Воин Провидения, стр. 28

Глава 16

Коридоры, по которым Трол шёл с Колой, по-прежнему навевали уныние. И даже ещё больше, потому что Трол был задумчив, если не сказать — угрюм. Ему не нравилось то, что здесь происходило, не очень нравилось дело, за которое он взялся. И совсем не нравились шаги по коридору где-то впереди, этажом ниже. Это были торопливые шаги, почти бег.

— Несколько человек, может быть, даже трое… Нет, — решил Трол наконец, — двое. И я знаю, кто это.

Свернув на лестницу, которая вела во двор замка, они столкнулись с Пересом и Приамом. Оба торопились, у Приама даже испарина выступила на лбу, а в руке он сжимал небольшой, не очень тяжёлый, но хорошо сбалансированный меч. Старческий меч, подумал Трол, хотя, если придётся, он может одолеть местных стражников, особенно если они будут нападать на книжника по одному.

— Трол, принц… — От облегчения у Переса даже ноги на миг ослабели. Он вынужден был схватиться за перила лестницы, по которой спускались юноши.

— Значит, это был ты? — полуутвердительно спросил Приам, пряча меч в ножны на бедре.

— Я, — признался Трол и мельком посмотрел принца, тот крутил головой от одного собеседника к другому, пытаясь понять, в чём дело. — В покоях принца Сантина обнаружены волоски на бритвенном лезвии, которые не могут принадлежать ему. Я подобрал несколько штук. Но я и так знаю, что это был Кирд. Наконец-то мы можем…

— Кирд? Ты уверен?

Этот вопрос люди задают не потому, что сомневаются в словах собеседника, а просто чтобы сбить напряжение от предыдущего сообщения, берут своеобразную паузу для осмысления происходящего. Трол передал Пересу несколько крохотных, не длиннее четверти дюйма, тёмных волосков.

— Мастер Перес, можешь ли ты по волоскам определить, не только кто это был, но и более важную информацию, — где этот Кирд сейчас находится?

— Мне нужно попробовать… — Перес сомневался в своих словах, рассматривая волоски на сухонькой ладони. — Я попробую.

— Тогда попробуй быстрее, — попросил Трол. — Если Кирд ушёл ещё не очень далеко, можно будет организовать погоню. К тому же чем меньше расстояние от этих… — он указал на волоски, — следов до искомого объекта, тем легче установить направление поиска или укрытие.

— Да, я понимаю, — согласился королевский маг, кивнул, повернулся и быстро ушёл.

Приам шагнул было за ним, потом покашлял, словно у него запершило в горле, и подошёл к Тролу с таким видом, словно решил больше не отходить.

Трол посмотрел вслед магу, вздохнул. Ему не очень понравилась нерешительность Переса в согласии найти по волоскам Кирда. Она свидетельствовала или о недостатке квалификации, или о нежелании её проявить.

Все трое спустились по не очень широким лестницам и наконец вышли в замковый двор. Тут, несмотря на поздний час, царило какое-то оживление. Трол видел мелькание света в комнатах для слуг, да и в дворянской части горело куда больше факелов, чем обычно. И везде было очень много стражи.

— Так, — проворчал Трол не очень уверенно, — это не обычная ночь, верно?

— Ты сейчас куда? — Кола, потрясённый подозрениями Трола по поводу соучастия его брата в укрывании Кирда, почти и не скрывал желания скорее уйти. Может быть, к брату, чтобы задать ему прямые, честные вопросы, надеясь получить такие же честные ответы.

А впрочем, обо всём происшедшем сегодня после ужина, как и на самом ужине, следовало подумать, решил Трол. Что-то тут было не так. Как говорил Учитель, тут были варианты. Причём много.

Трол так и не ответил на вопрос принца, он лишь посмотрел на своих спутников напряжённым, сосредоточенным взглядом. Они пошли в сторону ворот из Сеньории. Как обычно бывало в этом замке, с наступлением вечера посты были удвоены, а сегодня на воротах стражников стало ещё больше. Может быть, потому, что в самом замке царила эта непонятная суматоха.

— Сегодня не обычная ночь, — наконец заговорил Кола. — Сегодня ночь госпожи Фре.

— Какой Фре? — переспросил Трол. Ему показалась забавной черта людей полагать, что приезжие должны знать все местные особенности и даже словечки.

— Фре — покровительница женской ночи, — пояснил Приам. — Вот уже триста лет, или около того, в Зимногорье празднуется ночь, когда женщины собираются у какого-то дерева в королевской роще на берегу Аттельгира, где находится часовня этой самой Фре. Считается, что это дарует материнство. А тем, у кого есть дочери, поможет обзавестись сыном.

— Женская ночь… — протянул Трол. — А посты по дороге их следования расставлены?

— Нет, конечно, — ответил Приам. — Сегодня же женская ночь… Мужчины, даже стражники, не имеют права подсматривать за ними или находиться поблизости. Собственно, все, кто не имеет своего определённого поста или дела, должны сидеть дома.

— Раздолье для грабителей, — мягко, насколько возможно, проговорил Трол. Или он чего-то не понимал. — И ведь, насколько я понимаю ситуацию, в городе с этим не слишком благополучно? Один Кочетырь чего стоит…

— Во-первых, женщин много, и почти половина из них вооружена, — в тон ему ответил принц. — А во-вторых, сегодня их ночь, они чувствуют себя под покровительством своей Фре. Они убеждены, что одержат победу над любым противником.

— Пусть так — убеждены, — согласился Трол. — А как выходит на практике?

— Последняя попытка ограбить кого-то в ночь Фре случилась, если не ошибаюсь, лет семьдесят назад… — ответил принц. — Покойники после своей попытки очень плохо выглядели. Их просто располосовали на кусочки.

— Там никому из мужчин появляться не рекомендуется, — добавил Приам. — Были случаи, когда чересчур предприимчивые стражники из молодняка пытались подсматривать, чем занимаются их подружки… В общем, не все даже вылечились до конца, так и продолжают тратиться на лекарства и процедуры.

— А если переодевшись? — спросил вдруг Кола.

— Ну, если вести себя естественно, тогда можно… попробовать, — нехотя согласился Перес. — Но если по походке, по путанице в юбках или ещё как-нибудь догадаются, что ты не из их… стаи, могут быть неприятности. — Он подумал и добавил: — И авторитет короля не защитит.

— Да я и не собирался, — едва слышно проговорил Кола. — Я так… просто.

Они оказались у ворот. Тут было почти полтора десятка людей. Увеличенная дюжина, как это иногда называется на Западном континенте.

— Кто тут за старшего? — спросил Трол негромко. Вперёд вышел тот самый сержант из Даулов, которого Трол уже знал: он убил вертлявого Пня. — Открой, пожалуйста, ворота. Я хочу взглянуть на дорогу из города.

— Мне не хотелось бы… — заговорил сержант, — чтобы у меня были неприятности.

— Их не будет, — чуть устало проговорил принц. — Под мою ответственность.

— Если взглянуть, тогда можно и со стены, — упорствовал сержант. — Или из смотрового окошка.

— Согласен на окошко, — быстро проговорил Трол.

С бокового окошка, проделанного в воротах, но способного, кажется, выдержать удары тарана не хуже основных створок, неторопливо была скинута запорная планка, и Трол подошёл к нему. Поднял крышку, выглянул наружу. Тьма, конечно, была вполне проницаема, тем более что на дороге там и сям двигались фигуры в платьях и накидках, неся в поднятых руках яркие факелы. Чуть в стороне, у рощи, где Трол тренировался с Колой, виднелся роскошный паланкин, который неторопливо, почти торжественно несли человек десять женщин. Определённо это был не праздник для простолюдинок, это было священное действо для всех… Кроме мужчин.

— Сержант, — Трол повернулся к толстяку из Даулов. — А женщины из Сеньории тоже принимают участие в этой… ночи?

— Конечно, чужезем… Я хотел сказать — молодой мастер из чужих краёв.

— Вы их уже выпустили?

— И не один раз. — Сержант вздохнул: — Сегодня у этих ворот предстоит беспокойная ночка. То открой, чтобы выпустить, под утро будет — открой, чтобы впустить… Но это хороший праздник, безобразий на нём не бывает, а жёны потом добрее, готовят лучше, и вообще — стараются быть щедрее.