род Гокко угаснет, последний его потомок должен передать эстафету достойнейшему из известных ему людей.

С тех пор минуло четыре века. И вот в двадцатых годах нашего столетия хранителем тайны стал Боб Уоррен из штата Невада.

После кончины отца юному Бобби достались серебряные рудники, ранчо в Техасе и плотный пакет в сургучных печатях. Непонятно, как потомок индейского вождя стал американцем? Все очень просто. Порой старшими в роде оказывались дочери, а они, естественно, принимали фамилии мужей. Где только не живут потомки моего названого братика! — Печенюшкин подмигнул девочкам.

Бобби изучил содержимое пакета на добрую сотню раз. Ни в сказки, ни в заклинания он не верил, но карта четырехсотлетней давности внушала невольное уважение. Молодой Уоррен потерял голову, сон, аппетит и — первый из многих поколений хранителей — решил все проверить сам…

До пещер оставался день пути, когда Бобби приказал проводникам остановиться и разбить лагерь. Сам он, взяв двух лошадей и необходимое снаряжение, отправился дальше, наказав ждать его не менее недели.

Увидев скалу, похожую на дом, Бобби воодушевился. Самым трудным делом было раскачать каменную трубу наверху. Для этой цели Уоррен приготовил старинное кремневое ружье, стрелявшее с отдачей, способной повалить быка.

Не буду утомлять вас, описывая приключения Бобби в пещерах. Достаточно сказать, что он достиг цели. При свете факела прозрачная башня и гора бриллиантов внутри нее представляли фантастическое, незабываемое зрелище.

Произносить заклинание Уоррен не стал. В старой легенде говорилось: стена упадет, когда клад потребуется всем людям планеты для общего благородного дела. Насмотревшись вдоволь на чудо, Бобби пустился обратно и скоро достиг выхода.

Неотвязная мысль владела им. Юноша хорошо помнил ту часть легенды, где дождь бриллиантов с шеи маленькой Коломбы канул в расщелинах скалы.

С невероятными трудностями, несколько раз едва не сорвавшись, Бобби забрался наверх. Ведьм юноша не встретил, а там, где некогда тянулись к солнцу волшебные бутоны, возвышался куст из зеленоватого камня. Куда делось племя, окаменел ли сам цветок пинго, или это была работа искусного мастера — ждать ответов было неоткуда.

Однако Бобби, дотошный, как истый американец, не пожалел на поиски двух дней, рискуя опоздать в лагерь проводников. Он перерыл всю землю, нанесенную сюда ветрами по пылинке за сотни лет, ощупал каждую трещину в скалах. Такой труд не мог не увенчаться успехом.

Он нашел пять камней, один из которых сейчас перед вами. С ними, испытав массу тягот и приключений, отважный путешественник вернулся домой. Шло время.

В восьмидесятых годах этого века Бобби был уже глубоким стариком. Четыре войны, три женитьбы, да ежегодное — до недавних пор — сафари в Африке очень долго поддерживали в нем удалой спортивный дух. Но — увы! — к концу своих дней Старый Джентльмен, как его звали соседи, впал в безобидный старческий маразм.

Бог не дал ему детей, и в свое время Старый Джентльмен позаботился о новом хранителе тайны. Им стал доктор Брахнамур, индиец, врач и друг Уоррена. Философ и гуманист, человек глубочайшей культуры, он, как никто другой, заслуживал этой чести.

В хранилищах банка лежал пакет, предназначенный доктору после смерти Старого Джентльмена. Чтобы подготовить Брахнамура, Уоррен поведал ему всю историю заранее, разумеется, в самых общих чертах. Бриллианты же покоились в домашнем сейфе мистера Роберта.

Итак, на закате жизни старик принялся чудить. Он полюбил ходить по маленьким кафе, где собиралась разномастная публика, и всякий раз после кружки подогретого пива начинал вспоминать молодость. Часто в историях этих упоминались пещеры, несметные сокровища, сверкали бриллианты небывалой величины да сквозили намеки на великую многовековую тайну.

Еще одна старческая странность: теперь мистер Уоррен боялся оставлять камни в сейфе и всюду носил с собой.