Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала), стр. 5

– Теперь у нас все есть! – воскликнула она, не помня себя от радости. – Даже консервы принесли! А чистота какая! Не знаю, как вас благодарить, мэм. После пожара я всю ночь проплакала. Конечно, это была всего лишь старая халупа, и ее продувало насквозь, но мы в ней как-то жили…

– Когда возвращается ваш муж? – спросил Питер, которому очень хотелось увидеть радость Джилберта Боуленда.

– Джилберт теперь сам не свой, – озабоченно проговорила миссис Боуленд. – Ведь мы потеряли все самое ценное. Мою швейную машинку, мандолину Джилберта и…

– Он играет на мандолине? – вмешался Колин. – Как мой дядя. Какая жалость, что он лишился своего инструмента!

Девочка заплакала, и миссис Боуленд склонилась над коляской.

– Сейчас я дам ей молока, – сказала она. – А потом будем устраиваться. Правду говорят, свет не без добрых людей. Джилберт обязательно придет поблагодарить вас, мэм.

– Нам уже пора? – осведомился Питер.

Мать кивнула в ответ, а затем повернулась к пастуху.

– Вы сможете по утрам приносить молоко для девочки, Мартин? – спросила она. Старик заверил, что для него это не составит никакого труда.

Питер и его друзья простились с миссис Боуленд.

– Мы надеемся, что вам будет удобно в фургоне, – добавил вожак Семерки. – Если вам что-нибудь понадобится, сразу же скажите нам.

Подойдя к кустам, где прятался маленький мальчик, Питер крикнул:

– До свидания, Алан!

В ответ малыш лишь уставился на Питера своими огромными черными глазами. И Питеру показалось, что Алан его не видит. Какой странный мальчишка!

Глава 7

Эти несносные Сьюзи и Нэнси.

Семеро друзей направились к грузовичку.

Все радовались, что так удачно провели день. Внезапно они увидели вдали человека, который поднимался на холм.

– Держу пари, что это Джилберт Боуленд, – сказала Дженет. – Надеюсь, он будет доволен своим новым жильем.

– Нисколько не сомневаюсь в этом, – подтвердила мать. – Только не забывайте, что несчастные Боуленды, хоть и получили крышу над головой, потеряли все свое имущество… если не считать коляски для младенца. Очень тяжело лишиться вещей, которыми дорожишь! Джилберт, например, больше не сможет играть на мандолине…

– А мандолина дорого стоит? – поинтересовался Джек.

– Еще как – ответил Колин. – Моему дяде она обошлась в кругленькую сумму.

И он стал наигрывать на воображаемом инструменте, подпевая в такт. Все расхохотались.

– Почему бы нам не устроить еще одно заседание? – предложила Барбара.

– Я согласен! – объявил Питер. – Конечно, особого повода у нас нет, но все равно будет весело. Мама, можно, мы вернемся домой пешком, через поле? Погода такая хорошая.

– Конечно, идите. А я тем временем приготовлю вам что-нибудь вкусное. Вы сегодня заслужили. Я позвоню родителям остальных, чтобы они не волновались.

– Мамочка, какая ты добрая! – воскликнула Дженет, выражая общие чувства. – Мы поужинаем все вместе, как это здорово! Что ты нам приготовишь? Яйца? Ветчину? Паштет?

– Увидишь сама, – улыбнулась мать. – Спускайтесь! А я поеду дальше. До встречи! Семеро друзей спрыгнули на землю. Скампер последовал за ними. Они направились домой через поля. Стоял прекрасный весенний вечер: птицы заливались радостным щебетом, склон холма пожелтел от нарциссов, а скромные фиалки стыдливо прятались за зелеными стрелками своих листиков.

– Их почти не видно, но как же они пахнут! – заметила Барбара.

Внезапно сзади послышался пронзительный голос. Семерка застыла как вкопанная.

– Эй, подождите нас! Подождите!

– Вот не повезло! – с досадой промолвил Джек. – Сьюзи, да еще с Нэнси в придачу!

В самом деле, несносные девчонки со всех ног бежали к ним.

– Привет! Вы все сделали в фургоне? – выпалила Сьюзи.

Рассказ Семерки об успешно проведенном дне привел подружек в полный восторг.

– Почему вы не разрешили нам помочь? – с сожалением воскликнула Сьюзи. – Пусть даже мы и не входим в Тайную Семерку!

– Вы могли бы вытрясти свои копилки и купить что-нибудь для Боулендов, – заметила Дженет. – Это было бы хорошим предлогом, чтобы взглянуть на фургон. – Мы и без вас до этого додумались, – огрызнулась Сьюзи. – А теперь нам можно пойти с вами или же достопочтенные члены Тайной Семерки предпочитают остаться одни?

– Не болтай глупостей, – сказал Питер. – Ты же видишь, мы просто гуляем. Вас никто не гонит.

– А Нэнси сочинила песенку! – вскричала Сьюзи со смехом. – Песенку о Тайной Семерке.

– Мы не желаем ее слушать, – поспешно проговорил Джордж, подозревая, что стишки Нэнси будут не очень лестными для членов общества.

– Питер, эта песенка с припевом, – не унималась Сьюзи. – Нэнси споет ее, а мы подхватим припев хором!

– Пускай они заткнутся, Питер! – вмешался Джек. – Когда Сьюзи и Нэнси оказываются вместе, их наглость превосходит всякое воображение.

Но девчонки не желали отступать. Притопывая ногой, Нэнси затянула первый куплет визгливым противным голосом:

Тайна семерка,
Чванится всегда!
Думает, что взрослые,
А сами – мелкота. 

– А теперь припев! – скомандовала Сьюзи и, не дожидаясь подружки, завопила во все горло:

Вот какие задаваки,
Грубияны и кривляки!

Это было уж слишком! В едином порыве семеро друзей бросились на нахальных девчонок, выкрикивая:

– Убирайтесь отсюда! Посмейте только еще раз спеть вашу идиотскую песенку, и мы вам такое покажем…

Но Сьюзи с Нэнси уже удирали со всех ног, смеясь над бессильной злостью Семерки.

– Это вам за то, что не взяли нас с собой сегодня! – успела крикнуть Сьюзи на бегу. – И это еще не все! Мы вам приготовили другие сюрпризы!

Через мгновение обе девчонки исчезли за склоном холма.

– Именно этого я и боялся, – печально произнес Джек. – Но что делать? Я же не виноват, что у меня такая сестра… А тут еще эта Нэнси! От нее дом ходит ходуном… и придется терпеть ее еще целую неделю!

– Какие дурацкие стишки! – воскликнула Барбара, которая терпеть не могла насмешек.

– Но довольно забавные! – заметил Джордж, однако никто с ним не согласился.

Посреди поля стояло такое комичное пугало, что ребята остановились, желая полюбоваться им. На старой черной шляпе восседала ворона. Ветер трепал полы оборванного твидового пиджака, отчего пугало казалось живым.

– Это старый папин костюм – засмеялась Дженет. – Он его в прошлом году отдал Мартину. А этот грязный шарф… красный в белый горошек… готова поклясться, что видела его на шее у нашего пастуха!

Ворона, склонив голову, клюнула пугало в плечо.

– Вон отсюда! – воскликнул возмущенный Питер. – Ты же должна его бояться! Убирайся, кому говорят!

Ворона с громким карканьем, похожим на смех, неохотно взлетела, лениво размахивая черными крыльями.

– Уверена, что она тоже насмехается над нами, – весело прокомментировал Джордж. – Как Нэнси! Слушайте, я просто умираю от голода. Может, пойдем к тебе, Питер? Посмотрим, что приготовила нам твоя мама… Дьюфур? Яйцами? Ветчиной? Паштетом? Сыром? Или пирогом? Как бы то ни было, Семерка готова была проглотить все до последней крошки – конечно, поделившись со славным Скампером!

Глава 8

Удивительная новость.

Когда Семерка явилась на ферму, ужин был уже готов. Вымыв руки, ребята весело расселись за столом. Миссис Дьюфур постаралась на славу!

– Творожная запеканка! – ахнула Дженет.

– Ветчина и яйца вкрутую! – подхватила Пэм. – Обожаю ветчину!

– Угощайтесь на здоровье, – улыбнулась мама Питера. – После такого трудового дня вы наверняка проголодались. Ты знаешь, Джек, я видела твою сестру Сьюзи с ее подружкой… честно говоря, мне очень хотелось пригласить и их тоже.