Черный верблюд, стр. 25

— Кто его убил? — спросил Чан.

— Я был бы рад ответить на этот вопрос, но — увы! Когда вы накануне спрашивали каждого из нас о том, не был ли он три года назад в Лос-Анджелесе, я понял, что случившееся вчера имеет какое-то отношение к смерти Денни Майо. Мне было лишь неясно, в чем заключается эта связь, и я очень хотел бы теперь это узнать.

— По-видимому, это и явилось причиной того, что вы сегодня утром явились в библиотеку и засели за чтение газет трехлетней давности?

Ван Горн улыбнулся.

— Ах, так вы видели меня за этим занятием? Если бы здесь был мой секретарь, то он рассказал бы вам о том, что я всегда питал интерес к печатному слову, и для меня не существует большего наслаждения, чем забиться в угол с книгой, разумеется, хорошего автора…

— Что бы ни говорил ваш секретарь, я все-таки хочу услышать, что побудило вас отправиться сегодня утром в библиотеку за комплектом старых газет? — перебил его Чан.

— Вы были со мной откровенны, инспектор, и я буду столь же откровенен с вами. Боюсь только, что после этого вам станет еще труднее ориентироваться в происходящем.

С этими словами ван Горн достал из кармана конверт и протянул его Чану. На конверте была марка отеля «Грандо».

Инспектор открыл конверт. В нем лежало письмо, отпечатанное на машинке и без подписи: «Дружеское предупреждение. Советую вам немедленно отправиться в городскую библиотеку и потребовать комплект „Лос-Анджелес таймс“ за последние три года. Удалите из него угрожающие вашей безопасности сообщения о смерти Денни Майо».

Чан взглянул на ван Горна.

— Когда вы получили письмо?

— Я нашел его сегодня утром под дверью своего номера.

— И немедленно отправились в библиотеку?

— Сразу же после завтрака. Кто бы поступил на моем месте иначе? Я не помню, чтобы мое имя упоминалось в связи со смертью Денни Майо, да и не было никаких оснований к этому. Но во мне пробудилось любопытство. Я пошел в библиотеку и прочитал все сообщения об убийстве Майо. И как это ни странно…

— Странно? Что именно?

— Мое имя действительно ни разу в них не упомянуто.

— В самом деле, это очень странно. И вы не имеете представления о том, кто написал письмо?

— Ни малейшего. Но мне ясно, какую цель преследовал этот человек. Он хотел навлечь на меня подозрения и был уверен, что я побываю в библиотеке и выпишу требование на комплект газет. Он предполагал, что рано или поздно вы побываете в библиотеке и установите это и что тем самым в вас зародятся подозрения. Я рад, что вы без обиняков поговорили со мной.

— Но это письмо могло быть написано вами, — заметил Чан.

Ван Горн расхохотался.

— Ну, я не настолько хитер и предусмотрителен!

— Время покажет. Во всяком случае, благодарю вас за откровенность.

Инспектор попрощался с актером и поспешил в полицейское управление, по дороге размышляя над тем, что тот сообщил ему. Чан верил, что ван Горн был совершенно откровенен с ним и не пытался ввести его в заблуждение. Но можно ли целиком довериться ему?

Да, какой-то неизвестный и сильный противник принял вызов, и предстоит борьба не на жизнь, а на смерть. Этот человек хитер и расчетлив, он умно заметает следы и расставляет ловушки.

Чан решил сделать короткую передышку и перекусить. Однако, проезжая мимо библиотеки, он передумал. Следует все-таки познакомиться с газетными сообщениями о смерти Денни Майо. Подавив чувство голода, инспектор остановил машину.

Он надеялся, что газеты еще не попали на полку. Действительно, комплект лежал на столе, где его оставил ван Горн.

Чан знал дату смерти Денни Майо и поэтому без труда нашел соответствующий номер газеты. Но кто-то уже успел опередить его. Вместо заметок в бумаге зияли дыры. Над одной из них остался только заголовок: «Убийство знаменитого киноактера».

Чан перелистал комплект. Все фотографии Денни Майо с удивительной тщательностью тоже были вырезаны.

Глава 17

КАК УМЕР ДЕННИ МАЙО

Инспектор размышлял. Кто-то явно не желал, чтобы фотографии Денни Майо попались ему на глаза. Под некоторыми вырезками остались подписи: «Денни Майо по прибытии в Голливуд», «Денни Майо в фильме „Неизведанный грех“.

Кто искромсал газеты? Ван Горн? Неужели он настолько наивен? Явиться в библиотеку, потребовать комплект газет и уничтожить все, касающееся Денни Майо… Ведь он не мог не понимать, что рано или поздно это будет обнаружено!

Чан вздохнул и принялся за чтение газетных заметок, посвященных Денни Майо — больше ничего ему не оставалось. Покойный актер приехал в Голливуд из Лондона. Он жил в особняке, окруженном большим садом.

В восемь часов вечера в день убийства единственный слуга Денни, закончив работу по дому, ушел. Денни Майо был в прекрасном настроении, и ничего подозрительного слуга не заметил. Вернувшись в полночь, он прошел в дом через черный ход. Поскольку в гостиной горел свет, слуга направился туда, чтобы спросить, не будет ли каких-нибудь распоряжений, и обнаружил на полу труп хозяина. По-видимому, смерть наступила около двадцати двух часов. Майо почти в упор был застрелен из револьвера, хранившегося у него в ящике письменного стола. Револьвер лежал рядом с трупом, но на оружии не осталось ничьих отпечатков пальцев, в том числе и самого пострадавшего.

К сожалению, полиция не приняла должных мер, и на следующее утро в доме погибшего побывало много народа, что затрудняло возможность напасть на какой-нибудь след. Все попытки раскрыть убийство оказались безрезультатными и ни к чему не привели.

О прошлом Денни Майо было известно очень немного. Отыскать его родственников не удалось. Ходили, правда, слухи, что он был женат в Лондоне, но в течение ряда лет он не только не видел своей жены, но даже не упоминал о ней. Предполагали, что он развелся с ней. Он вел весьма размеренный образ жизни. Женщины баловали Денни своим вниманием, но с его именем не связывали никаких романтических историй. Врагов у него не было.

В одной из заметок внимание Чана привлекло упоминание о Рите Монтень. Рита Монтень снималась вместе с Денни Майо и была невестой Вильки Баллоу из Гонолулу. Поговаривали о том, что у покойного с последним произошла размолвка из-за Риты, которую Денни Майо пригласил принять участие в увеселительной поездке. Однако утверждать, что за этой размолвкой таилось что-то серьезное, не было никаких оснований.

Ничего более стоящего внимания в газетах не было.

Чан перевернул последнюю страницу и отнес подшивку библиотекарше. Раскрыв комплект, он молча показал ей на вырезки.

Библиотекарша негодующе воскликнула:

— Кто это сделал, мистер Чан?

— Благодарю вас за доверие к моим криминалистическим способностям, — грустно улыбнулся Чан, — но я не в состоянии ответить на ваш вопрос.

— Этот комплект был выдан мистеру ван Горну. Делать вырезки строжайше запрещено.

Инспектор пожал плечами.

— Газеты после его ухода остались лежать на столе. Какие у вас основания подозревать ван Горна в том, что это его рук дело? Я не считаю его способным на подобную глупость.

— Но…

— Я спрошу его. Может быть, он сможет пролить свет на эту историю.

Чан направился к телефону и сообщил ван Горну, в каком виде оказался интересовавший его комплект газет.

— Что вы думаете по этому поводу?

— Когда вы уходили, комплект был в полном порядке?

— Да. Я его оставил на столе.

— Вы никого из знакомых не видели поблизости?

— Нет. Послушайте, инспектор, возможно, между вашим открытием и полученным мною письмом имеется связь. Возможно, мой неизвестный корреспондент хотел не столько навлечь на меня подозрения, сколько получить доступ к газетам. Он правильно рассчитал, что я оставлю газеты на столе и ему не придется заказывать их. Вам это не приходило в голову?

Повесив трубку, инспектор подошел к библиотекарше.

— Ван Горн оставил комплект на столе в неповрежденном состоянии. Он уверен в том, что, когда просматривал его, ничего не было вырезано. Вы не видели, не пользовался ли кто-нибудь подшивкой этих газет после него?