Капризы судьбы, стр. 22

Селия посмотрела на Франко.

– Для Англии – невосполнимая потеря, – вздохнула Селия.

Дункан фыркнул. Нейл растянул губы в улыбке.

– Merci, mademoiselle, – спокойно изрек Франко.

– Вы не похожи на ремесленников. Однако я слышала, что все гугеноты часовщики или ткачи.

– Мы не ремесленники, – заметил Франко. – Мы солдаты.

Селия округлила глаза:

– Солдаты? Вы поедете во Францию и будете воевать в армии короля Вильгельма?

– Нет, – возразил Нейл. – Мы поедем в Шотландию.

– В Шотландию?

Оставшуюся часть пути они провели молча. Когда карета остановилась, Дункан распахнул дверцу и осторожно выглянул наружу, поднеся руку к рукоятке своего пистолета. Наблюдавшая за ним Эйлин поняла, как мало она их знает. Они стояли в королевской приемной с заряженными пистолетами! Ей вспомнились слова Милфорда: «Возможно, он собирается убить короля Вильгельма, чтобы восстановить на престоле Якова Стюарта».

Она уставилась на кожаные чехлы для окон, чувствуя себя полной дурой. Ее предупреждали и Говард, и Милфорд. Однако, находясь рядом с Нейлом, глядя в его пронзительно-голубые глаза, она становилась совершенно беспечной. То же самое происходило и в Ронли-Холле.

Франко помог Селии выйти из кареты и проводил ее до крыльца. Она постучалась и, ожидая, когда откроется дверь, о чем-то тихо говорила со своим спутником.

Нейл выпрыгнул из кареты и протянул руку Эйлин.

– Нам надо поговорить, мисс Ронли, – сказал он по-английски.

Эйлин шагнула на снег и сразу же отдернула руку.

– О чем нам с вами разговаривать? Спасибо, что подвезли, сэр.

Он огляделся.

– Эйл… мисс Ронли, нам надо поговорить.

– Вы ставите меня в трудное положение, – тихо ответила она. – Вы что, в самом деле думаете, что я буду лгать моим родственникам, в то время как вы за ними шпионите? Вы очень самонадеянны, сэр.

Нейл нахмурился:

– Я должен объясниться. Я заеду к вам завтра, примерно в это же время, и мы найдем место, чтобы спокойно все обсудить, идет? Пожалуйста, не отказывайте мне.

Эйлин посмотрела в его глаза. Ей очень хотелось ему верить, но в голове ее звучали слова Говарда: «Бесстрашный и безжалостный, он вполне способен соблазнить женщину, чтобы вытянуть из нее полезную информацию». Она покачала головой:

– Нам больше не о чем разговаривать.

Дункан подошел ближе.

– Послушайте, милочка, – промолвил он, – мы не сделаем вам ничего плохого. Неужели вы не хотите поговорить со мной? Я мог бы рассказать вам о семье вашей матери.

– Мистер Делакруа, или Маккензи… откуда мне знать, как вас зовут на самом деле? Нет, джентльмены, я не буду с вами встречаться. Спасибо, что довезли меня до дома.

– Тебе придется нас выслушать, Эйлин! – сердито заявил Нейл.

– А я так не думаю. Пожалуйста, не приходите завтра. И больше не появляйтесь при дворе. Вы не должны рассчитывать на мое молчание. У меня тоже есть свои привязанности.

– Если вы не хотите принять нас у себя, мы вернемся в королевскую приемную, – бросил Нейл. – Мы будем ходить туда каждый день, до тех пор пока вы с нами не поговорите.

– Не надо ставить меня в неудобное положение. В мире полно дураков, но я не из их числа.

Нейл сверкнул глазами и сложил губы в тонкую линию.

– Тогда отдайте мне мое кольцо, мисс Ронли.

Его кольцо! Она совсем про него забыла. Ну конечно. Милфорд наверняка понял, что она взяла кольцо, и сказал о нем Нейлу Маккарри. Ее обдало волной стыда. Так, значит, он пытался забрать у нее свое кольцо, а вовсе не искал ее общества!

– Ах вот оно что! – произнесла она ледяным тоном. – Вы пришли за своим имуществом?

– Я приехал сюда ради тебя, Эйлин, а не ради кольца. Я сказал тебе правду.

– Когда именно? Какая из ваших историй правдива? Вы гугенот, которого выгнал с родины нетерпимый король и который собирается идти на войну, чтобы прокормиться? Или вы шотландский граф, который скитается по Англии в поисках сторонников Якова Стюарта, а потом является ко двору? Кто он, – она кивнула на Дункана, – ваш кузен или мой? Неужели вы думаете, что меня можно одурачить красивым лицом и парой улыбок? Должна признаться, лорд Торридон, или месье Бельмонд, была минута, когда я почти поверила, что вы приехали ради того, чтобы познакомить меня с Дунканом. А как насчет Франко? Я и с ним состою в родственных отношениях?

– Нет.

– Как его зовут на самом деле?

– Калум Маклауд.

Эйлин не успела ответить, так как в следующее мгновение дверь широко распахнулась и на пороге появилась Бесс. Лицо ее выражало тревогу.

– Слава Богу, вы вернулись! Скорее идите в дом. Сын Анны опять заболел, и нам нужна ваша помощь.

Селия взглянула на Франко и поспешно впорхнула в вестибюль. Эйлин приподняла юбки, собираясь последовать за ней. Но Нейл удержал ее за руку.

– Нам нужно объясниться, – прошептал он. – Я приду к вам завтра, и мы поговорим.

– Нет. Я отдам ваше кольцо слуге Анны. Вы сможете его получить, если спросите пакет для месье Бельмонда.

– Эйлин…

– Не надо меня упрашивать. Я рада, что вы живы, и не желаю вам зла. Но не просите, чтобы я сохранила вашу тайну.

– Нам надо поговорить, милая. Позвольте мне к вам прийти.

Она покачала головой:

– Мы могли бы встретиться в другое время и при других обстоятельствах. А сейчас… – Губы ее дрожали. – Вы хотите слишком многого. До свидания.

Они молчали почти всю дорогу до корабля. Нейл неотрывно смотрел на дверцу кареты, точно загипнотизированный. Дункан еще никогда не видел, чтобы его кузен был так очарован Девушкой. На протяжении нескольких лет они – он, Нейл и Джейми – проводили время со многими женщинами. Нейл весело флиртовал с ними и вел себя очень непринужденно. Дамы благосклонно принимали его ухаживания. Когда Джейми познакомился с Эллен Грэм, между ними проскочила какая-то искра. То же самое ощущали сейчас Нейл и Эйлин. Казалось, они знали друг друга раньше. Дункан тихо выругался. Черт бы побрал ее кельтскую кровь!

– Интересная встреча, Нейл, – бросил он как бы невзначай. – Перед таким красавцем, как ты, не в силах устоять ни одна девушка. А ты, Калум? Оказывается, если ты уедешь, это будет большой потерей для Англии. Думаю, ты хочешь еще раз встретиться с Селией. Придется ждать приглашения.

Нейл несколько минут смотрел в окно, потом обернулся к Дункану.

– Мы уже получили приглашение, – проворчал он. – Завтра мы навестим мадам Ландерс и посмотрим, что она нам скажет.

Глава 7

Эйлин закрыла глаза и приказала себе расслабиться. Бог услышал ее молитвы: двухлетний сын Анны начал выздоравливать. Рано утром у него прошла лихорадка, и он спокойно заснул. Возможно, малыш в отличие от других детей Анны выживет.

Когда врач сказал, что самое страшное, позади, Анна и ее муж упали в объятия друг друга. Эйлин, Селия и Бесс на цыпочках вышли из комнаты. Эйлин легла в кровать, но не смогла уснуть. Она несколько часов пролежала в темноте, думая о событиях минувшего дня. Ей по-прежнему не давал покоя разговор с Марией, которая отказалась вернуть Эйлин земли ее отца.

Потом она вспомнила встречу с Бельмондом, или Нейлом Маккарри, или как там еще его звали.

Был ли он тем негодяем, которого описывал Говард? И зачем он приехал в Лондон – чтобы повидаться с ней или чтобы просто забрать свое кольцо? Почему он не пришел сюда, к Анне, а дожидался ее в королевской приемной? И вообще, знал ли он о том, что она в Лондоне? Может, увидев ее во дворце, он удачно скрыл свое удивление и солгал, что был в Ронли-Холле? Может быть, он шпионит за Вильгельмом и Марией и надеется, что она, Эйлин, будет источником информации?

Разумеется, она не станет ему ничего рассказывать, но тогда он быстро найдет другого осведомителя. Вернее, осведомительницу. Эйлин видела, какие взгляды кидали на него дамы, и понимала, что он без особого труда сумеет заручиться женской поддержкой. К примеру, мадам Ландерс и леди Ньюком уже сейчас готовы поделиться с Бельмондом всем, что они знают, в обмен на пару обворожительных улыбок. А может, не только улыбок.