Уснувший принц, стр. 19

– Ты никогда не слышал такого имени: Дат, сын Океана? – внезапно спросил Аленор разомлевшего друга.

Риолен сонно поморгал, пощипал свои редкие усики.

– Нет, не припоминаю. Во всяком случае, среди известных мне турнирных бойцов такого нет. Или он не из бойцов?

– Из бойцов, из бойцов, – произнес Аленор рассеянно, потому что его внимание привлек появившийся из-за цепочки возов всадник на черном коне. – Только вот не знаю, из каких бойцов…

Всадник приближался. Он не гнал коня во весь опор, но и не плелся, как плелись кони Аленора и Риолена. Аленор, наконец, убедился, что не ошибся.

– А вот и альд Каррагант, – сказал он. – Не видно, чтобы он уж очень спешил.

Аленор никогда не был особенно близок с дядей. При жизни отца он больше ни в ком не нуждался; отец был для него всем. А когда отец ушел – никакой дядя не мог его заменить. Словно невидимое толстое стекло разделяло их – дядю и племянника, – не позволяя прикоснуться друг к другу. У Аленора никогда не возникало желания поговорить с дядей по душам, а альд Каррагант не навязывался в приятели и не пытался играть в отца. Ему не нужен был сын брата, альда Ламерада, ему нужна была его жена. И он ее получил. Впрочем, дядя и племянник не ссорились и Аленор не испытывал неприязни к нему, хотя в детстве думал, что Каррагант умышленно отнял у него мать, а мать считал чуть ли не предательницей по отношению к ушедшему отцу и к нему, Аленору. Потом это чувство горечи прошло, Аленор свыкся с существующим положением и погрузился в свой собственный мир, в котором хватало и переживаний, и мечтаний, и фантазий. Их отношения были ровными, не переходили границ вежливости, а с той поры, как Аленор переселился в замок, оставленный ему отчимом, и стал жить отдельно, мысли об отчиме посещали его не чаще мыслей о каких-нибудь полузабытых знакомых. Только вот эти участившиеся поездки на континент и ссоры с матерью… И еще Аленору иногда казалось, что отчим словно бы избегает его. Видно, неловко было альду Карраганту перед юношей за то, что женился он на вдове ушедшего брата… завладел тем, что принадлежало альду Ламераду, и только альду Ламераду и могло принадлежать…

– Ну вот, – сказал Риолен, – теперь ты с чистой совестью можешь отправляться на собачьи бои.

Альд Каррагант тоже увидел их и, подъезжая, приветственно поднял руку. Был он крепок и плечист, хищный нос выделялся на его бородатом широком лице, серые глаза казались камнями, закатившимися под навес густых топорщащихся бровей, припорошенных дорожной пылью. Из-под темно-серого короткого плаща Карраганта высовывалась рукоять меча. Каррагант неплохо бился на турнирах, но брал больше не напором, а хитростью и изворотливостью и бывал уличен в ударах исподтишка, которые объявлял случайными. А еще он был немного похож чертами лица на своего младшего брата – не сыграло ли это определенную роль в решении вдовы альда Ламерада?..

Все эти мысли мелькали у Аленора, пока они втроем, отъехав на обочину, вели разговор. Вернее, говорил, в основном, альд Каррагант, говорил много и оживленно, сетовал на неудачно сложившиеся обстоятельства, рассказывал, как помогал расчищать завал, как мчался, меняя коней, надеясь успеть помолиться у праха брата да, видать, судьба рассудила иначе. Он говорил и говорил, и Аленор заметил, что отчим словно бы не решается встретиться с ним взглядом и все время отводит глаза.

«Чувствует, что виноват, – подумал юноша. – Бросается словами без остановки, чтобы ответный удар не получить…»

– Если бы там был хоть какой-то другой путь, любая тропа, хоть и ползком! – в который раз восклицал альд Каррагант.

– Да, жаль, что не было там каких-нибудь Тайных Путей, – с невозмутимым видом поддакнул все понимающий Риолен. – Как в книге у Аленора.

– Что за книга? – с наигранным любопытством сразу же спросил Каррагант.

– А вон там, в суме, – показал Риолен. – Аленор раздобыл у адорнитов какую-то магическую книгу, и в ней все подробно расписано, как кратчайшим путем попасть на любую звезду и никогда никуда не опаздывать. – Риолен с легкой насмешкой посмотрел на Карраганта. – Начертай круг, потом квадрат, произнеси заветные слова – и ты враз уже на Диоле. Адорниты шутить не будут. Да, Аленор?

Аленор поморщился от ироничного тона друга и промолчал, а отчим с внезапным интересом посмотрел на суму, привязанную к седлу, и сказал, сдвинув брови:

– Книга адорнитов? Зто любопытно. Были у меня когда-то кое-какие дела с адорнитами. Очень и очень своеобразный народ. И очень многое знающий. – Каррагант впервые открыто взглянул на Аленора. – Можно ли мне будет почитать?

– Потом, дядя, – ответил юноша, досадуя на друга за это неуместное сейчас упоминание о книге. – Я хотел бы кое-что тебе сказать. – Он посмотрел на Риолена. – Не возражаешь?

– Какие могут быть возражения? – ответил Риолен. – А я хоть чуть-чуть подремлю.

Он соскочил с коня, перешел на другую сторону дороги и растянулся на траве под деревьями, уткнувшись лицом в сгиб руки. Аленор проводил его взглядом и повернулся к отчиму.

– Дядя, я никогда не вмешивался в ваши с мамой отношения, – начал он без предисловий, потому что не умел ходить вокруг да около и сразу говорил то, что думает, – и я не стал бы вмешиваться, но…

– Вот и не надо, Аленор, – вкрадчиво прервал его Каррагант. – Никогда не вмешивайся туда, где вполне могут разобраться и без тебя. И уж, поверь, разберутся. – Каррагант прижал руку к сердцу. – Ты пока недостаточно знаешь жизнь – это не упрек, просто так и предписано живущим, – а жизнь, поверь, достаточно сложна и не всегда складывается так, как хотелось бы. Думаю, у тебя тоже возникало желание вернуться к началу прожитого дня и прожить день по-другому, совершить какие-то другие поступки… Не беспокойся, Аленор: мы с твоей матерью уж как-нибудь сумеем поладить. Занимайся своими делами, а я поспешу к ней. – Альд Каррагант скользнул по лицу Аленора быстрым взглядом. – Вы направляетесь в Балль или просто прогуливаетесь?

– Собирается в Клеол, на собачьи бои. Побудем там несколько дней.

– Вот и хорошо. Смотри, не потеряй книгу. Мне хотелось бы ее почитать.

Аленор смотрел вслед быстро удаляющемуся всаднику на черном коне и внезапно вспомнил слова.матери: «Что-то есть у него на душе. Это должно пройти».

«Я, наверное, действительно был бы там лишним, – подумал юноша. – Ладно, попробую разобраться в собачьих боях – они-то уж наверняка попроще, чем жизнь…»

«ЕСЛИ ВЕРИТЬ СНОВИДЕНЬЯМ…»

Утром зеленого дня, четвертого дня недели, после завтрака, Аленор устроился на диване в своей комнате в доме для путешественников и в который раз начал считать дни. Позавчера, вечером оранжевого дня, когда они с Риоленом подъезжали к раскинувшемуся у пролива портовому городу Баллю, он достал из сумы черную книгу адорнитов и, не обращая внимания на ироничную усмешку друга, открыл ее и повернул к закату. И теперь оставалось только ждать. Ждать семь дней – а потом ступить на Тайные Пути. «Адорниты – народ, который очень много знает», – говорил альд Каррагант. Слова отчима еще больше укрепили уверенность Аленора, хотя он и так не сомневался, что описанный в книге магический ритуал отнюдь не выдумка, а руководство к действию.

Нa ночь они остановились в Балле, там к ним присоединился еще добрый десяток членов иммского Оружейного клуба, тоже направлявшихся на собачьи бои в Клеол, и как-то сама собой получилась неплохая вечеринка с участием каких-то художников с континента, прибывших на остров Мери для увековечения на холсте местной натуры. Осталось невыясненным, были ли они настоящими мастерами или только учились, но толк в пиве эта длинноволосая братия знала, умела громко петь и искусно представлять анекдоты в лицах, разыгрывая смешные сцены. Вечеринка затянулась до глубокой ночи, а ранним утром вся клубная компания погрузилась на большой гребной паром, курсирующий между портом Балль на острове Мери и портом Випр по другую сторону пролива, на континенте, и Риолену опять не удалось как следует выспаться. Потом вся компания наперегонки неслась по пыльной дороге к Клеолу и к полудню прибыла на место. Собачьи бои уже начались и островитяне с ходу присоединились к многочисленным зрителям.