Тарзан (Сборник рассказов), стр. 607

Ни время, ни тяготы не оставили следов на ее необыкновенной красоте, не изменили контуров ее прекрасных форм. Она оставалась, как и прежде, на редкость обаятельной. Однако именно эти качества навлекли на нее опасность, ибо ее возжелал Лу-дон. Низших жрецов она не опасалась, но от Лу-дона спасения не было, его власть в Пал-ул-доне была безгранична.

Ко-тан хотел обладать ею, однако ни тот, ни другой не решались действовать в открытую, поскольку побаивались друг друга, и тем самым она на некоторое время была избавлена от их домогательств. Но вот настал час, когда Лу-дон отбросил свою нерешительность и явился к ней под покровом ночи.

Она высокомерно отвергла его, стараясь выиграть время, хотя и сознавала всю тщетность своей уловки. Похотливое и жадное выражение появилось на лице Лу-дона, когда он двинулся к ней с желанием схватить.

Она не отпрянула и не испугалась. Прямая, как струна, она вздернула подбородок и устремила взгляд поверх жреца с выражением презрения и отвращения на лице.

Прочитав ее мысли, он еще больше разъярился, но это лишь подхлестнуло в нем желание обладать ею. Вот она, настоящая королева, а может, и сама богиня, достойная супруга для верховного жреца.

— Не смей, — сказала Джейн, когда он прикоснулся к ней. — Один из нас умрет, прежде чем ты достигнешь цели.

Жрец от души рассмеялся.

— Любовь не убивает, — возразил он.

Лу-дон схватил ее за руку, как вдруг что-то ударило в оконную решетку. Та разлетелась вдребезги и усеяла обломками пол. В отверстии выросла человеческая фигура, прыгнувшая в комнату. Джейн Клейтон увидела выражение удивления и ужаса на лице жреца, который рванулся вперед и дернул за кожаный ремень, свисавший с потолка. В следующее мгновение с потолка опустилась перегородка, которая отделила их от того человека, оставив его в абсолютной темноте.

Из-за перегородки донесся еле слышный голос, зовущий кого-то, но чей это был голос, она не могла разобрать. Затем она увидела, как Лу-дон дернул еще за какой-то шнур. Очередная каверза? Ей не долго пришлось ждать ответа. На лице Лу-дона заиграла злорадная усмешка. Он снова потянул за кожаный ремень, и перегородка поднялась.

Жрец прошел вперед, встал на колени, нагнулся над зиявшим в полу отверстием и прокричал в него:

— Возвращайся к своему отцу, о, Дор-ул-ото! Закрыв люк, жрец поднялся на ноги.

— Ну а теперь, моя красавица… — начал Лу-дон. Вдруг он оборвал себя, закричав:

— Я-дон, что ты тут делаешь?

Джейн Клейтон обернулась и увидела у входа в комнату огромную фигуру воина с крупными чертами лица, на котором застыло величественное выражение.

— Я по поручению Ко-тана, — ответил Я-дон. — Прекрасную незнакомку велено привести в запретный сад.

— Как смеет король поступать так со мной, верховным жрецом Яд-бен-ото! — рассвирепел Лу-дон.

— Это приказ короля! — рявкнул в ответ Я-дон. Он не проявлял ни страха, ни уважения к жрецу. Лу-дон прекрасно понимал, почему король выбрал

именно этого вождя, авторитет которого не раз выручал

его в столкновениях с верховным жрецом.

Лу-дон покосился на висевший над головой шнур.

Почему бы и нет? Если бы только удалось заманить

Я-дона в ту часть комнаты…

— Ну-ка отойдем, — произнес он миролюбивым тоном, — обсудим этот вопрос.

И Лу-дон направился в нужную ему сторону.

— Нам нечего обсуждать, — ответил вождь, тем не менее следуя за жрецом.

Джейн наблюдала за ними. В лице и фигуре воина она видела проявление смелости и силы. Жрец же был напрочь лишен этих качеств. Будь у нее выбор, она предпочла бы, пожалуй, воина. С ним у нее был бы шанс, с Лу-доном же — никакого. При смене одной тюрьмы на другую возникала возможность побега. Она взвесила все за и против и решилась, тем более что взгляд, брошенный жрецом украдкой на шнур, не остался незамеченным.

Она обратилась к Я-дону.

— Воин, — предостерегла она, — если хочешь остаться в живых, не ходи с ним.

— Молчи, раба! — обрушился на нее Лу-дон, злобно сверкая глазами.

— Чего мне бояться? — спросил Я-дон. Женщина показала на шнур.

— Вот чего.

Прежде чем верховный жрец успел ей помешать, она дернула за шнур, и перегородка упала, изолировав их от Лу-дона.

Я-дон вопросительно посмотрел на нее.

— Если бы не ты, он бы меня перехитрил, — сказал Я-дон, — и держал бы в заточении, а потом перепрятал подальше.

— Ты прав, но не совсем.

И она показала на второй шнур.

— Этот шнур открывает люк в полу. Ты попал бы в подземелье. Лу-дон однажды угрожал мне такой судьбой. Если ему верить, то там содержится огромный гриф, сущий демон.

— В храме действительно обитает гриф, — подтвердил Я-дон. — Ему скармливают пленников, а зачастую и просто тех, кто впал в немилость у жрецов. Лу-дон давно ненавидит меня. Он не упустил бы возможности расправиться со мной. Скажи мне, женщина, зачем ты предупредила меня? Разве я не такой же враг для тебя, как и он?

— Нет никого отвратительнее Лу-дона, — ответила она. — У тебя же вид смелого и благородного воина. Я давно перестала надеяться, но сейчас у меня есть шанс, что среди стольких воинов, даже если они принадлежат к другой расе, найдется хотя бы один, который с благородством отнесется к представителю чужого народа, пусть даже она женщина.

— Ко-тан сделает тебя королевой, — сказал Я-дон. — Он сам мне сказал, и это — достойное обращение с той, которая должна была стать рабыней.

— С какой стати ему делать меня королевой? Я-дон подошел вплотную, чтобы никто не мог услышать его слов.

— Хотя между нами об этом речи не шло, но он верит в то, что ты принадлежишь к расе богов. А почему бы и нет? Ведь Яд-бен-ото без хвоста. Неудивительно, что Ко-тан считает, будто таковы все боги. Королева, его жена, увы, скончалась. Осталась одна-единственная дочь. А он мечтает о сыне, особенно о таком, который происходил бы от расы богов.

— Но ведь я замужем! — вскричала она. — Не могу же я выйти замуж вторично. Не нужен мне ни он, ни его трон.

— Ко-тан — король, — заявил Я-дон, словно это все объясняло и упрощало.

— Значит, ты не спасешь меня?

— Если бы это происходило в Я-луре, — ответил он, — я смог бы защитить тебя. Там я владыка.

— Где это? Далеко отсюда?

— Нет, не далеко, но не думай об этом. Тебе туда ни за что не попасть. Будет объявлена грандиозная погоня. Однако, если хочешь знать, находится он вверх по реке, впадающей в Яд-бен-ото, чьи воды омывают долину А-лура. Ни один враг там не показывался, поскольку город выстроил Яд-бен-ото, когда был мальчиком.

— И там я буду в безопасности? — спросила она.

— Возможно,

Даже угасшая надежда может снова возродиться от малейшего посула!

Она вздохнула и покачала головой, понимая всю беспочвенность надежды, однако запомнила название Я-лур.

— Ты умна, — заметил Я-дон, по-своему истолковав ее вздох. — Пойдем теперь в запретный сад. Там ты будешь с О-ло-а, дочерью короля. Это лучше, чем тюрьма, в которой ты находишься.

— А Ко-тан? — спросила она, содрогнувшись от одной мысли о нем.

— Существуют церемонии, — объяснил Я-дон, — которые могут занять много дней прежде, чем ты станешь королевой.

— Какие? — спросила она.

— Только верховный жрец может совершить брачный ритуал, — рассмеялся Я-дон.

— Отсрочка, — пробормотала она. — Благословенная отсрочка!

ГЛАВА XV

Разговаривая с Джейн, Я-дон провел ее вниз по каменной лестнице и дальше к выходу, по обеим сторонам которого стояли два жреца и два воина.

Жрецы остановили Я-дона, так как знали о конфликте между королем и верховным жрецом, и им было приказано не выпускать женщину.

— Она может выйти только с разрешения Лу-дона, — сказал жрец.

Он встал перед Джейн Клейтон, преграждая ей дорогу.

Под маской Джейн едва могла различить глаза жреца, но она видела в них свет фанатизма. Я-дон положил руку ей на плечо и взялся за нож.