Ночная кобылка, стр. 68

— Остается еще одно обстоятельство, которое ты упустил из виду, — проговорил Бинк, выражение его лица теперь было даже более чем дружелюбным, — один из тех королей, которых ты убрал при помощи Всадника, был моим сыном.

Бинк тоже стал приближаться к жителю Мандении, и меч его сверкнул в лучах заходящего солнца.

— Ах да, твой сын, — рассеянно произнес Хасбинбад, захваченный, очевидно, врасплох, — тогда, действительно, у нас с тобой кровная вражда.

Человек из Мандении снова самоуверенно ухмыльнулся:

— Ну что ж, давай посмотрим, насколько чувство мести способно противостоять опыту и знаниям!

Бинк и Хасбинбад сошлись почти вплотную. Хасбинбад нанес первый рубящий удар, который был с успехом отбит королем волшебной страны.

— Ого, я смотрю, ты уже успел кое-чему научиться! — удивленно воскликнул карфагенянин. Он сделал отвлекающий маневр, но король не клюнул на его удочку.

Бинк перешел в нападение, целя в левую руку человека из Мандении, поскольку доспехи не защищали ее. Хасбинбад отбил удар, но было видно, что он все еще озадачен неожиданно появившимся опытным противником.

— Сейчас прольется чья-то кровь! — яростно зарычал карфагенянин и нанес очередной удар, который, впрочем, не дал никакого эффекта.

Отсутствие у Бинка лат оказалось теперь даже преимуществом, поскольку излишний вес не мешал ему маневрировать и уворачиваться от ударов врага, к тому же у него было достаточно опыта, чтобы обойтись без доспехов. Бинк с упорством напирал на Хасбинбада, постепенно вынуждая его к обороне.

Вдруг человек из Мандении с опаской глянул на небо.

— Надвигается ночь! — воскликнул он. — А я не люблю сражаться в темноте. Я предлагаю заключить сейчас небольшое перемирие, а завтра возобновим нашу дуэль.

Аймбри встревожилась. Хитрый житель Мандении явно пытался выиграть время, чтобы прийти в себя и набраться сил.

Бинк пожал плечами. Он провел среди жителей Мандении достаточно много времени, поэтому был достаточно хорошо знаком с их странными обычаями.

— Ладно, пусть будет перемирие до утра, — согласился король, отступая назад.

Аймбри разочарованно взмахнула хвостом. Какая непростительная глупость!

Хасбинбад опустил меч и оглянулся по сторонам.

— Я проголодался, — пожаловался он, — не хотите ли продать мне немного пищи за очень достойную плату? Все-таки это ваша страна, вы хорошо знаете, как разыскать тут соки дикорастущих растений без риска быть сожранными этими самыми растениями. Я ведь прав?

— Да, — согласился Бинк.

— Не нравится мне все это, — сказала Аймбри королю. — Этому человеку нельзя доверять. Сейчас время его вышло, можно спокойно уйти и не видеть его целую ночь.

— Но тогда мы потеряем его след! — возразил Бинк. — У него на севере есть еще половина отряда, и мы не сможем его остановить, тем более, если во главе будет стоять такой опытный руководитель, как Хасбинбад. Нет, я должен как можно скорее расправиться с вожаком и вывести его из игры.

— Ты честный, а он нет. Ты не должен доверять ему, — спокойно настаивала Аймбри.

— Я хорошо его изучил, — спокойно отпарировал Бинк.

— Ты что, беседуешь с этой лошадкой? — удивился Хасбинбад. — Я и сам не отказался бы от такой лошадки. Когда мы схватили ее на севере, я и понятия не имел, что это за лошадь. Но теперьто я не сделаю подобной глупости.

— Этот человек знает слишком много, — сказала Аймбри королю. — Ваше величество, он слишком опасен для нас.

— Я не буду выпускать его из поля зрения, — успокоил кобылку Бинк. — Ночью ты можешь спокойно отправиться в замок Ругна, там расскажешь женщинам обо всем происшедшем. Война эта еще не закончена, нам нужно искать силы, чтобы разгромить вторую часть манденийского отряда.

Бинк был королем, поэтому Аймбри должна была подчиняться всем его указаниям. Все еще одолеваемая сомнениями, Аймбри дематериализовалась и поскакала по уже убывающей воде в направлении замка. Уже покидая это место, Аймбри услышала, как Хасбинбад спросил Бинка:

— А кто у вас должен быть королем после старого кентавра? Мне все казалось, что волшебников у вас больше нет. Я спрашиваю это из чистого любопытства.

— Мне не дано это знать, — спокойно ответил Бинк. — Если я останусь жить, то другой король уже не понадобится, если я погибну, то уже ничего не смогу узнать. Но вот ответь мне — почему ты всегда так хорошо осведомлен обо всех наших делах?

Хасбинбад рассмеялся. Даже если бы он ответил, то из-за все увеличивающегося расстояния Аймбри все равно не услышала бы его ответа. Но все равно ночную кобылку беспокоили два вопроса: как карфагеняне все узнавали и откуда они узнали то, что после Арнольда еще кто-то должен быть королем? Казалось, что обе стороны — и жители Мандении, и жители Ксанта — знали о пророчестве, согласно которому должно пробыть у власти именно десять королей, пока манденийское вторжение не закончится. Но, как часто случается в подобных случаях, ответ на этот загадочный вопрос был скрыт где-то в глубокой тьме.

Глава 11

Черед кентавра

Аймбри быстро домчалась до замка Ругна, поскольку Баобаб находился от него совсем недалеко. Она с готовностью доставила бы туда и короля Бинка, если бы он того пожелал. Но король был полон решимости покончить с Хасбинбадом на месте и был, может быть, по-своему прав. Хасбинбад мог бы оказаться еще опаснее, если бы ему удалось добраться до второй половины своего отряда, который, кстати, тоже находился не слишком далеко.

Женщины в замке буквально истомились от безызвестности и тревоги. Танди, супруга великана-людоеда Удара, которая тоже была в замке, видимо, совсем не была рада тому, что ее муженек-людоед постоянно что-то охраняет. Теперь Аймбри понимала, что жителей Мандении будет очень трудно остановить даже стенами замка, и вовсе не была уверена, что великан Удар сможет это исправить. Аймбри, чтобы не терять драгоценное время, изобразила очередную сценку, в которой старалась наиболее убедительно и наглядно изобразить все произошедшие события, чтобы женщины поняли все сразу и не задавали больше никаких вопросов.

Айрин печально покачала головой. Она, подобно своей матери, немного оправилась от постигшего ее горя. Это, конечно же, совсем не означало, что она меньше тосковала по своему мужу и отцу, но теперь уже казалось, что Айрин стала осознавать, что ей лучше подумать над тем, какой вклад она могла бы внести в спасение Ксанта от полного уничтожения. Горе все равно преследовало бы ее, но нужно было еще и бороться.

— Бинк не вернется! — убежденно сказала Айрин. — Он слишком честен и порядочен, вот в чем его роковая ошибка. Я люблю его, как родного отца, но я слишком хорошо его знаю. Он никогда не подчиняется обстоятельствам, всегда идет напролом, не считаясь ни с чем. В Доре есть что-то подобное...

— А Удар вообще состоит только из подобного упрямства, — вставила Танди. Танди была хрупкой, стройной девушкой с длинными темными волосами — Аймбри, увидев ее раньше, ни за что бы не подумала, что такое нежное создание может быть женой великана, и к тому же еще и людоедкой. Но Аймбри уже приходилось сталкиваться с этой похожей на девочку женщиной раньше, и потому она знала, что ей нужна надежная защита, которая всегда выручала бы ее от посягательств разных там привидений и тому подобных назойливых кавалеров. А кто, как не Удар, мог лучше всего ее защитить?

— Так ты полагаешь, нам нужно уже готовиться к восшествию на престол нового короля? — вежливо поинтересовалась королева Ирис.

Аймбри промолчала.

— Мне кажется, ты права, — отозвалась Айрин.

— В таком случае, нам придется снова побеспокоить Аймбри и попросить ее поскорее связаться с кентаврами, — повернулась Ирис к ночной кобылка. — Вообще-то Бинку лучше было бы вернуться сюда и распорядиться, кто и чем должен тут заниматься. А поскольку он не вернулся, то нам, женщинам, придется делать все на свой страх и риск. Если нашим новым королем суждено стать кентавру, то в таком случае нужно посоветоваться со всеми кентаврами, которые населяют остров Кентавров. Они уклонились от слишком активного участия в этой войне. Я считаю, что это было с их стороны чрезвычайно глупо. Может быть, они станут более активными, когда во главе обороны Ксанта окажется король из их племени, раз они отказали в помощи королю-человеку, — и королева замолчала.