Планета для тиранов, стр. 8

Ирия не задумывалась, можно ли на одной полке стоять банке с кремом для ботинок, коробке с шампунем, блинной муке, календуле, связкам сушеной петрушки, крупе из грундриков, бутылочке мумие и пакету с цветочной пыльцой… А это что? Алиса сняла с полки тщательно завинченную банку и открыла ее. До половины банка была наполнена серым порошком. Алиса понюхала его, и ей сразу захотелось чихнуть. Когда она закрывала банку, чтобы поставить ее на место, она все же чихнула, и пыль облаком ринулась ей в лицо.

И лицо тут же жутко зачесалось. Зуд быстро проник за ворот, помчался по груди и рукам, и Алиса, едва поставив банку, начала отчаянно чесаться.

– Что происходит? – спросил Гай-до. – Ты меня раскачаешь.

– Это я хотела тебя спросить, что же происходит? – чуть не плача, спросила Алиса. – Сейчас я себя до смерти зачешу! Ну помоги же мне!

В конце концов даже Гай-до ничем Алисе помочь не смог – пришлось ей раздеваться и долго мыться под душем, а Гай-до тем временем включил вентиляцию-дезинфекцию, чтобы очистить воздух в корабле.

Пока Алиса вытиралась и приходила в себя, Гай-до провел экспресс-анализ и торжественно сообщил:

– Если ты узнаешь, что было в банке, ты будешь смеяться.

– Ну, говори!

– Там был порошок от насекомых!

– Что?!

– Видишь, ты уже почти засмеялась. В банке был порошок от блох, клопов и тараканов, который Ирия нашла на чердаке своего дома и за ненадобностью спрятала в меня.

– Но почему она не выкинула его?

– Потому что Ирия настоящая женщина. Ей труднее всего выкинуть что-то совсем ненужное. Потому что это ненужное может вдруг пригодиться.

– Чепуха какая-то! Я не такая, как все глупые женщины, – возмутилась Алиса. – А представляешь, что случилось бы, если бы эту банку нашла малышка?

– Она не могла ее найти, – ответила Гай-до, – потому что Ирия поставила банку на верхнюю полку. А мы с тобой ее выкинем.

– Погоди, – попросила Алиса. – А почему этот порошок такой чесучий?

– Все насекомые начинают чесаться и разбегаются.

– Понимаешь, – произнесла Алиса, – ведь это не наш порошок… А вдруг он для чего-то пригодится?

Тут Гай-до во весь голос расхохотался, а Алиса смутилась и вылезла из трюма. И пошла готовить себе ужин из самых обыкновенных консервов и случайно попавшего на борт ананаса…

Глава 8

Инспектор Карло не доверяет

К вечеру того же дня Гай-до вышел на орбиту Тишины. Издали планета казалась совсем обыкновенной, а от Земли отличалась тем, что почти вся была покрыта океаном – лишь небольшой континент, окруженный островками, виднелся в ее экваториальной области.

Перед Гай-до в пространстве сверкающей звездочкой несся спутник планеты – переделанный из небольшого астероида.

– Тревога, – прозвучало в динамике. – Кто приближается к планете, не нанесенной на карты?

– У нас есть разрешение, Карло! – крикнула Алиса. – Нам разрешил прилететь сюда ваш брат Жирардо. И если вы разрешите причалить к вашей станции, я все расскажу.

– Опять этот бездельник вмешивается в мою жизнь, – мрачно ответил инспектор. – Недаром наш папа всегда был им недоволен.

– Так нам можно причалить или нельзя? – растерялась Алиса.

– Так и быть, причаливайте. Только не вздумайте толкать мой дом. У меня суп на плите – если расплескаете, не прощу!

– Учтем, – коротко ответил Гай-до, а потом отключил связь и сказал Алисе: – Он меня оскорбляет.

После этого он причалил к станции инспектора так мягко, что даже Алиса не почувствовала этого мгновения. Конечно же, инспектор, у которого, видно, был плохой характер, за это Гай-до не поблагодарил. У люка Алису встретил мрачного вида робот. Он был похож на старинный сейф, по бокам которого болтались тонкие гибкие металлические руки, а из-под верхней крышки, нависавшей как козырек, поблескивали красные рецепторы – глазки. Странно было, что стенки сейфа были погнуты и поцарапаны, словно робот дрался с танком.

– Вытирайте ноги, – сказал робот. – За каждым не навытираешься.

– У меня чище, чем в вашем логове, – дерзостью на дерзость ответил Гай-до. Робот немного подумал и сказал, словно диктовал решение задачки:

– Имеем дело с говорящим кораблем. Неинтересно.

Гай-до настолько опешил от этого высказывания, что ничего не ответил. Алиса вытерла ноги, которые у нее, разумеется, были совершенно чистыми, и прошла в глубь Наблюдательной станции.

Робот ехал сзади и подсказывал, куда поворачивать. И это оказалось нужным, потому что станция, хоть и небольшая, состояла из многих комнаток, закоулков, коридорчиков, темных шкафов и тупичков. Словно ее специально делали, чтобы заблудиться.

Инспектора планеты диктаторов Карло они обнаружили на кухне, где он только что снял с плиты кастрюльку с супом, и по всему помещению разносился чрезвычайно аппетитный аромат.

– Сами видите, – сказал инспектор, – я не мог оторваться, чтобы вас встретить.

На щеку был наклеен пластырь, под глазом – синяк.

Он оказался молодым лысым человеком с узкими плечами. Карло не скрывал своего недовольства незваными гостями.

– Мы к вам ненадолго, – сказала Алиса.

– А вас много?

– Я и мой корабль, – ответила Алиса.

– У них корабль говорящий, – пояснил робот, похожий на сейф. – Но только сомнительно, что он разумный.

– Тогда быстро говорите, что вам требуется, и улетайте, – невежливо сказал Карло. – У меня нет ни минуты свободной.

– Это точно, – мрачно подтвердил робот.

– Среди ваших… – Алиса запнулась, она не знала, как называть диктаторов.

– Клиентов, – подсказал робот.

Между тем инспектор налил супу в тарелку, поставил тарелку на кухонный стол и, не приглашая Алису, принялся есть. Алиса, конечно же, была не голодна, но она никогда бы не позволила себе не пригласить гостя к столу.

– Продолжайте, – проворчал робот-сейф.

– Среди ваших клиентов, – продолжала Алиса, – есть бывший диктатор с планеты Уксу по имени Уксу-ба.

– Как же. Достойный человек, – сказал робот-сейф. Карло продолжал жадно хлебать суп. – Настоящий изверг.

– Тогда вы меня поймете! – Алиса поймала себя на том, что обращается к роботу-сейфу, словно он здесь главный. – Этот Уксу-ба украл на своей планете детскую железную дорогу – три вагона и паровоз.

– Знаю, – сказал робот. – Она у него стоит.

– Но ее надо вернуть обратно. Вы не представляете, как переживают дети на Уксу.

– Представляю. Они писали нам письма, – сказал робот. – Но по закону мы не можем отнять у диктатора железную дорогу, потому что каждый из наказанных диктаторов и вождей имеет право взять с собой самую любимую вещь. Некоторые брали книгу, другие картину, третьи – портрет дедушки или латы прадедушки. Но Уксу-ба взял железную дорогу.

– Тогда позвольте мне самой поговорить с этим диктатором, – попросила Алиса. – Может, он послушает меня.

– Ха-ха-ха, – ответил робот-сейф. – Он вас и слушать не будет. Убьет, и дело с концом.

– Надеюсь, вы меня защитите, – постаралась улыбнуться Алиса. Но никто ей не ответил. Инспектор продолжал быстро есть суп, а робот перемигивался красными глазками, и вид у него был угрожающим.

– Вот именно, – проговорил инспектор Карло Жерардо. – Именно этого я и ждал. Значит, вы непременно желаете попасть на планету диктаторов? И даже к Уксу-ба?

– Хочу, – призналась Алиса. – И не вижу в этом ничего плохого.

– А я вижу, – сказал инспектор. – И мне уже надоели выдумщики. Лгуньи и лжецы. А ну признавайтесь, кто вас послал?

Длинные гибкие руки робота в мгновение ока вытянулись и обхватили Алису словно канатами.

– Как вы смеете! – воскликнула Алиса. – Меня никто не посылал.

– Выкинем ее прямо в космос, шеф? – спросил робот-сейф.

– Она этого достойна, – согласился Карло.

– Ну, я понес ее выкидывать? – спросил робот-сейф.

– Погоди, пускай она сначала признается во всем. Ну, признавайся!

– В чем? – спросила Алиса.