Мой прекрасный лорд, стр. 58

– Что это? Я что-то видела.

– Где?

– Там! – Кэролайн указала на дальнюю сторону живой изгороди. Фигура с плавными очертаниями выплывала из-за одного ряда подстриженных кустов и исчезала за другим. – Призрак!

Подруги подбежали к ней, стараясь сохранять равновесие под мощными порывами ветра.

– Наверное, это Лукас, – с надеждой сказала Аманда.

– Сюда, Дэвин! – услышали они крик Теодора.

– Это доктор Кавендиш, а не призрак! – с облегчением воскликнула Аманда.

– Нет, – возразила Кэролайн, – движения его слишком плавны для живого человека. Это не дядя Тедди.

– Но я слышала его. Я намерена отыскать доктора. Прежде чем Кэролайн отреагировала, Аманда поспешила через сад.

– Доктор Кавендиш! Где вы?

– Нет, Аманда! Вернитесь! Вы не можете уйти одна! Но тем не менее она ушла и вскоре скрылась из виду.

Кэролайн уже замерзла и дрожала. Она повернулась к своей компаньонке, глаза которой, несмотря на покрасневший нос и трясущиеся губы, горели огнем веры.

– Мисс Кинникотт, боюсь, мы с вами остались одни.

– Не волнуйтесь, миссис Дэвин. Все будет хорошо.

– Вы думаете?

– Да.

Кэролайн судорожно сглотнула, прищурилась и напряженно кивнула, призвав на помощь все свое мужество.

– Да, конечно. Я не боюсь. – Она с усилием открыла глаза, взяла Эмили за руку и повела к огромному кусту, подстриженному в форме сокола. – Пойдемте.

Они обошли зеленую птицу и отправились к дальнему ряду кустов, где исчезла таинственная фигура.

– Смотрите туда! – дрожащим голосом прошептала Кэролайн. – Кто-то бредет от болота Мертвецов. Ни один человек не выходил еще оттуда живым.

– Живой или мертвый, он идет сюда, – заметила Эмили.

Женщины вцепились друг в друга. Фигура становилась больше. Она шаталась из стороны в сторону, словно лишенная зрения, слуха и чувства равновесия. С рук свисали мокрые камыши и болотная трава.

– Это что, призрак? – едва дыша, спросила Эмили. Кэролайн нахмурилась:

– Нет. Вовсе нет.

Она вздохнула с облегчением. С каждым шагом приближавшегося к ним существа становилось ясно, что это человек. Довольно обычный мужчина, если бы не болотная трава, облепившая его промокшее пальто.

– Это… – Кэролайн наконец узнала его. – Это же… сирота, которому помогал Лукас. Сюда, мистер Троули.

Он покачивался из стороны в сторону и чуть не рухнул к их ногам, но все же устоял.

– Господи, да вы насквозь промокли. Рыжеволосый юноша слабо улыбнулся и снял с лица приставшую траву.

– Слава Богу, миссис Дэвин, я уж думал, что никогда не выберусь из болота живым. Меня чуть не засосала трясина.

– А что вы тут делали, мистер Троули?

– Пытался отыскать дорогу в Фаллингейт. Я пришел днем, довольно рано. После того как нашел способ помочь Лукасу вспомнить меня. Но заблудился и до сих пор брожу у болота.

– Бедняга! Вы даже не знаете, как вам повезло. Думаю, вы единственный, кто выбрался оттуда живым. Мистер Троули, это мисс Кинникотт.

– Добрый вечер, мисс Кинникотт, – сказал он, вежливо поклонившись, хотя дрожал от холода.

– Добрый вечер, мистер Троули, – ответила Эмили, с любопытством глядя на юношу.

Он посмотрел на девушку, и его усталость мигом исчезла. Троули даже немного выпрямился.

– Мистер Троули скоро купит мясную лавку в Лондоне, – добавила Кэролайн.

– В Лондоне! – Глаза Эмили вспыхнули. – Это восхитительно. Я всегда мечтала жить в Лондоне.

– Эмили, вы не проводите мистера Троули в дом? Попросите повара дать ему бренди и как следует накормить. Пусть Генри приготовит горячую ванну. И если по пути вы увидите мистера Дэвина, пошлите его сюда.

– Конечно. Идемте, мистер Троули. Скорее к теплому очагу. Я так привыкла сидеть у камина, ведь я всегда мерзну.

Они ушли. Глядя им вслед и думая о том, как они подходят друг другу, Кэролайн сообразила, что по собственной вине осталась одна в саду, которого так боялась.

Дом вырисовывался позади нее зловещим видением, резкие порывы ветра пробирали до костей. Все, чего она хотела, это чтобы Лукас оказался здесь, согревая ее. Он был прав, она затеяла ненужное дело. Все пошло не так, как она планировала.

Призрак появился, но прежде, чем священник смог изгнать его из Лукаса. Единственный полезный результат всей этой затеи заключался в том, что Лукас начал вести себя как прежде. Это означало, что надежда есть.

Глава 27

Слыша звук шагов Теодора, Аманда шла следом за ним через сад, но все время поворачивала не в ту сторону. Наконец ей повезло, он оказался рядом.

– Доктор Кавендиш! Слава Богу, я нашла вас.

Он резко остановился и повернулся, щурясь в темноте.

– Миссис Пламшоу! Что вы здесь делаете?

– Ищу вас. Я так беспокоилась! – Она бросилась вперед, почувствовав себя увереннее в его присутствии.

– Миссис Пламшоу, вам не следовало сюда приходить. – Доктор Кавендиш смотрел на нее с укоризной. Она хотела привести доводы в свое оправдание, но в этот момент споткнулась, подумав про себя, что это невесть откуда взявшийся камень.

– О, – только и произнесла Аманда, падая доктору на грудь. Поддержав, Теодор привлек ее к себе.

– Вы не ушиблись?

– Нет-нет, – поспешила заверить она, наслаждаясь теплом его объятий. Она взяла себя в руки, вновь обретя равновесие и достоинство.

– Благодарю, я чуть не упала.

Она ждала, что он позволит ей уйти, но он все еще крепко держал ее. Окончательно смутившись, она взглянула на него и прочла в его глазах то, о чем могла только мечтать.

– Аманда… – Он запнулся. Изучая ее лицо, улыбался так робко, как школьник. – Аманда… можно мне вас так называть?

– Конечно, доктор Кавендиш.

– Теодор. Зовите меня Теодор.

Она не отняла ладоней от его груди. Пальцы подрагивали. Ей было так хорошо с ним! Еще бы, такой добрый мужчина… И красивый. Да, он всегда выглядел импозантно. И умный. Главное, умный!

– Хорошо, Теодор.

– Аманда, я давно хотел попросить вас… спросить вас… – Когда слова растаяли в воздухе, он потянулся вперед и припал к ее губам.

Его усы щекотали ей нос, но это было не самое сильное ощущение, занимавшее ее в данный момент. Она чувствовала желание! Неужели? Она-то думала, что с этим покончено навсегда! Голова кружилась. Никто никогда не целовал ее с такой нежностью, никто не был так заботлив. От этой мысли на глаза навернулись слезы. Она уступила его поцелую, более того, сама обняла руками его шею, чувствуя безопасность и тепло, несмотря на ветер, который кружил вокруг них.

Он целовал ее долго, потом прижался лбом к ее лбу.

– Я не думал, что смогу снова испытать подобное чувство. Аманда, как мне благодарить вас?

– Нет, это мне следует благодарить вас, Теодор. Я должна… так много рассказать вам о себе. Мое прошлое…

– Меня не волнует ваше прошлое, – твердо сказал он, заботливо глядя на нее сверху вниз. – Вы понимаете, юная леди?

Юная леди! Она рассмеялась, но потом, когда поняла, что он совершенно серьезен, взглянула на доктора с любопытством. Неужели это возможно? Неужели он может принять ее такой, какая она есть? Не спрашивая ни о чем, не выясняя? Он снова поцеловал ее, и вопросы исчезли сами собой, а им на смену пришло смятение чувств, вызванное вниманием этого необыкновенного мужчины.

Когда доктор отпустил ее, она довольно улыбнулась:

– Я так рада, что споткнулась.

– Я тоже. – Он рассмеялся и посмотрел вниз. – Но вы могли ушибиться. Черт возьми, на что это вы наткнулись?

Он наклонился над объектом, который был причиной недоразумения. Из кустов торчала чья-то нога.

– Что за черт?

– Кто это может быть? – прошептала Аманда.

– У нас только одна возможность узнать это. – Теодор наклонился и вытащил из кустов тело мужчины.

– Господи! Это мистер Физерс, он…

Теодор опустился на колени, стараясь нащупать пульс на руке бедняги.

– Он едва жив. – Приложив ухо к груди дворецкого, доктор потрогал его лоб. – Скорее всего у него пневмония. Нам повезло, что мы его нашли. А сейчас необходимо перенести Физерса в дом и уложить в постель.