Волшебный коридор, стр. 62

— Сработало! — крикнул Гранди, он пулей влетел сквозь щель. — Семечко начало расти! Как только я внес его туда, где сильная магия, оно как начало расти! Зарядилось вдвойне — и от принцессиной команды, и от Арнольдова хвоста!.. Семечко я из конюшни, конечно, выбросил...

— Ура! — крикнула Айрин.

— Арнольд знает, где мы. Я сказал. На всякий случай. С помощью путаны он вполне может вырваться из конюшни.

— Но как же старик пройдет сквозь все эти двери? Они же заперты, — опять заволновалась Айрин. Настроение у нее качалось, как маятник. — Сам-то он только излучает волшебство, а с ним нет никого, кто бы мог...

— Все продумано, куколка, — успокоил принцессу голем. — Я тут поползал, присмотрелся. Сквозь запертые двери старик не пройдет, но он очень легко пройдет... сквозь ворота, то есть сквозь дыру от ворот. Ну, помните, Загремел постарался. Так вот, воротца здешние мастера еще не удосужились навесить. А в стене замка имеется небольшая щель. А комнатки, где вы сидите, примыкают именно к этой стене... Ну, соображаете?

Шум слышался по-прежнему.

— Будем надеяться, что Арнольд вырвется на свободу в целости и сохранности, — сказал Дор. — Ведь король Ори отобрал у нас и целебную воду.

— И наверняка вылил в выгребную яму. Больные червяки сразу выздоровели, — усмехнулся Гранди.

— Подойди к стене, к внешней, Дор, — прозвучал голос Айрин. — Стань и жди. Если кентавр подойдет, стена заговорит с тобой.

— А я прослежу снаружи, — пискнул голем и нырнул в щель.

— Путана, должно быть, уже изрядно выросла, — сказала Айрин. — Будем надеяться, что Арнольд не попадет к ней в лапы. Но без магии поблизости путана быстро завянет. Арнольд не должен удаляться, пока путана не завершит свое дело.

— Стена, говори, — потребовал Дор. Но камни не ответили.

— Что за шум, а драки нет? — прогудел голос из соседней камеры. Это был огр.

— Гранди передал Арнольду семечко путаны, — объяснил Дор. — Мы надеемся, что кентавру удалось вырваться на свободу и он идет к нам.

— Идет силушка — моя милушка, — раздалось вдруг.

Огр опять заговорил стихами!

— Кентавр здесь! — крикнул Дор.

— Как дам — стену пополам! — пригрозил огр и действительно грохнул в стену.

— Сила вернулась! — крикнул Дор. — Ломай дверь, Загремел, выходи. Потом выпустишь нас.

Огр с чувством приложил кулак к двери. Но дверь не уступила. Огр расшиб кулак и даже взвыл от боли.

— Опять обессилел, — в ужасе прошептала Айрин. — Что-то не так.

— Где кентавр? — быстро спросил Дор у стены и страшно испугался, что она не ответит.

Но стена ответила. Она пояснила: — Кентавр ваш рядом с камерой, где сидит девчонка. Под ним пропасть. Дорожка узкая-преузкая. Кентавр, весь в холодном поту, глядит сейчас вниз, в бездну.

— Стало быть, он не может повернуться и направить свою силу на стену замка, — догадался король.

— Кентавр может повернуться, но только чуть-чуть, — подтвердила стена. — Еще немного, и он свалится в пропасть. К тому же солдаты стреляют снизу, целясь ему в хвост.

— Значит, волшебный коридор, так сказать, накренился, — сообразил Дор. — Стены он касается, но в камеры проникнуть не может.

— И без твоих пояснений ясно, обалдуй, — ответила стена.

Дор извлек свой камень. Он хотел проверить угол наклона волшебного коридора. Камень вспыхнул и погас, обозначив то место, где снаружи находился магический коридор. Линия его проходила почти рядом со стеной, за которой сидел Дор, и упиралась в стену, где находился Загремел.

— Эй, Загремел! — крикнул он. — Арнольд здесь, в этом конце! Разломай стену и впусти его.

— Кулачок не пустячок, — пророкотал огр и ударил в стену.

— А ну не бей меня! — завопила стена. — На мне весь замок держится.

Но было поздно. Обряженная в рукавицу ручища огра прошла сквозь стену.

Стена раскололась. Свет залил мрачное подземелье.

Огр стал выбрасывать камни, расширяя проход. Почти сразу за стеной начинался обрыв, внизу, в долине, рос густой лес.

— Рад видеть тебя, любезный дикарь! — прокричал Арнольд. — Позволь мне войти, а то солдаты меня убьют.

Огр поднял камень.

— Папа мой Хруп, да и я не трус, — сентенциозно произнес огр и грохнул камень вниз.

Кто-то завопил, кого-то там камень, очевидно, зашиб насмерть.

— Что ты делаешь? — крикнула Айрин. Она ничего не видела, но крик расслышала.

Туловище Арнольда показалось в проломе. Кентавр и огр обнялись, как лучшие друзья.

— Думаю, огр угодил камнем в обыкновена, — откликнулся Дор.

— Ну да, не в Арнольда же. Они ведь теперь, кажется, друзья, — произнесла со вздохом облегчения Айрин.

— Нам нужно и волшебство, и физическая сила. Опасно остаться как без первого, так и без второго. Загремел и Арнольд это поняли.

— Мы все многое поняли за время пути, — усмехнулась Айрин.

А в камере Загремела происходило тем временем вот что. Арнольд встал перед входной дверью и направил на нее свою магию. Огр подошел к двери и вышиб ее, потом свалил стену. Камни посыпались с потолка.

— Смотри, а то замок рухнет... прямо на нас, — предупредил король Дор.

— По жилищу толстяка ухнет огрова рука, — невозмутимо пообещал Загремел, но прижал ладонь к потолку, придерживая камни.

Какой-то стражник вбежал в коридор, глянул на огра и свалился без чувств.

— Они приближаются, — доложил Гранди. — Уходим, и поскорее.

Они выбежали в коридор. Двери и ворота на их пути были заперты, но огр расправлялся с этими преградами, как с бумажными. Они очутились во внутреннем дворе. Там росли цветы.

— Растите! Растите! Растите! — закричала Айрин. Растения так и взвились.

— Откуда безопаснее всего выйти? — спросил Дор у стены.

— А с другой стороны меня же, голубок, — ответила стена.

Загремел проломил стену. Перед ними был лес. Они побежали в чащу. Опять вместе, опять на свободе — что может быть лучше!

Они бежали долго и наконец остановились.

— Все живы-здоровы? — тяжело дыша, спросил Дор. — Никто не ранен?

Все, кажется, обошлось.

— Ну, Дор, ты, конечно, передумал на мне жениться? — спросила Айрин. — Ты ведь знаешь, как я тебя ненавижу.

Дор посмотрел на Айрин. На ней все еще была его куртка, надетая прямо на голое тело, волосы спутаны, лицо в грязи. Но красота принцессы светилась сквозь весь этот внешний беспорядок какой-то невероятной силой.

— Да, — сказал он. — Само собой разумеется. Я ведь тоже ненавижу тебя.

Дор обнял Айрин и поцеловал, и она покорилась, как... самая покорная и самая глупая овечка...

— Если это у людей зовется ненавистью, то я чрезвычайно хотел бы стать свидетелем их любви.

— Сосунки попросту обручились, — объяснил Гранди. — Вместе скучно, а врозь тошно, как гласит народная мудрость.

— М-да, любопытно, — вежливо заметил кентавр.

Глава 11

Добрый знак

Мы оказались в нужном месте и времени обыкновенского государства, но главное еще впереди, — сказал Дор, обратившись к остальным. — Король Трент и королева Ирис прибыли именно сюда, в замок Ори. Припоминаю, что пиршественный стол, за которым мы напились отравленного вина, шепнул мне, что они были здесь. Но сознаюсь, я тогда видел и слышал словно сквозь туман. Мне могло просто присниться. Нужны более веские доказательства. Есть ли они у нас?

— Стражник знает ксанфский язык, — вспомнил Гранди. — Это доказательство?

— Нет, это всего лишь небольшая деталь, — покачала головой Айрин. — Это доказывает, что стражник в самом деле познакомился с ксанфским разведчиком, но вовсе не доказывает, что король Трент явился сюда. Последнее еще предстоит доказать.

— Я кое-что узнал, но важность моих знаний вы оцените сами, — вступил Арнольд. — Меня, как вы помните, увели на конюшню. И там стражники и конюхи приняли меня за обыкновенную глупую лошадь. Поэтому они не стеснялись говорить при мне откровенно. Я же чрезвычайно оскорбился подобной трактовке и, как говорится, набрал в рот воды...