Мишень, стр. 26

Глава 8.

Перепуганные операторы повскакивали со своих мест, когда в помещение внезапно вломились два офицера, в полной боевой экипировке, с оружием в руках, и совершенно недвусмысленным образом уложили их на пол, лицом вниз, – всю смену техников, которая по приказу Дагера осталась работать сверхурочно.

Теперь Джон Дагер прохаживался между валяющимися на полу техниками, пытливо вглядываясь в данные на мониторах.

– Старший смены, ко мне! Доложить результаты работы! – рявкнул он, поворачиваясь на каблуках.

Перепуганный и злой сержант поднялся с пола, вытянувшись перед капитаном.

Шейла, которая стояла чуть в стороне, у дверей, по-прежнему удерживая помещение под прицелом, с облегчением опустила оружие.

"Ну теперь появится куча анекдотов про двух свихнувшихся офицеров..." – подумала она чуть ли не с радостью. До того приятно было смотреть на живое, перепуганное лицо оскорбленного сержанта из взвода технической поддержки, что она не выдержала и улыбнулась краешком губ.

– Ладно, Джон, оставь, мы с тобой перегнули палку... Давайте, ребята, всем подъем с пола и мои извинения. Нам с вами нужно серьезно поговорить.

Через некоторое время они уже сгрудились подле центрального монитора, наблюдая за тем, что демонстрировал старший техник взвода.

– Нам самим показалось это странным, – объяснял он. – Вот смотрите, сэр, тут и тут обнаружены программные сбои полигона, но мы не смогли определить тип вируса. Один носитель – мишень с третьего рубежа – был уничтожен раньше, чем я успел остановить процесс и локализовать его, а второй... – техник замялся, а потом посмотрел на Дагера и признался: – Второй попросту исчез, сэр. Проделал дыру в защите и просочился в другой компьютер. Ушел по сети.

– Фрайг тебя побери, Хогинс, почему вы его, ну... не догнали?!

Техник усмехнулся. Не настолько явно, конечно, чтобы задеть самолюбие капитана.

– Это не наша юрисдикция, сэр. Тот носитель, на который ускользнули программы, описывающие внешний вид и модель поведения мишени со второго рубежа нашего полигона, принадлежит "Вселенным Вегаса".

– И что это значит? – насупился Дагер.

– То, что нужны санкции доступа со стороны технического отдела "Вегаса", Джон, – вмешавшись в разговор, пояснила Шейла. – Они никогда не пустят техников из армейского подразделения на свою территорию. Больше того, думаю, что они обвинят во всем именно нас.

Дагер хмуро посмотрел на Шейлу, кивком отозвав ее в сторону.

– Что будем делать? – осведомился он.

– Думаю, придется оставить все как есть, – вздохнула она. – Вызовем службу внутренней безопасности "Вегаса", покажем им трупы Хигса и его двойника, а там пусть разбираются сами. В конце концов, это действительно их станция, а мы тут вроде как арендаторы площадей.

– Но подожди, ведь полчаса назад ты...

– Полчаса назад я опасалась, что в словах этого урода есть доля правды... – ответила Шейла. – Я боялась, что на станции окажется больше андроидов, чем людей. Теперь я вижу, что это не так.

Пока они разговаривали, к ним осторожно приблизился старший техник.

– Сэр... – обратился он к Дагеру, как к старшему по званию.

– Слушаю, Хогинс, говори.

– Сэр, у нас была возможность проникнуть на их носители, – осторожно сознался техник, внимательно наблюдая за реакцией офицеров. – Этот фантом, убегая, проделал огромную дыру в программах защиты, разделяющих виртуальные пространства. Мы заглянули туда и при помощи специального программного сканера обнаружили, что вся структура виртуальных Вселенных изъедена дырами, словно там поползал жук-короед. Это странно, не правда ли?

– Определенно... – хмыкнул Дагер. Даже ему, весьма далекому от совершенного знания компьютеров, такое объяснение показалось вполне наглядным.

– Кто-то лазил по виртуальным Вселенным, проникая в них при помощи грубого ручного оборудования.

– Подглядывал, что ли? – брезгливо осведомился капитан.

– Не могу утверждать, сэр. Но меня смутило следующее обстоятельство: карта расположения этих новых связей, соединяющих между собой различные виртуальные миры, демонстрирует одну неприятную закономерность. Вначале эти "дыры" расположены хаотично, но затем они приобретают направленную последовательность. Я бы сказал, что в виртуальной среде "Вегаса" проложено два параллельных канала передачи данных, которые пронизывают определенное количество Вселенных и ведут...

– Куда ведут, Хогинс?

– На фабрику клонов, сэр. Есть единичное ответвление в компьютеры цеха по производству андроидов, но основной канал проложен на фабрику клонов, причем не в обычные цеха по выращиванию мясных брикетов, а в лаборатории по изготовлению доноров.

– Здесь штампуют людей? – удивился Дагер.

– Насколько мне удалось понять по прочитанным спецификациям, исключительно в качестве трансплантатов, сэр. К сожалению, наши медицинские учреждения постоянно нуждаются в донорских органах для пересадок, в том числе и военные госпитали. Но вы, может быть, не знаете, что наука еще не дошла до той стадии совершенства, когда мы будем способны вырастить отдельный орган. Поэтому приходится клонировать целые тела и потом хирургическим путем извлекать из них необходимые органы. В среде акселерируеющего излучения процесс роста ускоряется в тысячи раз, так что клон вырастает буквально в течение часа-полутора.

– Это признано международной конвенцией по правам разумных существ? – резко осведомился Дагер.

– Да, сэр. Клон не обладает разумом. Биологическая кукла. Непомерно большой, стремительно выросший эмбрион. Я уже говорил, что весь процесс, от начала формирования тела до изъятия необходимых органов, занимает всего несколько часов. Это признано гораздо более гуманным, чем изъятие соответствующих трансплантатов у смертельно раненных бойцов или установка протезов.

– Прекрасно... Хогинс. Тогда в чем заключается наша проблема?

– Проблема в том, сэр, что по упомянутому мной каналу вот уже несколько часов в сторону фабрики клонирования ведется направленная передача данных. Боюсь, что после рассказа лейтенанта Грин это нужно расценивать как диверсию, сэр. Кто-то снимает с места программы фантомных личностей и сплошным потоком гонит их туда, к камерам биологической реконструкции...