Приключения Робин Гуда, стр. 7

Бокалы были выпиты, и три громких «Ура!» пронеслись над лесом.

Готовые заняться любой работой, если она честна и справедлива, Робин Гуд и его веселые соратники обосновались в лагере.

Глава 5. СБОРЩИКИ НАЛОГОВ.

– Отличные деревья, – сказал шериф, потирая похожие на клещи руки. – Принц Джон будет доволен. Но вы, конечно, не получите ту цену, которую дадут в Лондоне, поскольку должны заплатить налоги. Деньги останутся в казне принца, а остальные вам придется выложить из собственного кармана. Ваш долг – две сотни гиней.

Онемев, лесник и его жена растерянно уставились на шерифа. Он же продолжил:

– Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду. Вы должны мне еще двести гиней в счет налогов и обязаны заплатить эту сумму в течение недели, иначе вас ожидают серьезные неприятности. Принц не любит, когда его заставляют ждать.

– Но у меня нет двухсот гиней, – вздохнул лесник. – Мы едва наскребли, чтобы купить провизию на неделю. Каким образом я мог задолжать принцу такую сумму?

– Возможно, я должен был объяснить, – сказал шериф. – Введен новый налог на каждое сваленое дерево. Его будут платить все лесники.

– Но я уже плачу принцу дополнительную ренту за эту часть леса, – осмелился заперечить лесник. – К тому времени, как я выплачу ренту и известные мне налоги, практически ничего не останется. Налоги лишают смысла мою работу.

Шериф холодно посмотрел на него и с издевкой сказал:

– Если ты не хочешь платить ренту и различные налоги, мы можем изменить это. Принц заберет твою часть леса, а ты найдешь другой способ зарабатывать себе на жизнь.

– Заберет у меня землю? – воскликнул лесник. – Он не может этого сделать.

– Он поступал так с другими, – холодно сказал шериф, – и может с легкостью сделать это с тобой.

– Дай мне подумать, – простонал лесник. – Я не знаю, что делать, я даже не знаю, что думать! Шериф сел на лошадь и сказал:

– Я приеду к тебе завтра, сейчас мне нужно спешить, чтобы собрать другие налоги. Как можно больше денег для нашего дорогого принца Джона!

Он пришпорил лошадь и скрылся в лесу в сопровождении двенадцати солдат, охранявших его от врагов, которые могли прятаться среди деревьев.

Прежде чем лесник и его жена успели собраться с мыслями, они услышали скрип колес на ухабистой дороге, и через несколько мгновений из лесу появилась пустая деревянная повозка, запряженная шестью огромными грузовыми лошадьми. Повозкой правил жуткого вида человек, а его помощник выглядел еще хуже.

– Мы приехали за твоими бревнами, – прокричал возчик леснику и соскочил, чтобы начать погрузку.

Когда деревья были погружены, лесник и его жена расплакались, потому что у них забрали прекрасный, добытый с огромным трудом лес. Его украли для ненавистного принца Джона.

– Он ворует мои бревна, – жаловался лесник жене, – да еще хочет получить две сотни золотых гиней. Лучше пойти и утопиться в реке, у нас не осталось никакой надежды на помощь.

– Тише, – сказала жена, – не нужно, чтобы эти люди слышали твои слова, иначе они передадут их шерифу и принцу, и с нами случится нечто более страшное. Людей вешали и за меньшее.

Плача и прижимаясь друг к другу, они стояли и смотрели, как бревна увозили по направлению к Лондону.

– Мы разорены, – рыдал лесник. – Нам не на что больше жить.

Вдруг из леса вышел на дорогу человек, который обратился к ним:

– Я слышал все, что произошло, досточтимый лесник. Не беспокойтесь, мы вам поможем.

Лесник и его жена настороженно посмотрели на мужчину в костюме зеленого цвета, в сердцах затеплилась искра надежды.

– Я уверен, что это – Робин Гуд, – сказал лесник. – Да, конечно, это он! Какое чудо!

– Мы попали в такую беду, – пожаловался лесник. – Что нам делать, добрый Робин?

– Доверьтесь нам, – ласково сказал Робин. – В меру своих сил мы поможем вам. У меня уже созрел план, поэтому возвращайтесь в свой дом и позаботьтесь об обеде, ведь шериф не вернется до завтра. Вот вам немного дичи, поджарьте ее и поешьте в свое удовольствие, а потом поспите, чтобы восстановить силы. Я вернусь, как только вы откроете глаза. А теперь, до свидания.

Робин протянул мясо, которое вытащил из небольшого мешка, висевшего на спине, весело улыбнулся и пошел по дороге, помахав на прощание леснику и его жене.

Он следил за шерифом из-за деревьев, поэтому слышал каждое сказанное слово и теперь радовался при мысли, что сможет свести счеты с принцем Джоном и шерифом. На ходу он вытащил из-под мышки свернутый коричневый плащ, одел его и, чтобы не быть узнанным, накинул на голову и лицо капюшон. Через несколько минут впереди на дороге он увидел лошадей и повозку.

– Эй! – позвал он возчика, который, как сова, уставился на спешившего к нему мужчину. – Эй, я хочу поговорить с тобой, добрый человек!

– Чего ты хочешь? – сердитым голосом прорычал человек, глупо уставившись па Робина.

– Куда ты везешь эти деревья? – спросил Робин. – В Лондон?

– Да, – ответил человек, – в Лондон. Нам предстоит очень длинная дорога, а груз тяжелый. Не знаю, почему нельзя продать деревья па месте. Но вроде у шерифа есть какой-то важный покупатель на юге, поэтому приходится подчиниться его воле. Мне совсем не нравится это путешествие, потому что в лесу полно разбойников, воров и убийц, они есть и на большой Северной дороге, которая ведет в Лондон. У нас не слишком много шансов добраться до места живыми.

– А почему бы вам не подумать о том, чтобы продать эти бревна мне дороже, чем пообещал лондонский покупатель? – спросил Робин, звеня монетами в кошельке. – Впридачу я куплю лошадей и повозку, так как мне нужны сильные животные.

Глаза возчика засверкали от жадности, когда он понял, что сможет положить прибыль себе в карман, отдав шерифу лишь часть денег, полученных за продажу бревен, лошадей и повозки.

– По рукам, – сказал он, слезая с телеги и приказывая сойти помощнику.

Робин Гуд вытащил из кармана кошелек и высыпал в руки возчика блестящие золотые монеты, бросив сверху кошелек.

– Он понадобится вам, чтобы сложить деньги, – сказал Робин, – так что возьмите и кошелек, мне он не нужен. Когда-то мне дали его полным, теперь он пуст и совершенно бесполезен.

Робин забрался на повозку, хлестнул лошадей и тронулся в путь.

Возчики остались на дороге считать золотые монеты. Робин довольно ухмыльнулся, первая часть плана удалась.

Когда-то эти деньги заплатил ему шериф Ноттингема, тогда Робин был еще графом Хантингдонским, но монеты оказались поддельными. Шериф сознательно обманул его. Теперь Робин отплатил ему той же монетой. Он отдал бы многое, чтобы увидеть лицо шерифа, когда тот будет рассматривать фальшивые гинеи и слушать историю возчиков.

Робин заехал далеко в лес и, остановившись, издал звук, который напоминал крик совы. Робин еще не успел распрячь лошадей, как его окружили двадцать человек из отряда. Он быстро рассказал им о случившемся.

– Мы накроем повозку ветками, – сказал Робин, – так, что она будет полностью спрятана, а лошадей отведем пастись на луг. Я хочу, чтобы шесть человек остались для охраны бревен до моих дальнейших указаний. Я свяжусь с вами до ночи.

В это время двое возчиков вернулись в Ноттингем, их провели к шерифу. Когда он услышал их рассказ, его лицо покраснело от ярости. А когда они высыпали деньги на стол, он чуть не захлебнулся от злости, узнав собственные фальшивые монеты.

– Итак, Робин Гуд начал свои проделки в новой роли, – закричал он. – Мне следовало бы послать с вами солдат для охраны деревьев. Дураки, идиоты! Эти монеты – фальшивые и ничего не стоят Мы потеряли бревна, а впридачу – лошадей и повозку. Мне следовало бы выпороть вас, но я вас повешу. Задыхаясь от гнева, дрожа и почти плача от злости, он упал в кресло.

– На рассвете я повешу вас в лесу, – наконец выпалил шериф. – Я не позволю лжецам работать на себя. От вас никакой пользы. Стражник, до казни отведи заключенных в темницу. Пусть их повесят в лесу.