Дорогой обреченных, стр. 13

15

Как ни странно, но Дьянго Альварес еще не знал, что произошло в его городе.

Об этом знал только один человек — Эль Лобо. Он как раз был на пути в город, когда ему по дороге повстречался старый метис, спешивший к Альваресу с плохими новостями.

Эль Лобо отослал метиса обратно, сказав ему, что он сам сообщит об этом Альваресу.

А потом Эль Лобо вдруг исчез.

Правда, его никто не хватился. Даже сам Альварес еще не поинтересовался, где его брат Педро.

Луна освещала местность холодным светом. Блокгауз и окружавшие его предметы казались чем-то нереальным и призрачным.

Дикая пустынная местность была наполнена разноголосыми шумами. В воздухе бесшумно летала сова. Выли койоты. По небу плыли рваные облака, то закрывая, то вновь открывая диск луны, бросая на землю причудливые тени.

Между мощными столетними елями горел крошечный костер. На железной треноге над пламенем висел закопченный котелок. Вокруг распространялся запах свежесваренного кофе.

Дьянго Альварес нагнулся и зачерпнул металлической кружкой кофе. Потом он перелил его в другой сосуд и начал осторожно пить горячий напиток.

Он был у костра один. Но чувствовал себя совершенно уверенно. Как вскоре выяснилось, чересчур уверенно.

Но когда он это понял, было уже слишком поздно.

Бандит почувствовал, как между лопаток ему ткнули каким-то твердым предметом.

— Не двигайся, Альварес! — прошипел голос.

Альварес словно окаменел, а его лицо со шрамом задергалось в нервном тике. Словно загнанная в угол крыса, он лихорадочно пытался найти выход из создавшегося положения и обмануть своего врага.

Справа, из-за деревьев, в его сторону скользнула еще одна тень. Рука опустилась на кобуру Альвареса и быстро вытащила оттуда револьвер.

— Вперед! — прошипел снова голос позади бандита.

Альварес не хотел сдаваться и решил рискнуть. Он открыл рот, собираясь закричать, чтобы предупредить своих людей.

Но один из двух нападавших оказался проворнее бандита. Он ударил его рукояткой кольта по голове, и Альварес обмяк.

— Ты сможешь его нести, Ченго? — шепотом спросил Текс.

Апач кивнул и взвалил Альвареса на свои плечи. В следующий момент оба друга уже исчезли в темной сени леса со своим потерявшим сознание пленником.

Они сделали практически невозможное — подобно змеям, проползли через освещенную лунным светом просеку, и причем, так, что ни один бандит их не заметил. Ночные похитители проникали в лес все глубже и глубже. Когда они прошли приблизительно полмили, Ченго остановился и опустил свою ношу на землю.

Затем он приложил руки ко рту и издал вой, очень похожий на вой койота. Даже самый искушенный человек не смог бы отличить этот вой от воя настоящего зверя. Но тем не менее эти звуки отличались, и отличались только интервалами.

Именно это обстоятельство и дало понять мустангам Текса и Ченго, что это хозяева зовут их к себе. Через две минуты Ночной Ветер и Команч уже прискакали к ним.

Текс вынул из седельной сумки кусок лассо и связал им Альвареса, который к этому моменту снова начал проявлять признаки жизни.

— Хондо?.. Это ты, негодяй? — процедил главарь бандитов сквозь зубы и со злобой в голосе. На что ты надеешься? Мои люди разорвут и тебя и твоего краснокожего дружка в клочья.

— Только в том случае, если сумеют нас захватить, — спокойно ответил Текс. — Но в данный момент шансы твои очень невелики.

— Что ты намереваешься делать?

— Скоро увидишь.

Текс с легкостью поднял связанного бандита и забросил его на спину своего жеребца. После этого он сам вскочил в седло.

Ченго уже сидел на своем мустанге. Перед ним на коленях лежал винчестер.

Текс вынул свой кольт и приставил к голове Альвареса. После этого оба друга не торопясь отправились в путь.

Текс и Ченго ехали обратно по той же тропе, по которой они приехали сюда. Приблизительно шагах в двадцати от края просеки они остановились.

Гулко прозвучал в ночи голос Хондо:

— Говорит Текс Хондо! Я новый помощник шерифа Фрэнка Олсена! Мой друг Ченго тоже носит звезду. Мы взяли в плен вашего главаря. Мы…

В ответ они услышали громкие проклятия.

— Ты лжешь! — прокричал чей-то грубый голос. — И должен доказать, что Альварес находится у тебя!

— Согласен! — спокойно ответил Текс. — Сейчас я проеду по просеке. Ваш босс лежит поперек моей лошади. А мой кольт приставлен к его голове. Если у кого-нибудь из вас возникнет желание выстрелить в меня, то у этого человека будет на совести и жизнь Альвареса. Так как у меня в любом случае хватит сил, чтобы нажать на курок.

В подтверждение слов Текса, Альварес громко прокричал:

— Вы должны поверить ему и делать то, что он скажет. Он действительно держит меня в своих руках!

Бандиты ничего не ответили. Наступила гнетущая тишина.

Текс Хондо снова дернул за уздечку. И его конь спокойно вышел на просеку.

Ченго последовал за ним. Царила мертвая тишина. Даже природа, казалось, затаила дыхание.

В дверях блокгауза появился шериф Фрэнк Олсен. Его лицо было искажено от боли. Лоб был весь в поту, который стекал по изборожденному морщинами лицу.

Левой рукой он держался за притолоку двери. В правой у него был револьвер пленного бандита. Глаза шерифа горели лихорадочным огнем.

Олсен не проронил ни слова, но его взгляд выражал благодарность и восхищение храбростью своих новых помощников.

— Ты сможешь сесть на лошадь, Фрэнк — спросил Текс Хондо.

Всадник Смерти лишь кивнул.

— Думаю, что смогу, — ответил он через какое-то время. — Во всяком случае вы можете оседлать мою лошадь, а потом привязать меня к седлу так, чтобы я не смог упасть.

Ченго уже соскользнул с мустанга и бежал к коралю. Он быстро оседлал каурую кобылу Олсена, а потом помог раненому шерифу сесть в седло.

В корале находились еще три лошади, и Ченго выбрал из них еще одну. Она должна была потом нести на своей спине пленного Альвареса.

Невредимыми они съехали с просеки и выбрались из дьявольского окружения, из которого и не надеялись уйти.

Но тем не менее их еще ждала жестокая борьба. Они понимали, что люди Альвареса так просто не примирятся с поражением. Они приложат все силы, чтобы освободить своего главаря.

Текс подъехал на своем мустанге к лошади шерифа.

— Куда теперь, Фрэнк?

— Надо попытаться добраться до города «Джаспера». А оттуда мы сможем послать гонца в форт «Апач». Я потребую помощи у армии. Только с ее помощью мы сможем уничтожить это бандитское гнездо в городке «Красный Ветер».

Текс кивнул.

— Неплохая идея. Но, по моему разумению, до «Джаспера» больше ста миль. Ты выдержишь такой путь, Фрэнк?

— Надеюсь, что выдержу.

Они остановились и посадили Альвареса на лошадь, которую на поводу вел за собой Ченго. Руки главаря бандитов были связаны еще раньше, а ноги ему связали, пропустив веревку под брюхом лошади. Таким образом, исключалась любая попытка бегства.

Ченго сделал знак Тексу, чтобы тот обратил на него внимание, а потом его пальцы быстро заговорили:

«Меня беспокоит Рори Калхаун. Он хотел доставить ту девчонку в „Долину Кугуаров“. К ее брату. Мы должны это проверить. Ведь эта долина все равно находится на дороге в „Джаспер“. И если мы поедем через нее, то доберемся до „Джаспера“ даже быстрее, чем по той дороге, которую собирается предложить шериф».

— В чем дело? — спросил Олсен, который заметил красноречивую игру пальцев Ченго.

— Ченго беспокоится за Калхауна. И он предлагает ехать в «Джаспер» другим путем. Через «Долину Кугуаров». К тому же он считает, что эта дорога даже короче.

— Чем быстрее мы доберемся до Джаспера, тем лучше, — ответил шериф. — Я не имею ничего против.

Текс кивнул Ченго, показывая, что все в порядке.

— И ты поедешь впереди, брат. Один ты знаешь, где находится эта «Долина Кугуаров»…

Они снова отправились в путь, и никто из них не заметил человека, который следил за ними со своей странной ухмылкой на лице.