Тарзан (Сборник рассказов), стр. 457

Лавак провозился полчаса, потом позвал д'Арно.

— Мотор не засорен, мсье, — сказал он. Он выглядел взволнованным.

— Тогда в чем дело? — спросил д'Арно.

— У нас нет горючего. Бак, очевидно, сильно протекал, потому что мы наполнили его перед тем, как вылететь.

— А запасной бак? — спросил д'Арно.

— Протекал именно запасной бак. Другой мы уже опустошили.

Д'Арно покачал головой.

— Бедная девочка, — сказал он.

VI

ПОБЕГ

Огаби напевал себе под нос, поджаривая тушу антилопы на огне. Уже четыре дня как Огаби стал чувствовать себя значительно веселее, так как он был теперь далеко от страшной птицы, во чреве которой он едва не умер. Он очень боялся, что белые люди могут решить вернуться и снова лететь. Если бы все же они на это решились, он убежал бы и спрятался в джунглях.

Пятеро белых сидели вокруг огня и наблюдали за ним.

— Ты уверен, что знаешь, где мы сейчас находимся, Тарзан? — спросил д'Арно.

— Да, я вполне уверен, что мы в юго-западном направлении от Бонга. Самец антилопы, которую я убил, водится именно в этом районе.

— Атан Том, наверное, сегодня уже ушел из Бонга, — сказал Грегори. — К тому времени, как мы достигнем Бонга, он будет далеко впереди нас. Мы никогда его не настигнем.

— Нам не нужно идти в Бонга, — сказал Тарзан. — Мы можем идти прямо на север, им наперерез, и мы сможем продвигаться значительно быстрее их, так как нас не будут задерживать носильщики. Мы же не обременены ни носильщиками, ни поклажей.

— Вы считаете, что мы можем путешествовать без носильщиков и провизии? — спросил Грегори.

— У нас этого не было уже четыре дня, — напомнил ему Тарзан. Он быстро окинул взглядом лагерь. — Где Магра? — спросил он. — Я приказал ей не покидать лагерь, это страна львов; и если я не ошибаюсь, страна каннибалов.

Магра не думала уходить далеко от лагеря, но лес был интригующим и казался тихим и мирным. Она шла медленно, наслаждаясь цветами, наблюдая за птицами. Она остановилась у красивой орхидеи, которая, как и многие красивые женщины, пила жизненные соки гиганта, поддерживающего ее. Она сразу же вспомнила предупреждение Тарзана и повернула назад к лагерю. Она не видела огромного льва, следовавшего за ней по пятам.

Все в лагере видели, как Тарзан поднялся на ноги, как он вскинул голову и как затрепетали его ноздри; затем ко всеобщему удивлению он побежал и скрылся за деревьями. Никто не знал, что ветер принес ему запах Нумы-льва, смешанный с запахом любимых духов Магры. Приближающаяся трагедия стала ясной для него, и Тарзан поспешил в надежде успеть вовремя.

Приближаясь к лагерю, Магра услышала позади себя сердитое рычание царя зверей. В то же мгновение она поняла безнадежность своего положения и бесполезность звать на помощь. Со своим обычным мужеством она приготовилась к смерти, но даже перед лицом смерти она не смогла удержать невольного возгласа восторга при виде великолепного животного. Его размеры, его величественная осанка, ярость его рычания заставляли ее трепетать. Она не хотела умирать, но чувствовала, что смерти прекрасней этой быть не может.

Лев готовился к прыжку. Его тело было прижато к земле, хвост нервно вздрагивал. Он стал медленно приближаться. Вдруг с яростным рыком он бросился вперед, и в ту же минуту с дерева на спину льва спрыгнул человек.

— Брайен! — закричала она с удивлением.

Человек повис на спине зверя, его рычание смешалось с рычанием огромной кошки. Взволнованная и испуганная Магра восхищенно наблюдала за поединком до тех пор, пока пронзенное сердце льва перестало биться, и огромный зверь погиб.

Магра почувствовала настоящий ужас, когда Владыка джунглей поставил ногу на тело зверя и испустил победный клич самца обезьян. Всеми чувствами она ощутила, что человек этот не был Брайеном Грегори. И какое-то новое чувство захлестнуло ее.

Когда небывалый крик нарушил тишину джунглей; Вольф, Грегори и Лавак вскочили на ноги. Вольф схватил ружье.

— Боже мой! — закричал он. — Что это было?

— Тарзан победил, — сказал д'Арно.

— Большой бвана убил Симба, — сказал Огаби. — Разве белые люди глухие, что они не слышали рычания Симбы?

— Я, конечно, слышал, — сказал Вольф, — но этот дикарь не может убить льва. У него только нож. Лучше я пойду и поищу его.

С ружьем в руках он направился в ту сторону, откуда раздался так поразивший их звук. Грегори и Лавак последовали за ним.

— Этот вой раздался, когда лев схватил его, — сказал Вольф. — Он, как пить дать, помер.

— По мне он совсем не выглядит мертвым, — сказал Лавак.

— Я боюсь, что была настолько напугана, что слова благодарности не сразу пришли мне на ум. Может быть, они здесь и не совсем уместны, но я не могу придумать ничего другого, чтобы поблагодарить вас за то, что вы спасли мне жизнь. Как бы глупы и банальны не были мои слова, вы знаете, что я хочу ими сказать. Вы были прекрасны и немного страшны тоже, но я знаю теперь наверняка, что вы не Брайен Грегори. Он не смог бы убить льва так, как это сделали вы. Ни один мужчина во всем мире не смог бы сделать этого. — Она остановилась. — До некоторых пор, всего несколько минут тому назад, я все еще думала, что влюблена в Брайена.

Подтекст в словах Магры и ее тон были совершенно ясны, но Тарзан предпочел не заметить их.

— Мы должны сделать все, чтобы найти его, — сказал он, — не только для мистера Грегори, но и для вас.

Магра пожала плечами. Она была отвергнута, но она могла и подождать.

— А бриллиант? — спросила она.

— Меня он не интересует, — сказал Тарзан.

***

Хорошо оснащенная экспедиция продвигалась в северовосточном направлении от Бонга. В отряде было только трое белых: девушка и двое мужчин, но носильщики, казалось, несли провизию, которой хватило бы на втрое большее количество людей.

— Очень умно с моей стороны, — сказал один из мужчин, обращаясь к девушке, — забрать всех носильщиков вашего отца. Ему понадобится недели две, чтобы набрать новых и закупить провизию. Хотелось бы мне увидеть его лицо, когда он достигнет Бонга и узнает правду.

— Вы почти так же умны, как недавние мистер Диллинджер и Бэби Фейтс Нельсон, — ответила Эллен. — И закончите вы так же, как и они.

— Кто они такие? — спросил Том.

— Они были похитителями и убийцами, которых приговорили к смертной казни. Если бы вы не были глупы, вы отпустили бы меня в Бонга. У вас есть карта. Я больше ничем не могу быть вам полезной. Пока я не вернусь к нему в целости и сохранности, мой отец не оставит поисков. Не понимаю, почему вы хотите, чтобы я все-таки оставалась с вами?

— Может быть, вы мне нравитесь, дорогая, — ответил Том.

Девушка содрогнулась, поняв тайный смысл его слов. Весь остаток дня она брела в молчании, поджидая случая убежать, но Атан Том или Лал Тааск все время были начеку. Она была измучена и устала, когда наконец они раскинули лагерь. В основном ее усталость была вызвана нервным напряжением, весь день слова Атан Тома звучали в ее ушах.

После ужина она ушла к себе в палатку, которая была установлена наискось от палатки, которую занимал Том, так как он знал, что если она и пыталась бы бежать днем, то ночью она не осмелится этого сделать.

Том и Тааск разговаривали около палатки последнего. Глаза Тома следили за девушкой, входящей в свою палатку. Лал Тааск внимательно наблюдал за своим собеседником.

— Вы мой хозяин, — сказал он, — но из чувства долга ваш слуга должен предупредить вас. Девушка белая, а у закона белых длинные руки, он проникнет и в глубину джунглей и призовет к ответу.

— Занимайся своими делами, — огрызнулся Том. — Я не собираюсь причинять ей никакого вреда.

— Рад слышать это. Я не хочу, чтобы гнев белого человека обрушился на меня. Если вы мудрый, вы сделаете, как предложила девушка — отправите ее в Бонга, завтра же.

Атан Том подумал и кивнул головой.

— Может быть, ты и прав, — сказал он. — Завтра, если она захочет, она вернется в Бонга.