Кровь тайны, стр. 106

Тревис похолодел.

— Что?

— А что ты удивляешься? — нахмурившись, спросил Джек. — А как я попал сюда? Три Великих Камня пришли на Зею из другого мира. В некотором смысле, они принадлежат всем мирам. При помощи Камня можно путешествовать из одного мира в другой. По меньшей мере с Земли на Зею, поскольку они находятся близко друг от друга. И постоянно сближаются.

Тревис пожалел, что выпил столько кофе.

— Ты можешь вернуть нас на Зею при помощи Камня, Тревис? — спросил Дарж.

Джек помахал ножом для масла перед носом рыцаря.

— Разве вы не слышали, как я его назвал. Клянусь богами Земли и Зеи, он Повелитель рун. И весьма неплохой, поскольку именно я сделал его таковым. Это в его крови. Ему нужно только отдать приказ.

— Пожалуйста, Тревис, — сказала Лирит. — Нам необходимо вернуть Сарета на Зею. Мне кажется, я знаю, почему ему становится хуже. Дело в ноге, которую отнял у него демон. Демон создан морндари, населяющими Пустоту между мирами. Мы прошли через Пустоту, и рана воспалилась. Боюсь, она пожирает Сарета… — Лирит тяжело вздохнула. — И процесс не остановится, пока он не умрет.

Она протянула руку и коснулась его пальцев.

— Пожалуйста, Тревис, — продолжала колдунья. — Если мы вернемся на Зею, я сумею его исцелить. Но здесь я бессильна. Паутина жизни слишком слаба на Земле, а рядом со мной нет сестер, которые могли бы поделиться со мной силой.

Лирит не понимает, о чем просит. Он не Джек. И не Повелитель рун, несмотря на все, что с ним сделали. Он не хотел обладать могуществом и изо всех сил старался его скрыть. Потому что всякий раз, когда он им пользовался, умирали люди.

Неправда, Тревис. Ты запечатал Рунные Врата.

И поджег людей.

Тревис высвободил руку. Если у него не будет выбора, он обдумает предложение Джека и попытается воспользоваться Камнем. Однако он все еще владеет скарабеем. Им нужно лишь забрать артефакт у скирати. Мысль о встрече с магом пугала Тревиса гораздо меньше, чем необходимость прибегнуть к помощи рун. Стоит ему поверить, что он способен контролировать эту чудовищную силу, он потеряет способность действовать.

Прежде чем Тревис успел ответить Лирит, она вскрикнула:

— Сарет!

Дарж вскочил на ноги.

— Что случилось, миледи?

— С ним что-то произошло, — прошептала она, — Что-то нехорошее.

Дарж насупился.

— Нет, миледи, я уверен, что с ним все в порядке. Всю прошлую ночь шериф Тэннер дежурил в тюрьме, а молодой Вилсон обещал ему помочь. Полагаю, прошлой ночью Сарет находился в большей безопасности, чем мы.

— Ты ошибаешься, — резко возразила Лирит.

Колдунья отрешенно смотрела в пространство, и Тревис понял, что она видит то, что скрыто от остальных.

— В чем дело? — спросил Тревис.

Лирит встала.

— Я должна пойти в тюрьму.

Тревис понимал, ничто не сможет остановить Лирит.

— Дарж, не выпускай ее из виду. Джек, оставайся с Моди. Не выходи из пансиона, ты меня понял?

Возможно, Тревис и в самом деле гораздо лучше контролировал свое могущество, чем ему казалось, поскольку Джек лишь кивнул. Лирит и Дарж уже выходили на улицу, и Тревис бросился за ними, схватив на ходу шляпу.

Солнце только что перевалило через горы, и Тревис тут же вспотел. Вскоре он догнал Даржа и Лирит, и они вместе побежали по грязной улице. Когда они добрались до тюрьмы, все выглядело спокойно; на улице было тихо. Дарж распахнул дверь и первым вбежал внутрь.

Голова шерифа Тэннера лежала на столе в луже желтой рвоты. Он не двигался.

— Сарет! — крикнула Лирит и бросилась к приоткрытой двери в тюрьму.

Лирит распахнула дверь, но Тревис уже не сомневался, что камера Сарета окажется пустой. Лирит застонала и упала на колени.

Дарж подбежал к Тэннеру и приложил пальцы к его шее.

— Тэннер жив, но сердце едва бьется.

Тревис заставил себя сделал несколько шагов вперед. Что случилось с шерифом? На столе осталась стоять недопитая чашка с кофе. Дарж усадил Тэннера, но его голова безвольно опустилась к плечу.

— Лирит, — позвал Дарж, — вы должны посмотреть Тэннера.

Колдунья раскачивалась из стороны в сторону и тихонько стонала, по смуглым щекам текли слезы.

Неожиданно Тревис обратил внимание на то, что дверь в соседнюю комнату приоткрыта. Он вошел. Здесь, на небольшом очаге шериф Тэннер и его помощники варили себе кофе.

Очаг и кофейник были холодными. Тревис заметил какой-то блеск и опустился на колени. На полу валялись две стеклянные бутылочки. В одной на дне осталась густая жидкость. Он поднял бутылочки и тут увидел, что в камине валяются полусгоревшие листы бумаги. Он отставил бутылочки в сторону и вытащил обгоревшие листы. На одном из них Тревис разглядел изображение человека в черной шляпе, стреляющего в шерифа со звездой на груди.

Тревис похолодел. Он схватил бутылочки и бумагу и вернулся в главную комнату. Лирит немного успокоилась, хотя ее лицо оставалось пепельно-бледным. Она осматривала Тэннера, а Дарж молча наблюдал за ней. Лирит приподняла веко шерифа; зрачки были сильно расширены. Она взяла в руки чашку с кофе и понюхала.

— В кофе полно опия, — сказала она. — Гораздо больше, чем в его обычной дозе.

— О чем вы говорите? — воскликнул Дарж.

— Я полагаю… шериф Тэннер сделал это сам.

— Нет, — покачал головой Тревис, прежде чем Дарж начал протестовать. — Его обманули.

Он поставил бутылочки на стол, а рядом положил листок.

Дарж сразу же узнал картинку из книги, которую читал помощник Вилсон.

— Предательство! — прошипел рыцарь, сжимая кулаки.

— Посмотрите, — сказала Лирит, нагибаясь над Тэннером. — У него что-то в кармане.

Колдунья вытащила маленький листок и развернула его. Она быстро пробежала его глазами и вздохнула.

— О, Сарет, прости меня за то, что я не пришла раньше.

Листок выпал из ее ослабевших пальцев на стол. Тревис посмотрел на него и впервые в жизни пожалел, что умеет читать. Аккуратно написанные буквы сложились слова.

«Принесите золотого паука в „Бар Эль-Ранчо“ на закате пятницы, если вы хотите увидеть цыгана живым».

ГЛАВА 53

Тревис и Дарж принесли Тэннера в «Голубой колокольчик», приспособив широкую доску в качестве носилок. Лирит накрыла его одеялом, чтобы не привлекать внимания. Сначала Тревис боялся, что им будет не донести Тэннера. Однако тело шерифа оказалось совсем легким — факт, вызвавший у Тревиса, скорее, тревогу, чем облегчение, — и Дарж смог бежать почти всю дорогу.

Рассказать Моди о том, что произошло, оказалось еще труднее. Она не ахнула и не стала плакать. Просто смертельно побледнела и молча опустилась на диван, отрешенно глядя перед собой.

— Я не хочу его видеть. Я не хочу его видеть таким, распростертым на носилках. Только не Барта.

Она мучительно закашлялась, Лиза обняла ее за плечи и принялась растирать Моди спину, а Тревис и Дарж понесли Тэннера наверх.

— Нет, не нужно! — умудрилась прошептать Моди между приступами. — Положите его на мою постель.

Они отнесли Тэннера в комнату Моди, а Лирит побежала наверх. Вскоре колдунья вернулась с кучей бутылочек, купленных в аптеке. Она повернула Тэннера на бок, закинула ему голову назад и пальцами очистила ему рот и горло. После этого его дыхание стало спокойнее, хотя оставалось поверхностным и слишком частым. Затем Лирит высыпала в чашку порошок из пакетика и налила туда теплой воды.

— Помогите мне, — сказала она, обхватив рукой шею Тэннера.

Дарж помог ей усадить шерифа, и колдунья аккуратно влила лекарство ему в рот.

— Что это? — спросил Тревис.

— Аптекарь называет его наперстянкой, но мне это растение известно, как сердечное сусло.

— И как оно действует?

Лирит продолжала осторожно лить лекарство.

— Я полагаю, что большая часть опия вышла из организма сэра Тэннера. Тут ему повезло — в противном случае он бы умер. Тем не менее довольно много этой дряни попало в кровь. Опий увеличивает скорость биения сердца. Оно может не выдержать. А мое лекарство его замедлит.