Нет больше блондинок на острове, стр. 6

– Согласен. Тогда какого черта он не сказал об этом сразу?

– Не знаю, может быть, у него есть веская причина, чтобы не распространяться о случившемся. Советую тебе, Ларри, как можно быстрее забыть о говорящем трупе, иначе попадешь в алюминиевую клетку.

– Считай, что я забыл о нем, – согласился я. – Но кто-то же душил меня, у меня до сих пор ломит шею.

Он пожал плечами.

– Давай попробуем определить. Если верить тебе, это не мог сделать Эмиль или Весткот. У женщины просто не хватило бы сил держать тебя в тисках. Себя я, естественно, исключаю. Остается предположить, что тебя душил либо Клерман, либо Лукас. Как ты смотришь?

– Ну, что ж, старина Шерлок, можешь выкурить еще одну сигарету с опиумом, – сказал я, – но если ты заиграешь на скрипке, я натравлю на тебя собаку Баскервилей!

– Моя интуиция не обманула меня. Как только я ступил на этот проклятый остров, мне сразу стало ясно, что с нами произойдет какой-нибудь кошмарный случай. Мало того, что амфибия придет только через шесть дней, так еще кто-то разбил радиопередатчик. Теперь мы полностью отрезаны от внешнего мира и…

Сдавленный крик где-то внутри дома прервал его причитания. Мы выскочили в коридор и переглянулись.

– Что опять случилось? – прошептал Борис.

– Откуда мне знать? – прошептал я в ответ. – Если ты думаешь, что я пойду это выяснять, тогда можешь считать, что я действительно сошел с ума.

Едва мы вернулись в комнату, как рыжеволосый ураган по имени Ванда ворвался к нам и бросился мне на грудь. Повторялась та же сцена, только теперь я оказался не на полу, а на кровати.

– Ларри! – простонала Ванда. – Спасите меня!

– Какие знакомые слова! – проворчал я. – В последний раз, пытаясь спасти вас, я чуть не лишился головы. Да слезьте же с меня! Невозможно дышать, когда на тебя давит такая тяжесть!

Она поднялась и, дрожа всем телом, осталась стоять возле кровати. Ее красивые груди ходили ходуном, как будто на них действовал вибратор.

– Вы слышали этот ужасный крик? – всхлипнула Ванда. – Кого-то убили, я чувствую это!

– Прошу вас, мисс Преббл, – умоляюще сказал Борис, – постарайтесь контролировать себя! Если вы не прекратите дрожать, у меня начнется морская болезнь.

Ванда покосилась на свою грудь и прикрыла ее руками.

– И вы называете себя мужчинами! – завопила Ванда. – Где-то лежит, истекая кровью, несчастный человек, а вы собираетесь здесь отсиживаться?

– Да! – дружно ответили мы.

– От вас можно сойти с ума! – страстно заявила она. – Трусы! Где ваше мужество?

– В России, – ответил Борис, – а что ты скажешь, Ларри?

– Не могу сообразить, хотя помню, что оно было у меня несколько секунд назад.

– Вы… Вы… – От волнения Ванда не могла подобрать нужных слов.

В дверном проеме появился Аксель Клерман в черном халате поверх пижамы.

– Думаю, вам лучше пойти со мной, – тихо сказал он. – Случилось нечто ужасное!

– Кто это кричал? – испуганно спросила Ванда.

– Кэрол Фриман. Она обнаружила тело Энтони Лукаса.

– Боже, тело! – простонала Ванда.

– Его задушили! Где-то на острове бродит кровожадный убийца.

5

Лукас лежал в кровати на спине, глядя на нас застывшими зрачками и высунув толстый язык. Мы вышли в коридор.

– Пойдемте к остальным, – предложил Клерман.

Кэрол Фриман, закрыв лицо руками, рыдала на кушетке. Ванда суетилась вокруг нее. Она успела накинуть на себя халат. Впрочем, Марта тоже была в халате. Мое пришло в голову, что теперь наша работа накрылась. Вряд ли Весткот будет заниматься постановкой нового фильма после убийства Лукаса на его личном острове. Я представлял, какая буря поднимется вокруг этой истории благодаря вездесущим репортерам.

Алюминиевый магнат расхаживал по комнате с видом генерала, обнаружившего, что его армия атаковала не в том место, где требовалось, и теперь надо начинать новую атаку. Завидев нас, он резко остановился.

– Ну? – Весткот посмотрел на Клермана.

– Все в сборе, мистер Клерман, – ответит тот.

– Вы здорово рискуете, Алекс, выпустив на свободу Бейкера, – нахмурился Весткот.

– Со мной все в порядке, – сказал я. – Теперь я вижу, что вы не труп. Просто вы так выглядели.

– Не валяйте дурака, Бейкер! – Он мрачно посмотрел на меня. – Хотели отвлечь мое внимание от того факта, что Марта была у вас ночью, сыграв роль помешанного? Ладно, мы вернемся к этому позже, а сейчас нужно решить, что нам делать дальше.

– Можно починить радиопередатчик? – спросил Борис.

– Что вы! – усмехнулся Клерман. – Кто-то основательно поработал над ним, сплошная груда обломков.

– Я сказал Парсону, чтобы он не спешил, – заметил Весткот, – так что амфибия раньше чем через шесть дней не вернется.

– А если кто-нибудь из вашей администрации попытается связаться с вами, их не обеспокоит, что вы не отвечаете? – спросил я.

– Об этом даже нечего думать. Я запретил им беспокоить меня во время работы над этой телесерией.

– И мы должны будем провести эти шесть дней… и ночей на острове вместе с убийцей? – Ванда со страхом посмотрела на него.

– Я не вижу никакой альтернативы, – холодно сказал Весткот. – Успокойтесь, мисс Преббл, я уверен, что мы сумеем быстро обнаружить убийцу на таком маленьком острове.

– Кстати, где Эмиль? – не выдержал я.

– Вы снова собираетесь нести эту чушь, Бейкер? – Он сердито взглянул на меня. – Эмиль изучает следы возле дома, но вы же понимаете, что в темноте трудно найти какие-либо улики.

– А внутри дома он ничего не осматривал? – спросил Борис.

– Клерман уже сделал это. – Его губы сжались. – Не считайте меня идиотом. Сливка, я сразу же приказал осмотреть место преступления.

Борис деликатно кашлянул.

– Простите, мистер Весткот, но я имел в виду совсем другое. Почему вы решили, что убийца забирался в дом? Ведь он… или она… мог находиться все время в доме. Если это так, то он и сейчас здесь, может быть, даже среди нас.

Наступило гнетущее молчание. Наконец Весткот пробормотал:

– Но это… это. – Он обвел взглядом собравшихся.

– Невозможно? – продолжил Борис. – Интересно, почему?

– Ну, потому что… – Он взглянул на Клермана. – Скажите ему, Алекс.

Клерман прочистил горло.

– Конечно, это звучит фантастично, мистер Весткот, я согласен с вами, но полагаю, что все-таки возможно.

– Кому понадобилось убивать Лукаса? – выкрикнул Весткот. – Ведь должна же быть какая-то причина!

Тут неожиданно мне в голову пришла одна мысль, которую я решил немедленно привести в исполнение. Дело в том, что я с детства мечтал стать детективом, но различные житейские обстоятельства толкнули меня на писательскую стезю. И вот сегодня наступил мой звездный час! Я сам займусь расследованием этого убийства! В последний раз я оказался замешанным в подобную историю, когда мы с Борисом работали в постановке Эдди Секвилла, но профессионалы, ведущие дело, мешали проявить мне способности на поприще сыщика. Теперь же все складывалось очень удачно: ни одна живая душа в течение шести дней не сможет попасть на остров, так что некому будет критиковать мои методы следствия.

– Может быть, Кэрол знает или хотя бы догадывается, за что могли убить ее мужа, – предположил Борис.

– Вот что, друг, – покровительственно сказал я ему, – если хотите, поиграйте на своей скрипке. Я сам займусь поисками преступника! – Я повернулся к остальным. – Не будем терять времени и гадать о причине. Давайте начнем с самого простого. Скажите, Кэрол, когда вы обнаружили, что Энтони мертв?

– Не знаю, – ответила она, подняв заплаканное лицо.

– Во всяком случае, вы закричали в этот момент? – Кэрол согласно кивнула. – Мы все слышали этот крик. Кто-нибудь заметил, сколько времени тогда было?

Все переглянулись, затем отрицательно покачали головами.

– Как, никто не заметил, когда это произошло? – Я от негодования прикрыл глаза. – Не ожидал, что вы окажетесь такими глупцами!