Мертвые милашки не болтают, стр. 21

– Добрый вечер, сеньор, – произнес он по-испански. – Чем могу быть полезен?

Харт попытался ответить ему на своем плохом испанском.

– Можно попросить вас об одном одолжении? – он вытащил из кармана бумажник и разложил на прилавке различные карточки и бумаги, которые свидетельствовали, что он является коллегой мексиканца.

Старик не говорил по-английски, а Харт очень плохо знал испанский. Тем не менее, этих знаний оказалось достаточно. Когда через 15 минут он выходил из аптеки, он уже знал все, что хотел знать. Сеньора Альверадо Монтес не только проживала поблизости, но и ко всему прочему была одной из самых уважаемых клиенток сеньора Аквелло.

Портье в отеле все еще читал старую газету, когда Харт прибыл в отель.

– Ну, как ваши поиски, сеньор? Успешны?

– Я очень доволен, – ответил Харт.

Он открыл дверь, вошел в номер и прислонился спиной к двери. Вместо того, чтобы быть одетой для посещения ресторана, Герта лежала в кровати.

– В чем дело? – удивился он. – Я полагал, что ты уже готова.

Герта хмуро взглянула на него. Подушка была прислонена к спинке кровати, одна нога ее была поднята, другая вытянута. Ее светлые волосы были еще мокрыми после принятия ванны. Вместо того, чтобы связать их в пучок, она оставила их спадать свободными прядями. Одна прядь свисала ей прямо на лицо и прикрывала один глаз. Он также заметил соски ее юных привлекательных грудей.

Когда она заговорила, голос ее был едва слышен:

– Не скажешь ли ты мне следующее? Ты – голоден?

– Нет, – признался он.

– Тогда иди ко мне, – ее нижняя губка задрожала. – Правда, я немного боюсь, но мне хочется стать настоящей женой. Ты меня понимаешь?

– Да.

Харт снял куртку и повесил ее у двери на крючок. Бонни могла подождать. Если верить хозяину аптеки, сеньора Монтес проживала на ранчо фактически с начала года. И несколько часов любви ничего не изменят.

Герта сжалась в комочек и тихо прошептала:

– О чем ты думаешь?

– О нас…

Но поскольку он не был уверен в своих чувствах, он сперва нежно поцеловал ее в глаза, потом в шею и, наконец, в алые соблазнительные губки. Неожиданно кто-то грубо постучал в дверь и Герта вскрикнула от испуга.

– Сеньор, сеньор! – раздался мужской голос.

Герта яростно сжала руки в кулачки.

– Скажи ему, чтобы он убирался, – шепнула она, изнемогая от нахлынувших чувств.

– Зайдите в другой раз! – крикнул Харт.

– Мне очень жаль, сеньор, – проговорил человек за дверью, – но вы должны меня впустить. Я из полиции.

Герта вздрогнула, перевернулась на бок и на ее глазах выступили слезы.

Харт поднялся и осведомился:

– Что вам нужно?

– Это вы тот американец, который спрашивал насчет сеньоры Монтес?

– Да.

– В таком случае, откройте дверь.

Харт приоткрыл немного дверь и сразу же хотел ее захлопнуть, но было уже поздно. В проеме стоял человек, которому он дал прикурить у полицейского участка, а позади него виднелся шофер мистера Диринга.

– Не делайте глупостей, Харт, – предостерег его шофер. – Иначе мы просто пристрелим вас обоих.

Харт посмотрел на пистолет, направленный ему в живот, а потом на человека, который держал оружие.

– Значит, вы из полиции.

– Верно, – усмехнулся мужчина. – Я нечто вроде дополнительной страховки. – И он рассмеялся.

Герта встала с кровати.

– Прости, – промолвила она и неуверенным шагом направилась в ванную. – Кажется, мне плохо…

3 СЕНТЯБРЯ 1958 ГОДА, 22 ЧАСА 9 МИНУТ

Шофер провожал Герту, пока она не исчезла в ванной.

– Миленькая пташка. Вы верны себе, Харт, не так ли? Сперва красивая миссис Коттон, а теперь вот эта малышка. Какова она в постели, Харт? Как мед, а?

Харт действовал непроизвольно. Не обращая внимания на оружие, он изо всех сил ударил шофера в челюсть. Когда тот очутился на полу, он хотел врезать ему ногой, но второй мужчина, похожий на полицейского, ударил его револьвером и Харт тоже очутился на полу возле кровати.

– Тебе не нужно было этого говорить, – упрекнул шофера высокий мужчина. – Как-никак, но она его жена. О таких вещах не спрашивают.

Шофер поднялся и угрожающе обратился к Харту.

– Ну что ж, скоро тебе будет очень весело. До сих пор я только исполнял поручения, но теперь у нас будут личные счеты.

Харт поднялся, провел рукой по рубашке и застегнул ее. Через все его лицо тянулась красная полоса, но он был чересчур возбужден, чтобы ощущать боль.

– Вы преследовали нас, начиная с Розарито. Вы находились в той машине, которая перегнала нас на холме.

– Все верно, – подтвердил шофер. – Луи и я прибыли в Нью-Порт слишком поздно, чтобы помешать тебе все разнюхать на яхте. Но когда вы остановились в Туджуане, чтобы обвенчаться с миссис Нильсон, мы сумели вас догнать.

– Но что все это означает? – возмутился Харт. – В какую историю я попал?

Луи закурил сигарету.

– Долго рассказывать, сеньор.

– Очень долго, – подтвердил шофер.

Харт ожидал, что они все-таки начнут говорить, но оба противника замолчали. А он не собирался еще раз задавать им этот вопрос. Теперь, когда Диринг вышел из тени, возникла необходимость узнать, какая здесь велась игра, и как это касалось его самого.

Харт собрал одежду Герты со стула.

– Вы не возражаете, если я отнесу вещи жене?

Луи цинично ухмыльнулся.

– Если не хотите, чтобы полиция Энзенады арестовала ее за аморальное поведение, то сделайте это.

Герта стояла спиной к двери.

– Как ты себя чувствуешь, крошка?

– Ужасно… Чувствую себя больной и разбитой.

– Понимаю.

– Все было так хорошо, а теперь… – она дотронулась пальчиками до его лица. – Они избили тебя, да?

– От этого еще никто не умирал, – Харт подвел ее к стульчаку. – Садись, я помогу тебе одеться.

Ему казалось, что он одевает безвольную куклу, но он справился с этим чувством.

– Я люблю тебя, Док, – прошептала она.

Он нежно поцеловал ее в губы.

– Я тоже люблю тебя.

В этот момент шофер начал отвратительно ругаться.

– Сейчас, одну минутку! – закричал Харт.

– Что они с нами сделают, Док?

– Не знаю.

Окно в ванной было открыто. Харт посмотрел вниз: метров семь до земли. Для Герты слишком высоко. Затем он быстро осмотрел ванную в поисках оружия, но ничего не нашел, кроме чугунной пробки. Он быстро сунул ее в карман на всякий случай.

В ванной возник Луи.

– Выходите скорее! Время не ждет!

Герта прошла мимо него, высоко подняв голову. Шофер Диринга уже выложил на кровать содержимое куртки Харта, а также его бумажник.

– Надо же, из такого количества людей в Лос-Анжелесе в присяжные выбрали такого ублюдка! – ворчал шофер. – Вдобавок, потом он встретился с этой Коттон.

Луи пожал плечами. Он взял с кровати деньги Харта и сунул в карман.

– Ваше счастье, что мы вас нашли, ведь деньги у вас уже на исходе.

– Куда вы нас повезете?

– К мистеру Дирингу, – сообщил шофер. – Он хочет поговорить с вами.

У Харта свалился груз с души. От Энзенады до Туджуаны было сто миль, от Туджуаны до Сан-Диего еще 25 и от Сан-Диего до Лос-Анжелеса еще почти 200. За время такого длительного путешествия всякое может случиться.

– Артиллерия у вас есть, – заметил Харт. – А на чем мы поедем?

– На машине.

– На вашей или моей?

– На вашей, – буркнул шофер. – Машину поведу я. – Он сунул револьвер в карман куртки. – Не вздумайте разыгрывать из себя героя. Мне не надо и секунды, чтобы добраться до револьвера, а стрелять я могу и через карман. Кроме того, с вами на заднем сидении будет сидеть Луи с пистолетом в руке.

– А по пути к машине?

– Что вы хотите этим сказать?

– Вы должны провести нас через холл. Что будет, если я скажу портье, что нас похищают и попрошу его уведомить полицию?

– Это ваше дело, – проворчал шофер и направил револьвер на Герту, не вынимая его из кармана. – Но если вы это сделаете, то достанется ей. – Он открыл дверь. – Идите впереди, Харт, а ваша жена пойдет за вами.