Запретная дверь, стр. 31

6

До десяти часов Андрей обежал свои палаты, пообщался с пациентами, назначил лекарства и процедуры, дал указания сестрам. Один из пациентов, года три назад лечившийся у него, пытался рассказать свой вчерашний сон, но Андрей только отмахнулся. Не до этого. Он осмотрел вновь поступившего дядечку с парапарезом, поставил предварительный диагноз «инсульт спинного мозга», дал направление на томограмму, после этого вернулся в ординаторскую, запер дверь на ключ и встал возле телефона.

Ему стоило огромных усилий решиться на этот звонок. Сомнения терзали все утро – дома и в больнице. То, что он собирался сделать, с одной стороны, выглядело безумием, хотя, с другой, казалось логичным и правильным. Андрей решил, что обязан сделать этот звонок.

Точнее, два звонка.

Первый был в справочное, где ему сообщили второй номер. Когда Андрей набирал код Москвы, сомнения отступили на второй план. И это правильно, с какой стати ему сомневаться, если он не делает ничего дурного?

– Вы позвонили в посольство Бразилии, – раздался из трубки женский голос с легким акцентом. – С вами говорит автоответчик, пожалуйста, оставайтесь на линии. Спасибо...

Андрей набрал воздуха в легкие, повторив про себя то, что собирался сказать, еще раз глянул в раскрытый блокнот. Выпадающее из памяти название тщательно выведено шариковой ручкой посреди листа.

Прошло около минуты, в течение которой в трубке играл Шуберт. Затем раздался щелчок коммутатора и еще один женский голос на хорошем русском осведомился о цели звонка. Андрей ответил, что у него частный вопрос, и попросил соединить его с одним из помощников посла. Снова заиграл Шуберт, после чего в трубке раздался третий женский голос, деловой, располагающий к себе:

– Доброе утро, Джулиана Фелисберта де Сильва, второй секретарь посольства, я вас слушаю.

– Доброе утро, меня зовут Андрей Ильин, я звоню из Санкт-Петербурга. Госпожа де Сильва, мой звонок может показаться вам необычным, но, прошу вас, отнеситесь к нему со всей серьезностью.

– Я постараюсь, – ответила дама.

– Дело в следующем. Мне достоверно известно, что на окраине... – он поднес к глазам блокнот. – ...Рио-де-Жанейро... потерялась девочка десяти лет.

– Она ваша дочь?

– Нет-нет, – смутился он. – Она живет... – снова помощь блокнота, – ...в Бразилии.

– Откуда вам известно, что она потерялась?

– Я не могу сказать. Но уверяю вас, что это правда.

– И чего вы хотите?

– Я хочу, чтобы вы связались с полицией. Мне известно, где сейчас находится девочка. Это район возле супермаркет а, стоящего на въезде в город. Возле него еще автомагистраль, над которой такой огромный воздушный мост...

Женщина молчала несколько секунд.

– Как зовут девочку? – спросила она.

– Я не знаю, – признался Андрей.

– А кто ее родители?

– Она живет с мачехой.

– Как зовут мачеху?

– Я не знаю имени.

Джулиана Фелисберта снова замолчала.

– Значит, вы хотите, чтобы я связалась с полицией Рио и попросила их найти эту девочку?

– Да.

– Скажите, вы в своем уме? – Голос второго секретаря посольства звучал раздраженно. – Вы заглядывали в карту? Рио – это огромный мегаполис с населением десять миллионов человек! Вы просите найти среди них маленькую девочку, не зная ни имени, ни района, в котором она потерялась. Вы даже не можете сообщить, откуда у вас эта информация! Извините, но у меня нет времени заниматься чужими галлюцинациями.

Андрей сделал глубокий вдох, чтобы сохранить спокойствие:

– Вы отказываетесь помочь пропавшему ребенку?

– Да. Мне очень жаль.

– А если бы это была ваша дочь?

По неожиданной паузе он понял, что попал в яблочко. Джулиана Фелисберта де Сильва является матерью. У Андрея зародилась зыбкая надежда, что ему удалось пробить заслон.

Но все оказалось не совсем так.

– Даже если вы правы, – ответила второй секретарь посольства, – даже если я вам поверю, что где-то в Рио потерялась девочка, это ничего не даст. Я совершенно точно знаю, что мне ответят в полицейском управлении города. Поэтому, если вы убеждены, что располагаете исчерпывающей информацией, можете сами позвонить в полицию Рио. Возможно, вам удастся рассказать им эту истории более убедительно, чем мне. Желаю удачи!

В трубке раздались гудки.

Он смотрел на черные прорези в пластмассе, откуда прозвучали последние слова, и чувствовал, как в нем закипает гнев.

Трубка поднялась к потолку и с силой опустилась на столешницу. Потом еще раз. И еще. Осколки пластмассы усеяли пол... Каждый удар доставлял Андрею удовольствие, с каждым ударом он доказывал госпоже де Сильве, что она неправа. Рука остановилась, лишь когда из расколотой трубки вывалился динамик и повис на проводках, сдаваясь на милость победителя.

Дрогнула дверь. Кто-то толкнулся в нее плечом, надеясь, что она открыта. Раздалось невнятное чертыханье, затем дважды щелкнул ключ – и в ординаторскую влетел Костя Тюрин.

Он остолбенел на пороге:

– Ой, я не думал, что здесь кто-то...

– Здесь я, – ответил Андрей.

Костя окинул взглядом комнату. Остановился на казненной трубке:

– А что с телефоном?

– Сломался.

Больше не желая ничего объяснять, Андрей вышел из ординаторской. Теперь на его счету расколотый телефон. У персонала отделения появился еще один повод считать Андрея сумасшедшим. А ведь самое смешное, что в этом была толика правды. Андрей чувствовал в себе сумасшествие. От всего, что с ним происходило, веяло махровой шизофренией.

7

После работы он первым делом побежал в книжный магазин. Отдельно карта Рио не продавалась, но продавщица посоветовала путеводитель по Бразилии – как она сказала, очень хороший.

Андрей раскрыл его в маленькой очереди перед кассой. И, глянув на карту города, понял, что второй секретарь посольства Бразилии была права, зря он со злости разбил телефонную трубку. По описанию, которое дал Андрей, найти ребенка в Рио-де-Жанейро было не проще, чем муравья с рыжей полосой поперек спины в муравейнике.

Город, устроившийся на западном берегу бухты Гуанабара, напоминал кляксу. Его контуры были изорваны бухтами и лагунами, а все, что находилось внутри, казалось мешаниной из автострад, проспектов и улиц. Если к этому добавить гигантские холмы, растущие посреди города, то Рио-де-Жанейро выглядел настоящим лабиринтом.

С разных сторон к городу подходили пять автомагистралей. На какой из них находилась развязка, поразившая девочку? Он не знал. На каждой... Еще был дорожный указатель, попавшийся на пути. Надпись на нем могла дать много. Но он не помнил эту надпись, даже первые буквы не помнил. Проклятый склеротик!

Он расплатился в кассе и вышел на улицу. С востока на город наползали тучи. Скоро хлынет дождь, а он не захватил зонт. Зажав путеводитель под мышкой, Андрей сунул руки в карманы брюк и быстрым шагом направился к метро.

Теперь стало ясно, что утренний звонок в посольство Бразилии был самой настоящей авантюрой. Госпожа де Сильва поступила совершенно правильно, отказав ему в просьбе. Если Андрей собирался помочь девочке, он должен получить гораздо больше информации из сновидения. Он должен узнать: как зовут малышку, сколько ей лет, из какого города она приехала, как зовут мачеху и почему она поступает как свинья? И ему нужен точный адрес района, где осталась девочка. Учитывая сложности путешествия во сне, задачи выглядели ничуть не проще полета на Марс.

Он подумал, что мог бы сам полететь в Бразилию. Но замысел упирался в те же проблемы. Что он будет делать в Рио, не зная языка, не располагая данными о местонахождении малышки? Да и как он улетит? У него же работа... Все сходилось к продолжению экспериментов во сне. Только располагая полной информацией, он сможет оказать реальную помощь.

Вечер прошел в нервном ожидании ночи. Андрей смотрел телик и бродил по квартире. Дважды пытался читать, но после двух-трех абзацев откладывал книгу. В десять он лег в постель, долго не мог уснуть, терзая себя мыслями. Потом сон все-таки пришел, но когда Андрей открыл глаза, то разочарованно понял, что наступило утро.