Шоу гремящих костей, стр. 31

Карл посмотрел на часы, висящие на стене номера, и произнес:

– Три часа ночи…

– Ой, извините! Я совсем потеряла счет времени. У меня с недавних пор развилась бессонница, теперь я могу всю ночь бодрствовать, а иногда, кажется, могу спать весь день. Я волновалась за вас с Яной. Вы, наверное, устали, Карл? – щебетала Алевтина.

– Немного.

– Хорошо, я отстану от вас. Ложитесь спать.

«Неплохо бы я здесь повеселился… – подумал князь, – если бы не присутствие любимой женщины».

А Яна тем временем что есть силы терла себя мочалкой под душем и кричала диким голосом, чтобы ничего не слышать, а может, и заглушить голос ревности в глубине собственной души.

В это время зазвонил ее сотовый телефон. Алевтина с Карлом переглянулись. Карл взял сумку Яны и постучал в дверь ванной.

– Яна, тебе звонят!

Но оттуда раздавались только вопли каких-то русских народных напевов.

– Карл, ответьте, – сказала ему Аля, – в такое время могут позвонить только по какому-нибудь очень важному делу! Вдруг что-то опять случилось в театре и звонит Янина мама?

Карл нажал на кнопку приема звонка и поднес телефон к уху. Оттуда донесся приятный низкий мужской голос с хрипотцой:

– Яна?! Яночка! Это я – Ричард! Извини, что звоню так поздно, но не мог дождаться утра. Я только что прилетел, и Агриппина Павловна сообщила мне, что ты разыскивала меня и не могла связаться со мной, а тебе срочно была нужна моя помощь. Что случилось у тебя опять?

Карл прокашлялся.

– Извините… это не Яна.

После секундного замешательства Ричард прокричал в трубку:

– Кто это?!

– Не волнуйтесь, я все объясню…

– Постарайтесь… А что, есть уже что объяснять?! Может быть, я все-таки не туда попал? – с надеждой в голосе поинтересовался Дик.

– Туда, – обреченно вздохнул Карл, уже понявший, что разговор с мужем Яны будет не из легких.

– Вы говорите по телефону Яны Цветковой в три часа ночи?!

– По нему.

– По какому праву?! – взвился Ричард.

– Мы вместе живем в гостинице, но это не совсем то, о чем вы можете подумать, – оправдывался Карл.

– Да неужели?! Вы мне сообщаете, что живете вместе с моей женой, но думать я должен о чем-то другом?! – Ричард закипел окончательно. – Вы кто такой, черт возьми?!

– Я друг Яны.

– То есть любовник?! – негодовал Ричард.

– Да как вы смеете?! Не оскорбляйте Яну, вы не даете возможности мне все объяснить!

– Вы не ответили на мой вопрос! Вы кто такой, наглец?! Я хочу знать ваше имя?!

– Карл Штольберг. И ваше сообщение я передам, она сейчас не может подойти, она в ванной комнате…

– Ах, вот оно что! Далеко у вас зашла дружба, наш ненаглядный, загадочный князь! Все-таки вы добились своего! Яна, когда вернулась из Чехии, была сама не своя, но потом все вернулось на круги своя. Я понял, что у нее была интрижка с тобой, но я простил ее за это, потому что понял, что она влюбилась по-настоящему. Наши отношения восстановились с течением времени, и вот снова появляешься ты! Мерзавец! Вы дождались, пока я уеду, и решили провести медовый месяц вдалеке от дома и вдвоем, как два голубка! Не думай, что я так просто отдам ее тебе!

– Да я… да вы… – От возмущения Карл не знал, что сказать, он словно забыл все русские слова разом.

Ричард отключил связь. Яна выглянула из ванной комнаты. Длинные мокрые волосы висели поверх запахнутого наглухо халата.

– Яна… – растерянно проговорил Карл, тщательно подбирая слова, – звонил твой муж… кажется, он не так меня понял. Извини, я не должен был брать твой сотовый телефон…

– Не извиняйся! Мне муж доверяет! – махнула рукой Яна.

– Я бы так не сказал, – покачал головой молодой князь.

– Я говорю тебе, что он не ревнует меня к незнакомым мужчинам. Ричард…

– Твой Ричард прекрасно знает, кто я! – возразил ей Карл.

– Ты назвал свое имя?! – в отчаянии выкрикнула Яна.

– Он сам спросил меня об этом. Я подумал, что, если я буду что-то скрывать, это покажется ему еще более подозрительным, – развел руками Карл.

– Черт! Черт! Черт! – выругалась Яна. – Твое имя – единственное мужское имя, способное вызвать приступ бешеной ревности у Ричарда!

Карл улыбнулся.

– Для этого у твоего мужа есть серьезные основания?

– Наглец.

– Что за семейка? Сначала твой муж меня оскорблял, теперь и ты туда же.

– Вы все выяснили? – несколько раздраженно спросила Алевтина и предложила: – Давайте уже спать!

Она повернулась к ним спиной и притушила свет.

17

Диана вошла в полутемное помещение ресторана при театре, и ее сразу же охватила нервная дрожь. Еще бы! Вместо обещанного Яной развлечения и отвлечения от своих проблем она дважды становилась свидетельницей убийства, причем один раз жертвой чуть не стала сама. И вот теперь, выйдя из неврологического отделения, забрав одну дочку из детской больницы, а другую от тети Шуры и отведя их домой, она снова, по напутствию Яны, притащилась в этот театр.

– Тебе там помогут, – многообещающе сказала ей Яна по телефону. – Работа не пыльная, а денег заработаешь. Мне сам хозяин заведения пообещал.

– Здравствуйте… – поздоровалась Диана с парнем за стойкой бара, – мне нужен Арнольд Иванович.

– А это я! – улыбнулся молодой мужчина с приятной улыбкой и живыми, темными глазами. – Трудные времена настали. У нас тут в театре творятся странные вещи, бармен Костя испугался и не вышел на работу, мне пришлось встать за него. А вы, как я полагаю, Диана? Честная и порядочная женщина, которая хочет поработать у меня официанткой?

– Да, это я… Только у вас я смогу работать через день и по вечерам. У меня есть основная работа – врач в поликлинике.

– Хорошо, хорошо! Сегодня поможешь мне?

– Обязательно, только скажите, что я должна делать?

Арнольд объяснил Диане ее обязанности, выдал форму, поднос и записную книжку. Она сразу включилась в работу – стала принимать у посетителей ресторана заказы. Какой-то наглый тип цинично оглядел ее, потом произнес:

– Арнольд, у тебя новенькая?! Чего такая хмурая? Ирина умела поднять настроение клиентам!

– Извините, я не Ирина.

– Не будь букой, деточка! – засмеялся один из посетителей и шлепнул Диану по мягкому месту.

Женщина вскрикнула. Арнольд вышел из-за стойки.

– Ребята, я бы попросил вас вести себя поприличнее.

– И это ты говоришь нам?! Да мы – твои постоянные посетители! Если мы с ребятами перестанем ходить в твой гадюшник, ты обанкротишься!

– Я ничего не сказал вам обидного. Я попросил оставить официантку в покое, иначе некому будет принести вам даже пиво, – спокойно повторил Арнольд.

– Да ладно, хватит базарить.

Диана, побледневшая, испуганная, кивнула Арнольду в знак благодарности и продолжила свою работу. Когда мужчина, севший за самый дальний столик, убрал меню от лица и посмотрел на нее грустными голубыми глазами, она отшатнулась.

– Здравствуй, Диана. Что ты так испугалась? Я сильно изменился?

– Нет, твои бессовестные глаза, Влад, совершенно не изменились, – сухо ответила Диана, стараясь взять себя в руки.

– А вот ты сдала, старушка… – с пренебрежением осмотрел ее худую фигуру Влад, красивым жестом откидывая темную прядь со лба.

– Знаешь, жизнь без всякой поддержки с двумя детьми не красит женщину, – ответила Диана, нервно раскрывая блокнот, и спросила: – Что будете заказывать?

– Бифштекс с кровью!

– Может, вообще сырое мясо будете есть? Ты ведь хорошо научился пить человеческую кровь и трепать нервы.

– Не остри, – поморщился Влад.

– Зачем ты вернулся?

– Не думай, что из-за тебя! У меня умерла мама.

– Сожалею, хотя она не захотела меня даже увидеть и познакомиться со своими внучками.

– Да, моя мама не приняла тебя, но это было ее личное дело, – согласился Влад.

– Надеюсь, твоя мама довольна, то есть была довольна твоей нынешней жизнью?