Тарзан Ужасный, стр. 29

– Подожди! – выкрикнул Мо-зар. – Если ты и правда Дор-ул-ото, то должен знать, что я говорю правду. Я похитил ее из дворца Ко-тана, чтобы сберечь для Лу-дона, верховного жреца. Ведь после гибели Kо-тана ею мог завладеть Я-дон. Но ночью она сбежала от меня где-то между Ту-луром и А-луром. Сейчас ее разыскивают три мои лодки с воинами.

По голосу вождя Тарзан понял, что тот не лжет и что опять время потеряно зря.

– Зачем приходили жрецы Лу-дона, которые обогнали меня по пути сюда? – спросил Тарзан.

В силу своей проницательности он догадался, что те действительно были посланы верховным жрецом А-лура, ибо гребли изо всех сил, стараясь избежать встречи с ним.

– Они прибыли по тому же делу, что и ты, – ответил Мо-зар. – Требуют, чтобы я выдал им женщину, которую, как считает Лу-дон, я выкрал у него. Однако в этом он глубоко заблуждается, как, впрочем, и ты.

– Дай мне поговорить со жрецами, – сказал Тарзан. – Пусть их приведут сюда.

Надменность и высокомерие Мо-зара мгновенно улетучились. Он решил, что в первую очередь нужно позаботиться о собственной безопасности. У него теперь появился повод хоть на время исчезнуть.

– Я сам приведу их, Дор-ул-ото, – услужливо предложил Мо-зар и вышел из зала.

Мо-зар поспешил в храм, нашел там посланцев Лу-дона и передал им волю Тарзана.

– Что ты намерен с ним делать? – спросил жрец.

– Только не ссориться, – ответил Мо-зар. – Он пришел с миром и уйдет с миром. Кто знает, может, он и впрямь Дор-ул-ото?

– Как бы не так, – ответил жрец. – У нас есть доказательства, что он простой смертный, чужестранец. Лу-дон уже пообещал его жизнь Яд-бен-ото. А уж если сам верховный жрец убежден в том, что он самозванец, то кто мы такие, чтобы сомневаться? Если бы не приказ Лу-дона взять его живым, я бы сам подослал воинов покончить с ним.

И тогда трусливый Мо-зар решил передать инициативу в руки жрецов.

– В таком случае он ваш, – сказал он. – Делайте с ним, что хотите. Я умываю руки. Воля Лу-дона закон. Жрецы поспешили к верховному жрецу Ту-лура.

– Что ты можешь предложить? Какие будут идеи? – спросили они его. – Лу-дон щедро одарит того, кто схватит обманщика.

– Есть у нас львиная яма, – проговорил верховный жрец. – Сейчас она пустует. Ни один зверь не может оттуда выбраться, и незнакомец, если он не сын Яд-бен-ото, тоже не выберется.

– Сперва его нужно туда посадить.

– Это будет не трудно. В А-луре Ко-тан лебезил перед Дор-ул-ото, повел показывать храм в сопровождении жрецов. Почему бы и нам не пригласить его в храм? Он ничего не заподозрит, воспримет как должное. Так и сделаем. А когда он будет проходить мимо львиной ямы, мы поможем ему оказаться в ней.

– Но в яме есть окна, через которые проникает свет. Он может сообразить, что к чему, и убежать прежде, чем опустится каменная плита, – заволновался один из жрецов.

– Окна нужно заделать, – решил второй жрец.

– Хороший план, – одобрил Мо-зар.

Вождю особенно понравилось то, что ни он сам, ни его воины не будут участвовать в этой операции. Тарзана будут сопровождать только жрецы, и у него не возникнет никаких подозрений.

Затем жрецы пошли к Тарзану и пригласили его от имени верховного жреца посетить храм, где он получит ответы на все интересующие его вопросы.

Тарзан с готовностью принял приглашение, надеясь раздобыть важные сведения. В храме его встретили с должными почестями, после чего верховный жрец вызвался показать гостю храм.

Вначале его повели к алтарю, потом стали показывать помещения, а затем и подвальную часть здания. Здесь Тарзан ощутил запах львов.

Наступил решающий для жрецов момент. Пора действовать.

Неожиданно погасли фонари, послышался топот ног, глухой стук камня, и Тарзан очутился в темноте, в безмолвном одиночестве могилы.

ГЛАВА XIX

С помощью копья Джейн убила свою первую добычу и этим очень гордилась. Пусть это было мелкое животное – всего лишь заяц – но с его поимкой жизнь приобрела совершенно иное содержание. От диких ягод и фруктов Джейн уже воротило, другое дело мясо, придающее силу и выносливость. Осталось только каким-то образом раздобыть огонь. В крайнем случае придется есть мясо сырым, как это делал ее муж и повелитель, – бр-р-р!

Джейн решила попытаться развести костер.

Она взобралась на дерево, взяла несколько кусочков вулканического стекла, спрыгнула на землю, собрала в кучу сухие веточки, взяла стекло и сфокусировала солнечный луч в одну точку.

Затаив дыхание, она стала ждать. Как долго! Неужели у нее ничего не получится? Но нет! Показалась тоненькая струйка дыма, веточка затрещала, вспыхнул огонь. Теперь за разделку тушки. Она сняла с зайца шкурку и закопала внутренности в землю. Так научил ее Тарзан, – из соображений санитарии, это во-первых, а во-вторых, чтобы запах свежатины не привлек диких зверей.

Насадив тушку на ветку, она стала держать ее над пламенем, поворачивая то одним, то другим боком. Вскоре мясо было готово. Никогда еще леди Грейсток не ела столь восхитительной пищи.

Джейн предстояло немало работы: в частности, смастерить нож, лук и стрелы. Имея подобное оружие, можно было бы начать всерьез подумывать о возвращении в цивилизацию. Пока же требовалось соорудить укрытие для ночевок во избежание визита со стороны обитателей джунглей.

Приготовление шестов для шалаша заняло целый день. Затем в течение недели Джейн все свое свободное время проводила в строительстве укрытия. Она сделала из ветвей и шестов крышу, стены, пол, окна и маленькую дверь, достаточную для того, чтобы заползти внутрь на четвереньках.

Возведение жилища заняло у нее много времени, но она располагала им в неограниченном количестве.

Научившись без особого труда добывать пропитание, Джейн возмечтала об антилопе – кроме мяса, она разжилась бы теплой шкурой на случай похолодания.

С мыслью об антилопе Джейн отправилась на охоту, устремляясь к поляне, где чаще всего видела этих животных. Какая удача! У ручья стояла прекрасная антилопа. Животное пило воду.

Джейн подползла как можно ближе. Оставалось вскочить на ноги и сразить антилопу копьем. Джейн вся загорелась от возбуждения. Выскочив из засады, она изо всех сил метнула копье в мишень. Антилопа рванулась вперед, сделала несколько судорожных прыжков и упала замертво. Джейн Клейтон бросилась к добыче.

– Браво! – неожиданно раздался возглас одобрения, произнесенный мужским голосом на английском.

Джейн застыла от удивления. Из кустов вышел оборванного вида человек. В первую секунду Джейн не узнала его, а когда присмотрелась, то инстинктивно отпрянула назад.

– Лейтенант Обергатц? Вы?

– Я, – отозвался немец. – Наверное, я выгляжу жалким, но тем не менее это я, Эрих Обергатц. А вы? Вы, как я погляжу, тоже изменились.

Обергатц глядел на ее обнаженные ноги, руки, нагрудник из золота, львиную шкуру – полное одеяние женщины хо-донки. Во все это ее одел Лу-дон. Даже у дочери Kо-тана не было лучшего наряда.

– Но почему вы здесь, – удивилась Джейн. – Я полагала, что вы уже среди цивилизованных людей.

– Майн гот! – воскликнул он. – Не понимаю, почему я вообще продолжаю жить. Я молю о смерти, а сам цепляюсь за жизнь. Ситуация безнадежна. Мы обречены оставаться в этой кошмарной местности до самой смерти. Ужасное болото! Пересечь его невозможно. Прошли дожди, и оно стало непроходимым, не то что раньше. Ни одно живое существо не сумеет преодолеть это препятствие. Сколько раз я пытался! Все напрасно. А звери, которые водятся в этом проклятом крае! Они охотятся за мной днем и ночью!

– Но как же вам удалось уцелеть?

– Сам не знаю, – мрачно ответил он. – Спасался бегством, голодал по нескольку дней, сидя на дереве. Изготовил дубинку и копье для охоты. Дубинкой даже убил льва. Ладно обо мне, расскажите лучше о себе.

Джейн вкратце обрисовала свои мытарства, не переставая думать о том, как бы отделаться от Обергатца. Общество немца ее тяготило. Уж в тысячу раз лучше быть одной. Джейн испытывала к нему, как и прежде, ненависть и отвращение. Она почувствовала, что боится его. Она и раньше не доверяла ему, а теперь заметила в его глазах незнакомый ей доселе блеск, заставивший Джейн насторожиться.