Тайна исчезнувшего принца, стр. 32

Да, заперта на замок. Но, к счастью, ключ торчал с этой стороны… Фатти повернул его, отворил дверь и заглянул внутрь.

Смуглый мальчик с печальным, испуганным лицом вскинул на него глаза. Был он ростом вроде Пипа, а фигурой и цветом кожи очень напоминал цыганенка Ролло.

– Ты – принц Бангава? – прошептал Фатти.

Мальчик кивнул, удивленно глядя на толстого паренька, стоящего в дверях.

– Тогда идем со мной – я пришел, чтобы тебя спасти. Живей.

Мальчик подбежал к двери и что-то быстро залопотал на иностранном языке.

– Замолчи! – резко сказал Фатти. – Ты же не хочешь, чтобы сюда сбежались эти люди! Иди за мной – и ни звука!

Мальчик, мгновенно умолкнув, последовал за ним. Дверь Фатти снова запер на замок. Потом, с величайшей осторожностью – он прямо слышал, как стучит сердце у него в груди – он провел принца по узкому коридору к лестничной площадке, затем – по другому коридору, ведшему в другое крыло.

Тут Фатти отомкнул дверь комнаты, где находились его друзья, и втолкнул туда принца. Вся компания удивленно воззрилась на улыбающееся лицо Фатти и на темнолицего, не похожего на англичанина мальчика.

– Вот он, принц! – с ликованием сказал Фатти. – Я решил, что самое надежное убежище для него будет здесь. Его можно спрятать в шкафу. Никому не придет в голову искать его в комнате, в которой, по их мнению, заперты только мы.

– О, Фатти, у тебя всегда такие замечательные идеи! – сказала Бетси. – Бедный принц! Он, наверное, не понимает что происходит!

Отвесив всем легкий поклон, принц заговорил на превосходном английском языке.

– Меня держат здесь взаперти уже много дней, – сказал он. – Мне было нехороша. Мне было нехорошо, было страшно. Вы мои друзья?

– О да, – сердечно отозвалась Бетси. – Разумеется, мы друзья. Теперь, когда Фатти тебя освободил, ты будешь в безопасности.

– Я тут нашел телефон и обо всем сообщил инспектору, – сказал Фатти, не в силах сдержать радостную улыбку. – Вот будет удар для всей этой банды, когда они обнаружат, что полицейский отряд пробрался сюда через болота и окружает ферму!

– Нет, ей-Богу, Фатти, ты – гений! – с восхищением сказал Эрн. – Я думаю, тебя должны бы назначить главным инспектором, право слово.

– А мистера Гуна ты нашел? – спросила Дейзи.

– Нет, – ответил Фатти, покачав головой. Ничего о нем не слышал и никаких следов не увидел. Я начинаю сомневаться, добрался ли он сюда.

– А все же хорошо, что мы надеялись застать его здесь, – сказала Бетси. – Не то мы сюда не приехали бы. И ничего тогда бы не сделали.

– Ты видел, как приземлился вертолет? – спросила Дейзи. – Мы видели, как он опустился за тот большой амбар.

– Да, и я… – начал Фатти, и вдруг умолк и прислушался. Остальные тоже насторожились.

Слышались выкрики, стук дверей и топот бегущих ног! Что случилось?

– Видимо, они обнаружили, что принца в той комнате нет, – сказал Фатти с сияющим лицом. – Вот сюрприз для них! То-то переполох поднялся! Вертолет готов его увезти – а принца и след простыл! Эй, принц, залезай в шкаф и сиди там тихо, не шевелись!

Принц мигом спрятался в шкафу. Бетси закрыла дверцу шкафа. Все молча прислушивались к происходившей в доме кутерьме.

Но вот послышались торопливые шаги, их стук гулко отдавался в узком коридоре. И вдруг распахнулась дверь.

В комнату заглянул темнолицый мужчина, глаза его сверкали.

– Возможно, он здесь! – вскричал он. – Эти ребята могли как-то затащить его сюда. Обыскать комнату!

ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ КОНЕЦ

Да, для всех это был ужасный удар! Бетси побледнела. Только Фатти и глазом не моргнул.

– Что случилось? – спросил он. – Кого, по-вашему, мы могли сюда затащить? Вы тут Бог весть почему заперли нас шестерых, и нас все так же шестеро.

В ответ мужчина заорал на Фатти что-то непонятное таким свирепым голосом, что Фатти предпочел промолчать. В комнату ворвались еще трое и стали повсюду шарить. И минуты не прошло, как шкаф был открыт – и принца нашли!

Темнолицый мужчина схватил его и стал безжалостно трясти. При этом он что-то выкрикивал на непонятном языке – мальчик корчился от страха. Его уволокли в коридор. Фатти пошел следом, пытаясь протестовать.

– Постойте! Постойте, говорю вам!

Темнолицый обернулся, поднял руку – но прежде чем он успел ударить Фатти, в коридоре раздался громкий возглас:

– Полиция! Полиция идет! Том видел, как они идут через болото! Кто-то на нас донес!

Начался сущий ад – шум, беготня, крики! Воспользовавшись общим смятением, Фатти затащил принца обратно в комнату, велел и остальным не выходить, вытащил торчавший снаружи ключ и запер дверь изнутри – теперь все они были под замком!

Поворачивая ключ, он с улыбкой посмотрел на шесть испуганных ребячьих физиономий.

– Веселей, друзья! Никто до нас не доберется! Мы опять заперты – да только ключ с нашей стороны, значит, все в порядке!

– Ох, Фатти, – тихонько хныкала Бетси. – Мне этот тип совсем не нравится. А теперь нас никто не тронет? Ведь они могут взломать дверь!

– Не станут они этим заниматься, – сказал Фатти. – Для них сейчас главное – спасти свою шкуру. Мы можем спокойно сидеть здесь и слушать тамошнее представление и, когда все успокоится, можем выйти.

– Вон вертолет опять пошел вверх, – вдруг сказал Пип. Действительно, над амбаром быстро поднимался вертолет. Очевидно, ему было приказано улететь.

– Но меня он уже не увезет! – радостно воскликнул принц, и из уст его полился поток слов, звучавших для ребят совершенной тарабарщиной.

Через их окна мало что можно было видеть из того, что творилось снаружи. Вот во дворе появились двое полицейских и подбежали к дому. Потом мелкими перебежками пересек двор какой-то мужчина, а за ним рослый полицейский. То и дело слышались выкрики, брань, удары, грохот.

– Мне просто обидно, что я не участвую в игре, – с сожалением произнес Фатти.

– А мне нет, – сказал Эрн, вид у него был очень испуганный. – Игра! Нет, такие игры не по мне. Ужасти!

Так прошло примерно полчаса. Затем шум прекратился. Неужели всех здешних захватили? Фатти и его друзья прислушивались. И вот раздался громовой голос:

– ФРЕДЕРИК! ГДЕ ТЫ? ФРЕДЕРИК!

– Старший инспектор! – радостно воскликнул Фатти и, подбежав к двери, открыл ее. Он тоже закричал как мог громче: – Я ЗДЕСЬ, СЭР! МЫ ВСЕ ЦЕЛЫ И НЕВРЕДИМЫ!

– Пошли, – сказал он, обернувшись к друзьям. – Теперь безопасно. Пошли, Эрн! У тебя что, ноги подкашиваются?

– Немножко, – сказал бедняга Эрн и поплелся за остальными.

Инспектор встретил их на лестничной площадке. Быстрым взглядом он окинул всех.

– Все здесь? – спросил он. – А это кто? – указал он на принца.

– Принц Бонгава, сэр, – сказал Фатти. – Мне удалось его освободить. Вы всех захватили, сэр?

– Думаю, что да, – сказал инспектор. Он потянул принца к себе. – С тобой все в порядке? – спросил он. – Они не причинили тебе вреда?

– Нет, сэр, – сказал принц. – Меня похитил мой дядя. Я был…

– Твою историю мы выслушаем потом, сынок, – сказал инспектор. – Ну, Фредерик, ты проделал славную работенку. Но все же, каким образом тебе удалось выведать про это место, и явиться сюда на свой страх и риск, и отыскать принца, и позвонить мне по телефону В самом центре этого логова – вот чего не пойму! Да еще всех Тайноискателей сюда притащил – кроме Бастера. Он-то где?

– Пришлось его оставить дома, сэр, – с грустью сказал Фатти. – Я боялся, что он может упасть в болото и утонуть. Жаль, что он не участвовал в этой забаве. Он обожает драки.

– На краю болота мы оставили несколько полицейских машин, – сказал инспектор. – Две из них отвезут здешних молодцов в полицейский участок, но скоро вернутся, и тогда я заберу вас домой.

– Давайте покамест походим по усадьбе, сэр, – предложил Фатти. – Очень странно, что ферма почему-то расположена посреди болот.

Все с удовольствием вышли на воздух. Из-за какой-то двери на них глянуло испуганное лицо женщины.