Счастье найдет тебя, стр. 14

Притворив за собой дверь спальни, Стефани спросила сдавленным голосом:

– Вы сюда приводите всех ваших любовниц?

– Тебя это не устраивает? – Рэй повернул­ся, их взгляды встретились. Она приготовилась было надерзить, но прикусила язык, подумав, что утратила право на гордость, и лишь удручен­но покачала головой.

Вынув бумажник, Рэй отсчитал несколько банкнот и протянул девушке.

– Еды в квартире нет, поэтому возьми такси, поезжай в супермаркет и купи все, что захочется. А завтра утром я тебе открою счет в любом ма­газине модной одежды. Ты можешь назвать какие-нибудь?

Стефани отбросила прочь скромность, и он с самым невозмутимым видом записал названия магазинов, да еще и салона красоты.

– О'кей. Теперь я, пожалуй, поеду. Других пожеланий нет?

– Есть. – Она облизнула сухие губы. – Есть желание узнать, что будет дальше.

Рэй протянул руку, погладил девушку по шее, провел большим пальцем по щеке и чуть посуро­вел лицом.

– Сегодня мне нужна от тебя только одна вещь.

Он сделал паузу. Девушка тоже молчала, не в силах произнести ни слова. Сердце ее застучало громче и чаще. Она стояла и смотрела на мужчи­ну огромными, недоверчиво-удивленными глаза­ми. Ну что она могла ему еще сказать? Обоим известно, для чего ее сюда привезли.

Но тут Рэй удивил ее вторично за сегодняш­ний вечер. Он хохотнул, убрал руку и сказал:

– Мне нужен твой паспорт.

Она обомлела.

– Мой… что?

– Твой паспорт.

Несколько секунд девушка простояла в полном замешательстве. Но затем до нее дошло: он хотел быть уверенным, что она не сбежит с его деньгами в Англию или еще куда-нибудь. Значит, этот человек не доверял ей. Да, собственно, почему он должен ей верить? Если она обманом вошла в его жизнь, почему бы ей тем же способом не выйти из нее?

– Конечно, – сказала она сдавленным голо­сом, вынула из сумочки документ и вручила хо­зяину роскошных апартаментов.

Рэй раскрыл его, внимательно полистал и без комментариев засунул в карман. Затем, подойдя к телефонному аппарату, списал с него номер.

– Я позвоню тебе завтра и скажу, в каком магазине открыл счет на твое имя. – Выходя, он оглянулся и добавил почти отеческим то­ном: – Хорошо поешь и ложись спать. Спокой­ной ночи.

– Спокойной ночи.

Стефани стояла раскрыв рот, в полном изум­лении – она-то думала, что Рэй хоть поцелует ее перед уходом, чтобы как-то обозначить начало их новых отношений. Но он лишь мимолетно улыбнулся, бросил связку ключей на столик в холле и ушел.

С того момента как состоялся их телефонный разговор, не прошло и двух часов. За этот коро­тенький промежуток времени жизнь ее полно­стью переменилась.

Стефани набросила цепочку на дверь, затем направилась в ванную комнату, разделась, встала под душ. Долго-долго она стояла под струями воды, оттирая кожу до красноты, трижды вымы­ла голову. Чувствовать себя грязной, немытой было для нее нестерпимо.

Когда волосы высохли, она пересчитала оставленные ей деньги. Небогато, но на билет хватит. Но что это даст? Пройдет несколько дней, и снова нагрянет то же отчаяние, что и до встречи с Рэем. Однако не это соображение за­ставило ее отказаться от мысли о побеге. Надо доказать ему, что она не пройдоха, не проныра, а порядочная девушка, умеющая держать слово вопреки всем жизненным обстоятельствам.

Стефани вызвала такси, доехала до хорошего ресторана, где вкусно поела, затем остановила другое такси, добралась до ночного магазина и купила там косметику, зубную щетку, пасту и скромную ночную рубашку. Вернувшись в квар­тиру, рухнула в постель, и спала как убитая до утра. Разбудил ее телефонный звонок. Девушка неохотно оторвала голову от подушки, и сон как сдуло, когда она вспомнила, где находится и по­чему.

– Алло, – произнесла она осторожно.

– Доброе утро! – Голос Рэя звучал озабоченно. – Ты чем-то напугана?

– Нисколько. – Ответ был не вполне искренним.

– Полагаю, ты хорошо спала?

– Без задних ног.

– Я открыл для тебя счет в магазине. Мо­жешь зайти в любое время.

– А как насчет сегодняшнего бала?

– Что именно тебя интересует?

– Вы получили для меня пригласительный билет?

– Тебе он не потребуется. Я могу провести с собой кого пожелаю. Но если ты хочешь знать, поставил ли я в известность Конрада и Белинду, то скажу прямо: нет, им я ничего не сказал.

– Я… понимаю…

– Ничего ты не понимаешь, а я еще меньше, – отрубил Рэй. – Я заеду за тобой в восемь тридцать.

Полдня ушло на покупки, затем предстояли сауна и салон красоты с массажем, маникюром, педикюром. Наконец парикмахер… Дорогое удо­вольствие? Дорогое! Содержанка! Вот пусть Рэй ее и содержит. В конце концов, мелькнула горь­кая мысль, красоту она наводила не столько для своего, сколько для его удовольствия.

К сегодняшнему балу она купила очарова­тельное платье бледно-золотого цвета с длинной прямой юбкой и кружевами, ниспадавшими с плеч до бедер. Кружева заканчивались сотнями мелких шариков. Высокие каблуки делали ее выше ростом, прекрасно подходили к вечернему наряду и длинные перчатки под цвет платья. Ну что ж! Из зеркала смотрела весьма интересная особа – самоуверенная, несколько загадочная и весьма богатая.

Когда вечером девушка открыла дверь Рэю, он выпучил глаза и замер на пороге, не сводя с нее глаз.

– Ты выглядишь, как … – Он не мог подо­брать слова.

Им двоим сегодня вечером предстоит пере­жить нелегкие часы. Ведь у нее не было никакого опыта, как вести себя с мужчиной, взявшим ее на содержание. Она решила быть милой, прият­ной, но несколько отчужденной и поэтому с без­различием произнесла:

– Вы собирались что-то сказать.

Он удивленно покачал головой.

– Я просто не в состоянии этого сделать. Вопреки ее решению быть весьма сдержанной, смех вырвался сам собой.

– Как я, по-вашему, должна относиться ко всему происходящему?

– Пожалуй, я скажу тебе это в другой раз.­ Он протянул руку. – Ну что же, Золушка, поеха­ли на бал!

4

Дорога до отеля заняла совсем немного вре­мени. К подъезду одна за другой прибывали шикарные машины, из которых выходила нарядная публика. Но Рэй объехал цепочку автомобилей и припарковался на резервной стоянке.

Войдя в отель, мужчина взял спутницу под локоть, когда они поднимались по ступеням. На­верху он немедленно убрал руку.

Первые гости уже тянулись парами через аванзал к парадному залу. Многие из них знали Рэя лично. Он всех походя приветствовал, но одна пара остановила его, чтобы высказать вос­хищение изумительной праздничной неделей. Пока Рэй выслушивал и благодарил за компли­менты, девушка осмотрелась.

У входа в зал она увидела патриарха Баго – старик приветствовал входящих, пожимая им руки. Рядом с ним стояла его дочь – мать Бе­линды, а по другую сторону – Конрад. Гул голо­сов заглушал звуки оркестра, тихонько наигры­вавшего в глубине зала. Никто еще не танце­вал – гости пока были заняты взаимными при­ветствиями, обменом любезностями; они потя­гивали вино, искали свои места за столами. Возле Конрада на несколько секунд образовалась пус­тота. Люди, с которыми он уже обменялся руко­пожатиями и парой приятных фраз, прошли в зал, а следующая пара еще не приблизилась. Молодой Баго перевел взгляд на дверь и увидел неожиданную гостью.

На секунду он окаменел, затем прошел в аван­зал, взял Стефани за руку и отвел в сторону.

– Как вы посмели прийти сюда? Вы думаете, что вам удастся выкинуть такой же номер, как в тот раз? – Голос его дрожал от негодования. Он еще крепче стиснул тонкую руку девушки.­ – Я выведу вас отсюда и прослежу, чтобы вам не удалось проникнуть обратно. Они уже двинулись к выходу, но Рэй, заметив, что происходит, быстро подошел к ним.

– Отпусти ее, Конрад!

– Что? Ты разве не знаешь, что она собой представляет?

– Стефани пришла со мной, – ответил Рэй твердо.

Родственник уставился на него в полном не­доумении.