В поисках камня, стр. 1

Дэвид Эддингс

В поисках камня

Посвящается Дороти, которая с поразительным, терпением выносила Эддингсов, и Узину по причинам, которые мы оба понимаем, но никогда не сможем выразить в словах.

ПРОЛОГ

В котором рассказывается, как Горим искал бога для своего народа и как он нашел Ала на священной горе Пролге.

По «Книге Алголанда» и другим источникам.

В начале времен семь богов произвели мир из тьмы. Они сотворили зверей и птиц, змей и рыб и, наконец, человека.

Обитал в небесах некий дух по имени Ал, и он не участвовал в творении. И поскольку он утаил свою мудрость и могущество, многое из сотворенного вышло ущербным и несовершенным, многие создания получились несовершенными или диковинными. Младшие боги пожелали уничтожить их, дабы все было в мире прекрасно.

Но Ал простер свою длань и остановил их, сказав:

— То, что сделано, не можете уничтожить Вы нарушили покой и структуру небес, чтобы произвести этот мир себе на забаву. Знайте же теперь: все, сделанное вами, как бы ни было оно ужасно, пребудет в этом мире укором вашему безумию. В день, когда будет уничтожено хоть одно из сотворенного вами, исчезнет все.

Младшие боги разгневались. Всякому ужасному или странному своему созданию они говорили:

— Ступай к Алу, и да будет он твоим богом.

Затем из племен людских каждый бог выбрал народ себе по нраву. Однако некоторые племена бога не получили, и боги прогнали их, сказав:

— Ступайте к Алу, он будет вашим богом.

Но Ал молчал.

Многие века несчастные, не имеющие бога народы скитались в пустынных западных землях, тщетно взывая к небесам.

И вот появился меж них человек праведный и добродетельный по имени Горим. Он собрал пред собою множество людей и сказал им:

— Мы вянем и облетаем, как листья на осеннем ветру, от тягостных наших скитаний. Дети наши и старики умирают. Лучше пусть умрет один человек. Потому оставайтесь пока на этой равнине. Я пойду искать бога по имени Ал, чтобы нам поклоняться ему и иметь свое место в мире.

Двадцать лет Горим искал Ала, но тщетно. Годы шли, волосы его поседели, и он устал от поисков. Отчаявшись, взошел он на высокую гору и громко воззвал к небесам:

— Довольно! Я не стану больше искать! Боги — насмешка и обман, а мир пуст. Ала нет. Довольно с меня скорби и проклятия моей жизни.

Дух по имени Ал услышал его и отвечал так:

— За что гневаешься на меня, Горим? Не я сотворил тебя — не я и отверг.

Горим устрашился и пал ниц. Ал заговорил снова и сказал:

— Встань, Горим, ибо я не твой бог. Горим не встал.

— О мой бог, — вскричал он, — не прячь лицо твое от народа твоего, который горько скорбит, ибо всеми отвергнут и не имеет бога для защиты.

— Встань, Горим, — повторил Ал, — и покинь это место. Брось свои жалобы. Ищи другого бога, меня же оставь в покое.

И снова Горим не встал.

— О мой бог, — сказал он, — я останусь здесь и буду ждать. Народ твой алчет и жаждет. Он ищет твоего благословения и места, где бы ему поселиться.

— Твои речи утомили меня, — сказал Ал и удалился.

Горим остался на горе. Звери полевые и птицы небесные приносили ему пищу. Более года пребывал он на том месте. Тогда ужасные и странные создания, коих сотворили боги, пришли и сели у его ног, взирая на него.

Дух по имени Ал обеспокоился. Наконец он предстал перед Горимом.

— Ждешь ли ты еще? — спросил он. Горим упал ниц и сказал:

— О мой бог, народ мой в скорбях своих взывает к тебе.

Дух по имени Ал бежал от него. Горим прождал еще год. Драконы приносили ему пищу, единороги — воду. И снова Ал пришел к нему и спросил:

— Ждешь ли ты еще? Горим упал ниц.

— О мой бог! — вскричал он. — Народ мой погибает, лишенный твоей заботы.

Но Ал бежал от праведного человека.

Прошел еще год, существа безымянные и невидимые приносили Гориму еду и питье. И дух по имени Ал пришел на ту высокую гору и сказал:

— Встань, Горим.

Лежа ниц, Горим взмолился:

— О мой бог, будь милостив.

— Встань, Горим, — повторил Ал. Он нагнулся и руками поднял Горима. — Я Ал, бог твой. Я повелеваю тебе подняться и встать передо мной.

— Значит, ты будешь моим богом? — спросил Горим. — И богом народа моего?

— Я твой бог и бог народа твоего, — сказал Ал.

Горим взглянул с вершины и узрел причудливых созданий, помогавших ему в его трудах.

— Что будет с ними, о мой бог? Будешь ли ты богом василиска и минотавра, дракона и химеры, единорога и безымянной твари, крылатой змеи и невидимого существа? Они тоже отверженные. И все же в каждом есть красота. Не отвращай свое лицо от них, о мой бог, ибо каждый из них по своему ценен. Их послали к тебе младшие боги. Кто будет им богом, если ты отвергнешь их?

— То было сделано в насмешку надо мной, — сказал Ал. — Младшие боги послали этих тварей ко мне, чтобы пристыдить меня за мои упреки. Никогда и ни за что не буду я богом чудищ.

Создания у ног Горима принялись стенать. Горим сел на землю и сказал:

— Тогда я останусь здесь и буду ждать, о мой бог.

— Жди, коли хочешь, — сказал Ал и удалился.

Все повторилось. Горим ждал, создания питали его, и Ал обеспокоился. И, видя праведность Горима, великий бог раскаялся и пришел снова.

— Встань, Горим, и служи своему богу. — Ал склонился и поднял Горима. Приведи ко мне те создания, что сидят перед тобой, и я посмотрю на них. Если, как ты говоришь, в каждом есть красота и достоинство, я соглашусь быть и их богом.

Тогда Горим привел пред очи Ала эти создания, и они простерлись перед богом ниц и стенали, моля благословить их. И Ал дивился, как прежде не видел их красоты. Он воздел руки и благословил их, сказав:

— Я — Ал и нахожу красоту и достоинство в каждом из вас. Я буду вашим богом, да будете процветать и жить в мире.

Горим возрадовался и нарек то высокое место Пролга, что значит «Святое место». Потом он спустился с горы и вернулся в долину, чтобы привести свой народ к богу. Но они не узнали его, поскольку руки Ала, коснувшись, лишили его всех красок, тело Горима и волосы сделались белы, как только что выпавший снег. Народ в страхе отгонял его камнями.

Горим воззвал к Алу:

— О бог мой, прикосновение твое преобразило меня, и народ меня не узнает.

Ал воздел руку, и народ стал таким же бесцветным, как Горим. И дух по имени Ал сказал им громогласно:

— Внемлите словам своего бога. Это тот, кого вы звали Горимом, и он настоял, чтобы я сделал вас своим народом, смотрел за вами, заботился о вас и был вашим богом навеки. Потому будете вы называться АЛ-ГО-сами в память обо мне и в знак его святости. Делайте, что он повелит, идите, куда он скажет. Тех же, кто не послушает его, я отрину прочь, они погибнут, и не будет их больше.

Горим повелел народу взять свое добро, скот и идти за ним в горы. Но старейшины не поверили ни ему, ни голосу Ала. Они насмехались над Горимом, говоря:

— Если ты и впрямь слуга бога Ала, сотвори чудо во свидетельство этого. Горим ответил:

— Вы видите свои кожу и волосы. Разве для вас мало этого чуда?

Они смутились и ушли, но скоро вернулись и сказали:

— Это сталось с нами из-за болезни, которую ты принес из какого-то нечистого места. Это не знак божьего благоволения.

Горим воздел руки, и создания, питавшие его, вышли к нему, как овцы к пастуху. Старейшины испугались и ненадолго ушли, но вскоре опять вернулись и сказали:

— Эти создания ужасны и отвратительны. Ты — демон, посланный, чтобы заманить народ к погибели, а не слуга великого бога Ала. Мы по-прежнему не видим знаков его благоволения.

Тогда Горим устал от них. Он зычно вскричал:

— Я говорю народу, что они слышали голос Ала. Я многое претерпел ради вас. Теперь я возвращаюсь на Пролгу, Святое место. Пусть, кто хочет, следует за мной; кто не хочет, пусть остается. — Он повернулся и пошел к горам.