Тарзан и запретный город, стр. 7

– Тогда лучше продолжать полет, чем возвращаться, – сказал д'Арно. – Давайте лететь дальше. В конце концов все это кончится рано или поздно.

Еще два долгих часа Лавак боролся с ураганом, затем мотор начал захлебываться. Д'Арно поспешил к пилоту, но прежде чем он успел дойти до него, мотор снова заработал. Это был напряженный момент для всех. Д'Арно вздохнул с облегчением. И вдруг мотор снова забарахлил и заглох совсем. Лавак напряженно работал ручной помпой. Д'Арно повернулся к пассажирам.

– Пристегните ремни, – сказал он, – Мы, может быть, пойдем на посадку.

– Видимость плохая, – сказал Лавак. Д'Арно посмотрел на альтиметр.

– У вас в запасе три тысячи метров, – сказал он, – обычная видимость над Бонга около двухсот. Снижайтесь и летите как можно дальше, ищите просвет.

– А если я его не найду? – спросил Лавак. Д'Арно пожал плечами.

– Вы пилот, – сказал он, – и насколько я понимаю, очень хороший пилот.

– Благодарю вас, – сказал Лавак. – Нужно быть очень хорошим пилотом, чтобы провести самолет над лесом. Я не настолько хорош. Вы скажете им?

– Какая польза от этого? – спросил д'Арно.

– Может быть, им нужно обсудить какие-нибудь дела с богом – дела, которые они не успели обсудить.

– Что случилось? – спросил Вольф, – мотор не работает!

– Вы сами ответили на свой вопрос, – сказал д'Арно, возвращаясь на свое место.

– Мы снижаемся, – сказал Вольф. – Он не может видеть, куда приземлиться. Мы разобьемся.

– Спокойно, – приказал д'Арно, – мы еще не разбились.

Пассажиры напряженно ожидали, пока самолет с грохотом снижался, прорезая темные грозовые тучи.

– Какая сейчас высота, Лавак? – спросил д'Арно.

– Три тысячи метров.

– Это значит, что мы сейчас находимся на расстоянии двух тысяч восьмисот метров от земли, – сказал Грегори. – Я помню просмотренную карту. Почти вся эта земля на шестьсот футов выше уровня моря. Вдруг Вольф вскочил.

– Я не вынесу этого, – закричал он. – Я выпрыгну. Тарзан схватил его и усадил на место.

– Спокойно! – сказал он.

– Да, спокойно! – рявкнул д'Арно. – И без того тошно.

Лавак наконец с облегчением воскликнул:

– Мы спасены. Под нами вода.

И через мгновение гидросамолет скользил по поверхности озера. Встречали его только джунгли и лес. Если и были глаза, которые видели вновь прибывших, они остались незамеченными, голоса джунглей стихли. По воде шлепал дождь, и ветер раскачивал деревья. Но Огаби не видел всего этого и не знал об их чудесном спасении: он потерял сознание.

– Вы знаете, где мы сейчас, лейтенант? – спросил д'Арно.

– Понятия не имею, – ответил Лавак.

– Никогда раньше не видел этого озера.

– Тогда мы заблудились? – спросил Грегори. Лавак кивнул.

– Боюсь, что так, мсье. Мой компас не очень хорошо себя вел, и поэтому мы сбились с курса.

– Как одиноко и безнадежно выглядит это место, – сказала Магра.

– Это джунгли, – с облегчением сказал Тарзан, почти так, как говорят: «Это дом!»

– Какая неудача, – сказал Грегори. – Когда уже не было сомнений в том, что мы справились со всеми трудностями и нашли путь, чтобы обогнать Тома и спасти Эллен, случилось это несчастье. Теперь мы совершенно беспомощны. Мы никогда не догоним их! Моя бедная девочка!

– Нет, нет! Мой дорогой мсье Грегори, вы не должны отчаиваться, – сказал д'Арно. – Это только временная задержка. Лейтенант Лавак прочистит мотор, и как только позволит погода, мы двинемся в путь. У нас в запасе много времени. Том доберется до Бонга только через три дня. Как только прояснится, лейтенант найдет Бонга и без всякого компаса.

Лавак провозился полчаса, потом позвал д'Арно.

– Мотор не засорен, мсье, – сказал он. Он выглядел взволнованным.

– Тогда в чем дело? – спросил д'Арно.

– У нас нет горючего. Бак, очевидно, сильно протекал, потому что мы наполнили его перед тем, как вылететь.

– А запасной бак? – спросил д'Арно.

– Протекал именно запасной бак. Другой мы уже опустошили.

Д'Арно покачал головой.

– Бедная девочка, – сказал он.

VI

ПОБЕГ

Огаби напевал себе под нос, поджаривая тушу антилопы на огне. Уже четыре дня как Огаби стал чувствовать себя значительно веселее, так как он был теперь далеко от страшной птицы, во чреве которой он едва не умер. Он очень боялся, что белые люди могут решить вернуться и снова лететь. Если бы все же они на это решились, он убежал бы и спрятался в джунглях.

Пятеро белых сидели вокруг огня и наблюдали за ним.

– Ты уверен, что знаешь, где мы сейчас находимся, Тарзан? – спросил д'Арно.

– Да, я вполне уверен, что мы в юго-западном направлении от Бонга. Самец антилопы, которую я убил, водится именно в этом районе.

– Атан Том, наверное, сегодня уже ушел из Бонга, – сказал Грегори. – К тому времени, как мы достигнем Бонга, он будет далеко впереди нас. Мы никогда его не настигнем.

– Нам не нужно идти в Бонга, – сказал Тарзан. – Мы можем идти прямо на север, им наперерез, и мы сможем продвигаться значительно быстрее их, так как нас не будут задерживать носильщики. Мы же не обременены ни носильщиками, ни поклажей.

– Вы считаете, что мы можем путешествовать без носильщиков и провизии? – спросил Грегори.

– У нас этого не было уже четыре дня, – напомнил ему Тарзан. Он быстро окинул взглядом лагерь. – Где Магра? – спросил он. – Я приказал ей не покидать лагерь, это страна львов; и если я не ошибаюсь, страна каннибалов.

Магра не думала уходить далеко от лагеря, но лес был интригующим и казался тихим и мирным. Она шла медленно, наслаждаясь цветами, наблюдая за птицами. Она остановилась у красивой орхидеи, которая, как и многие красивые женщины, пила жизненные соки гиганта, поддерживающего ее. Она сразу же вспомнила предупреждение Тарзана и повернула назад к лагерю. Она не видела огромного льва, следовавшего за ней по пятам.

Все в лагере видели, как Тарзан поднялся на ноги, как он вскинул голову и как затрепетали его ноздри; затем ко всеобщему удивлению он побежал и скрылся за деревьями. Никто не знал, что ветер принес ему запах Нумы-льва, смешанный с запахом любимых духов Магры. Приближающаяся трагедия стала ясной для него, и Тарзан поспешил в надежде успеть вовремя.

Приближаясь к лагерю, Магра услышала позади себя сердитое рычание царя зверей. В то же мгновение она поняла безнадежность своего положения и бесполезность звать на помощь. Со своим обычным мужеством она приготовилась к смерти, но даже перед лицом смерти она не смогла удержать невольного возгласа восторга при виде великолепного животного. Его размеры, его величественная осанка, ярость его рычания заставляли ее трепетать. Она не хотела умирать, но чувствовала, что смерти прекрасней этой быть не может.

Лев готовился к прыжку. Его тело было прижато к земле, хвост нервно вздрагивал. Он стал медленно приближаться. Вдруг с яростным рыком он бросился вперед, и в ту же минуту с дерева на спину льва спрыгнул человек.

– Брайен! – закричала она с удивлением.

Человек повис на спине зверя, его рычание смешалось с рычанием огромной кошки. Взволнованная и испуганная Магра восхищенно наблюдала за поединком до тех пор, пока пронзенное сердце льва перестало биться, и огромный зверь погиб.

Магра почувствовала настоящий ужас, когда Владыка джунглей поставил ногу на тело зверя и испустил победный клич самца обезьян. Всеми чувствами она ощутила, что человек этот не был Брайеном Грегори. И какое-то новое чувство захлестнуло ее.

Когда небывалый крик нарушил тишину джунглей; Вольф, Грегори и Лавак вскочили на ноги. Вольф схватил ружье.

– Боже мой! – закричал он. – Что это было?

– Тарзан победил, – сказал д'Арно.

– Большой бвана убил Симба, – сказал Огаби. – Разве белые люди глухие, что они не слышали рычания Симбы?

– Я, конечно, слышал, – сказал Вольф, – но этот дикарь не может убить льва. У него только нож. Лучше я пойду и поищу его.