Тайна рыжего похитителя, стр. 24

Маркхофф с двумя своими людьми поспешил в туннель. Их подкованные ботинки производили невероятный шум. Наконец они спустились в лаз и оказались в пещере.

Детей там не было. Услышав шум, те вовремя ушли дальше, в пещеру с летучими мышами, а оттуда вышли на скальную площадку.

— Здесь нам не спрятаться, — сказал Джулиан.

Он оглянулся на пещеру. Там, в темноте, несмотря ни на что, затаиться все-таки легче, чем здесь, снаружи, где едва начинали густеть сумерки. Поэтому он заставил всех вернуться в пещеру и осветил фонариком стены, ища какое-нибудь убежище.

На одной стене, примерно на половине высоты, тянулся длинный карниз. Джулиан помог вскарабкаться туда Джордж, а она втащила Тима. Бедный пес все еще был в жалком состоянии. Правда, он заворчал, услышав поднятый Маркхоффом и его людьми шум, но потом голова его опять упала, и он уснул.

Дик устроился рядом с Джордж, Джулиан спрятался за массивной каменной глыбой, а Джо легла в ямку возле стены и для маскировки засыпала себя песком. Джулиан еще раз подивился тому, как умно она поступает. Каждый раз она находит самый правильный выход!

Несмотря на это, Джо оказалась единственной, кого нашел Маркхофф. Произошло это, правда, благодаря случайности: Маркхофф просто наступил на нее. Он и два его помощника через лаз спустились в пещеру и вышли на площадку.

— Их здесь нет! — сказал один из преследователей. — Они где-то в другом месте спрятались. Пошли обратно!

Маркхофф стал светить фонариком по стенам и наступил Джо на руку. Она вскрикнула от боли, а Маркхофф от неожиданности выронил фонарик.

Быстро опомнившись, он схватил Джо и вытащил ее из песчаного убежища.

— Тебя-то я и ищу! — заорал он, тряся ее. — Говори, мерзавка, где ключ!

Сердце у Джулиана замерло. Он испугался, что Маркхофф, чего доброго, сбросит Джо со скалы, и хотел уже выбраться из своего укрытия и броситься ей на помощь. Но в этот момент Джо сказала:

— Вот твой ключ, негодяй! Ступай и выпусти моего отца, пока не пришли полицейские. Я не хочу, чтобы его арестовали.

Маркхофф язвительно захохотал, вырвал у Джо ключ и закатил ей звонкую оплеуху.

— Ах ты, змееныш! Теперь ты со своими друзьями останешься здесь, и надолго! Знаешь, что мы сделаем? Мы сверху завалим лаз огромным валуном, а вы попробуйте потом выбраться из этой западни! Поверху вам не уйти, а попытаетесь выбраться вплавь, прибой швырнет вас на скалы и размажет по камням. Считайте, что с вами покончено! Это вам наказание за то, что вы нам столько хлопот причинили.

Его подручные злорадно засмеялись, потом все трое ушли. Дети слышали их удаляющиеся шаги.

Спустя некоторое время Джулиан вылез из своего укрытия. Лицо его было смертельно бледным.

— Вот мы и в ловушке, — сказал он. — Это не пустая угроза, они в самом деле закроют лаз, и у нас не будет никакого выхода. Все будет именно так, как он сказал. Наверх у нас нет пути, нет и вниз, потому что волны не позволят нам плыть, а скалы слишком круты, чтобы на них можно было вскарабкаться.

— Я бы сначала посмотрел, действительно ли они завалили лаз, — попытался Дик внести в разговор оптимистическую нотку. — Может, это он так, пугал нас? — Однако Маркхофф свою угрозу выполнил. Когда Джулиан и Дик, включив фонарики, осветили лаз, они сразу увидели, что его закрывает огромный камень. Тщетно они старались хотя бы пошевелить его; он был слишком тяжел. Мрачные, вернулись они назад, на каменный выступ, где в лучах предзакатного солнца сидели. Джордж и Джо.

— Жаль, что они нашли Джо, — грустно сказала Джордж. — И еще хуже, что она отдала Маркхоффу ключ. Теперь Редтаун и остальные запросто удерут.

— Еще чего! — вдруг откликнулась Джо. — Неужели вы думаете, что я отдала этому типу настоящий ключ? Маркхофф ушел с ключом от кладовки!

— Ты просто гений! — воскликнул Дик. — Но как ты ухитрилась захватить еще и этот ключ?

— Я вам принесла жратвы или не принесла? — ответила вопросом на вопрос Джо.

— Ты гораздо хитрее всех нас, — сказал потрясенный Дик. — Но ты не только хитрая: ты еще и отважная. А где настоящий ключ?

— Вот он! — И сияющая Джо с победоносным видом подняла над головой ключ от комнаты на верхнем этаже башни. — Так что Редтаун, мой отец и Джекоб все еще сидят взаперти!

Среди всеобщего ликования одному Дику пришла в голову неприятная мысль.

— Минуточку! — сказал он, поежившись. — А что будет, когда они обнаружат, что ты их обманула? Они ведь вернутся, и тогда, мне кажется, нам несдобровать…

Глава XXIV

ТИМ ПАРИТ В ВОЗДУХЕ

Мысль о том, что бандиты скорее всего вернутся, и вернутся еще более злыми, чем раньше, обеспокоила всех.

— Мы должны обязательно выйти отсюда и спуститься к бухте, — сказал Дик. — На берегу, среди скал, мы сумеем спрятаться куда надежнее.

— Как вспомню про свою замечательную лодку, так кошки на душе скребут, — вздохнула Джордж. — Кстати, как мы будем спускать Тима?

Джо вспомнила про веревку, которая все еще должна была свисать с выступа. Она закрепила ее там еще утром, чтобы Джулиану и Дику легче было взбираться к пещере.

— Я знаю как, — сказала она. — Джулиан, ты спустишься первым, потом Дик и Джордж. Как только вы окажетесь внизу, я вытяну веревку и привяжу к ней Тима.

— А как же ты? — с тревогой спросил Дик. — Ты ведь останешься последней? А если эти злодеи тебя схватят?

— За меня не беспокойся! — бросила Джо. — Давайте пошли, да поживее!

Джулиан спускался первым, крепко держась за веревку, перебирая ее и нащупывая ногами выемки в скальном обрыве. Потом спустился Дик; за ним, медленно и неловко, Джордж, ноги которой то и дело соскальзывали с камня, и тогда она беспомощно повисала, судорожно цепляясь за веревку. Когда она смотрела на мальчиков, стоявших внизу, на берегу бухты, у нее кружилась голова. Она сразу закрывала глаза и еще крепче хваталась за веревку.

Спустить Тимми в самом деле было непросто. Джордж стояла внизу, дрожа от страха, и смотрела, как Джо обвязывает Тимми поперек живота. Крепко затянув все узлы, Джо крикнула:

— Тим пошел! Будем надеяться, веревка не лопнет. Зажмите на всякий случай большой палец в кулак!

Для Тима это был весьма неприятный момент. Медленно опускаясь вниз, он раскачивался на веревке, как маятник. Какое это все же непривычное ощущение — болтаться между небом и землей!

— Черт возьми, он такой тяжелый! Я его не смогу долго держать. Берегитесь там, внизу! — закричала Джо.

Наступил момент, когда она в самом деле не смогла его больше удерживать; пальцы ее разжались сами собой, веревка выскользнула из них… К счастью, Тим был уже примерно в метре от земли, и Джулиан с Диком быстро его подхватили.

— Теперь моя очередь! — крикнула Джо. Совсем не пользуясь веревкой, она с обезьяньей ловкостью лезла вниз, перебираясь с выступа на выступ. С уверенностью лунатика находила она опору для ног. Вскоре она уже стояла рядом с остальными; Джордж тем временем развязывала Тима.

— Я так тебе благодарна, Джо, — сказала она. — Ты была просто великолепна. Тим, наверное, ужасно тяжелый!

— Еще какой! — улыбнулась Джо, гладя пса. — Ну, а у вас тут как дела?

— Надо обследовать бухту: может, мы сможем где-нибудь спрятаться, — ответил Джулиан. — Джордж, иди туда, а я пока осмотрю этот угол.

Но он не нашел ни одного подходящего уголка, где можно было бы затаиться. Волны с угрожающим ревом бросались на камни. Нет, уплыть отсюда тоже невозможно.

Вдруг раздался крик Джордж:

— Скорей сюда! Смотрите, что я нашла!

Дети подбежали к Джордж, которая стояла за большим выступом и показывала на какой-то предмет, укрытый водорослями.

— Лодка! Она тут замаскирована! У нас есть лодка!

— Это же твоя лодка! — воскликнул Дик и исполнил какой-то немыслимый танец. — Мы так хорошо ее спрятали, что Маркхофф ее не нашел. Он соврал Редтауну!

Четверо друзей, вне себя от восторга, хлопали друг друга по плечам и бегали вокруг лодки. Она опять с ними, старая добрая лодка Джордж! Теперь они смогут уплыть отсюда, теперь они свободны!..