Суд над Роксаной, стр. 97

Глава 16

ВЕРДИКТ

Пока присяжные совещались, зрители занялись кто чем хотел. Нада с Мелой снова, на радость мужской части аудитории, принялись радостно плескаться в прудах, брызгая друг на дружку и взвизгивая, когда на одну попадали капли соленой, а на другую соответственно пресной воды. Глядя на них, трудно было поверить, что обе они зрелые женщины, принцессы, а одна даже имеет дочь, почти столь же щедро одаренную, как и она сама. Паровичок Стивен, вызывавший всеобщее восхищение, рассмешил собравшихся тем, что, когда Яне взяла его на руки, попытался цапнуть луну, которой, чтобы не оказаться укушенной, пришлось устроить затмение. Маленькие скелетики играли между стульев в салочки, хотя никаких признаков сала на их белых косточках, конечно же, не наблюдалось. Остальные угощались, благо вокруг бассейна с глинтвейном кольями торчали разнообразные колбасы. При этом и колбасы, и сам бассейн издавали басовитое гудение.

Метрия подошла к Роксане, которая так и оставалась на своем каменном гнезде.

— Они не могут признать тебя виновной, — заявила она. — Иначе это будет не суд, а страшилище.

— Кар-р?

— Хранилище… кормилище… узилище… удилище…

— Кар-р?

— Да, судилище. Но это не важно: было бы полнейшей нелепостью осудить тебя после стольких веков беспорочной службы.

Птица, однако, не выглядела успокоенной.

— Метрия, — окликнул демонессу волшебник Трент, — судья хочет поговорить с тобой в своем кабинете.

— О, спасибо! — Она унеслась, оставив Трента с Роксаной.

— Метрия, — заявил Балломут с обычной суровостью, едва она предстала перед ним, — доставь-ка сюда принцессу Айви.

— Мне ее не поднять!

— Тогда попроси Дольфа, пусть он это сделает. Кстати, здесь не помешает присутствие его самого и Электры с близнецами. Да, раз уж на то пошло, и короля Дора с королевой Айрин.

Демонессе показалось, что она начинает понимать.

— О проф, неужели это то, о чем я…

— Будешь называть меня проф, я тебя профессионально дисквалифицирую, — пригрозил Балломут, но когда она, даже не поняв о чем, собственно, речь, испугалась, смягчился.

— Держи свои догадки, какими бы они ни были, при себе. А им всем просто скажи, что я прошу их присутствовать на завершении процесса.

— Слушаюсь, Ваша Честь, — сказала она и отбыла в замок Ругна.

Очень скоро все королевское семейство прибыло на облако в корзине, которую держал в когтях превратившийся в птицу рок принц Дольф. Метрия отправилась с докладом к Балломуту, который, скупо похвалив ее, обронил:

— Тут по твою душу кот заявился.

— Кто? — не поняла она сначала, но в следующий миг увидела рыжего Сэмми.

— Ой, он, наверное, потерялся. Можно, я отнесу его к Дженни?

Балломут сердито кивнул, и она поспешила в совещательную, где сидели присяжные.

— О, вот и ты, — кивнула, увидев ее, Дженни. — Спасибо. Садись и посмотри, что мы тут будем делать.

— Но я только кота принесла. Мне не положено…

— Положено, положено. Я попросила Сэмми найти кого-то подходящего для нашей цели, и он явился по твою душу. Пусть она у тебя и не целая, но вполне качественная. Сэмми не ошибается, так что ты сойдешь. Судья в курсе, можешь не волноваться.

— Но что?..

— У нас тут наметились разногласия, а поскольку желания оказаться подвешенным жюри ни у кого не имеется, мы договорились опробовать один интересный способ и подготовили для тебя шоу.

— Что?

— Спектакль, постановку, действо, сцену, мистерию, показ…

— Да знаю я, что такое шоу. Просто не понимаю, почему вы, вместо того чтобы совещаться…

— А вот этого тебе пока понимать и не надо. Мы все объясним со временем.

— Но я понятия не имею…

— Вот и чудненько. Ты просто смотри, а я по ходу пьесы буду давать необходимые пояснения.

— Какой пьесы?

— Пьесы о душевных грезах.

— О душных розах!

— Не важно. Так вот, жила-была девушка по имени Дона… впрочем, ты можешь вообразить на ее месте кого угодно.

В этот момент обыкновенка Ким встала и вышла в центр совещательной комнаты.

— За ней ухаживал очень красивый, воспитанный, умный и во всех отношения приятный молодой человек.

Обыкновен Даг поднялся и, подойдя к Ким, поцеловал ей руку. Ким была в восторге.

— Они дружили с парой чудесных крылатых кентавров, всегда готовых доставить их куда потребуется, — продолжила нараспев Дженни, и к действию присоединились Синтия с Че.

— Они прекрасно проводили время. Он показывал ей живописные окрестности, знакомил с достопримечательностями, и Дона проникалась к нему все большей любовью. Он казался ей более душевным, чем большинство обычных людей.

Метрия созерцала все это действо, пребывая в полнейшем недоумении. Чего ради присяжные в совещательной комнате вздумали разыгрывать сценку, решительно никак не связанную с процессом?

Между тем место действия изменилось. Люди и крылатые кентавры находились уже не в одном из помещений замка, а в Луна-парке, развлекательном комплексе, видимо находившемся на медовой стороне луны.

Найдя полянку с лотосами, они поиграли в лото и основательно повозились в песочнице, так что обитавший там пес в шутку пригрозил, что покинет ее и будет наведываться лишь время от времени, превратив это место в пес-заочницу. Потом юноша предложил девушке присесть на краешек кровати, и стоило ей это сделать, как она оказалась разложенной на постели.

— О! — вскликнула Дона. — Это же раскладушка.

— Она самая, — со смехом подтвердил юноша, усаживаясь с краю. Само собой, он мигом оказался разложенным рядом с ней. И вот тут-то Метрия впервые отметила нечто странное. В процессе разложения юбка у девушки задралась, но на молодого человека это, похоже, особого впечатления не произвело. Да и рукам он воли не давал, что никак не вязалось с образом увлеченного красавицей юноши. Создавалось впечатление, будто он преследовал некую иную, лишь ему известную цель.

Повалявшись на раскладушке, парочка встала, и сцена снова изменилась: они оказались в замковой трапезной. Стол ломился от фруктов и ягод, однако юноша предостерег свою спутницу:

— Лучше их не есть, это может плохо кончиться.