Хтон, стр. 51

Внезапно пошел дождь.

«Мы на поверхности! — подумал он. — Выбрались из пещер! Остановитесь — я хочу слезть здесь!»

Но время еще не пришло. Это был первый переход, и они по-прежнему находились в глубине. Через несколько минут камнеедки скрылись от непогоды под выступом скалы, и Атон понял, что это еще одно чудо Хтона: подземное пространство настолько обширно, что в нем существуют разные метеоусловия. А может быть, осадки постоянно выпадают с холодного потолка или просачиваются сверху из какой-то реки? В любом случае, это удивительно.

Звери снова нырнули в дождь, и Атон плотнее прижался к мокрой спине. Что-то в этом дожде его тревожило. Возникло предчувствие гибели, ужаса и конца любви. Странно — никогда раньше дождя он не боялся.

Взгляд натыкался на короткие вспышки необычной растительности. Мерцающие сады, светившиеся зеленым и голубым, были окружены под дождем клубами пара.

Атону жалко было покидать эти места.

Наконец переход подошел к концу. Всадники с трудом спешились, надеясь отдохнуть. Атона терзал голод; он был голоден и до начала таинственной поездки, а сейчас его подташнивало. Атаки Миксы лишили его последних сил.

Полуженщина заговорила:

— Если хочешь, разожги костер; звери — съедобные.

Так вот для чего еще они были предназначены! Атон обнаружил, что в мясе зомби-животных нет ничего дурного.

Путники расположились на привал в незнакомых туннелях-воздуходувках. Возможно, они — часть системы, противоположной той, которую они знали, когда были заключенными по другую сторону огромного газового ущелья. Атон занялся бы исследованием туннелей, если бы издавна не знал о его тщетности. Что можно здесь найти, кроме новых пещер?

Все спали: Атон — положив руку на полуженщину, не из телесного желания, а чтобы сохранить ее в качестве заложницы — только для этого она и годилась. Он полагал, что из покоренных она самая ценная, поскольку ее разум почти не тронут. Предполагаемая сделка будет заключена, пока у него власть вод ней. Будь у него другой способ, он бы вообще к ней не прикоснулся: мысль о столь чуждой одержимости его отталкивала.

«Поутру» их ждали свежие «лошади», и четыре всадника возобновили путешествие. Туннели остались позади, путь лежал теперь через лес бурых и бесцветных сталагмитов. Новое окружение слегка взволновало его: вид древовидных колонн, вздымавшихся из пола, напоминал леса его детства на Хвее — всегда дружелюбные, наполненные невыразимыми предчувствиями. Атон почти сомневался, покидать ли защищавшие его пещеры с их всевидящим богом. Он боялся того, что может обнаружить снаружи.

Он отбросил эти мысли. Вероятно, Хтон скрытно давит на его разум. Но ничто не удержит его на пути к миньонетке.

На втором переходе животные вдруг замедлили движение, и двинулись едва ли не на цыпочках. Атон, более бдительный, чем раньше, подозрительно огляделся по сторонам и обнаружил вздымавшуюся тушу какого-то огромного спящего монстра. Поперек дороги лежал дракон подземного мира с туловищем слона. Они миновали его логово — недавно прорытые в камне трехметровые проходы носили следы исполинских когтей. Но зверь крепко спал, наверняка под влиянием Хтона.

Система пещер была еще огромнее, чем представлялось Атону — наверняка величайшее подземное царство во всей галактике. Независимый человек мог бы жить здесь вызывающе спокойно.

Животные ускорили бег. «Вернемся к безопасной скорости», — подумал Атон и улыбнулся. Чудеса продолжались, их было больше, чем мог воспринять мозг за одну скоротечную поездку. Когда-нибудь ему придется вернуться сюда — исследовать пещеры и разрабатывать копи. Здесь несметные богатства и, что гораздо важнее, знания. Жизнь, посвященная описанию неисчислимых подземных сокровищ, разве не славная жизнь?

«Не пытайся отвлечь меня от миньонетки. Она — моя жизнь, а не подземные сокровища».

Возможно ли все это картографировать? Трехмерный мир, уровень над уровнем, климат над климатом, изобилующий разнообразием. Одной жизни вряд ли хватит.

Час за часом. Продвижение замедлилось, подъем стал круче. Свечение на стенах померкло и вскоре совсем пропало. Атон оказался во тьме. Камни, шурша, катились в стороны, выбиваемые неуклюжими лапами бредущих вслепую животных. Это было самое странное место — слишком отдаленное, чтоб освещаться. Оно пугало Атона. Он был беспомощен.

— Животные не выносят дневного света, — послышался впереди голос полуженщины. — Мы должны остановиться.

Дневной свет?

— Пешком. Следующий поворот, — сказала она. Атон услышал, как она вместе с зомби спешилась, и присоединился к ним. Отпущенные животные тут же убежали. — Мы не пойдем туда, — сказала женщина. — Ты должен идти один.

Один! К судьбе, которую замыслил для него Хтон.

Босые ноги расшибались о валуны. Атон с трудом двигался среди них, нащупывая путь вдоль шероховатой стены; наконец нашел роковой угол. Повернул.

Сверху лился свет — не зеленый, а белый. Он был ярок и прекрасен, тогда как бледный пещерный — уродлив. Свобода?

Атон глянул вверх и увидел силуэт. Какое-то животное ходило между ним и светом — странная птицеподобная тварь с длинным острым клювом, кончик которого был слегка загнут. Когда тварь раскинула крылья, на них показались страшные когти; крепкие ее ноги напоминали клешни.

Химера.

Это ли обещанная Хтоном свобода?

Атон мог повернуть назад, присоединиться к зомби, оставить мечту. Забыть миньонетку. Поклоняться Хтону.

Или направиться к химере — твари, которую он не надеялся одолеть, — и умереть смертью, которую она предложит. Без глаз и внутренностей он прожил бы несколько мгновений свободы на поверхности планеты Хтона: прелестной Идиллии.

— Я забыл ДЗЛ! — воскликнул Атон. — Оставил свою книгу в пещерах, где начались приступы Миксы. — Придется вернуться за ней…

Но вдруг он увидел за химерой манившую его миньонетку. И пошел к ней.

Беззвучно взмахнув огромными крыльями, химера исчезла, а вместе с ней исчез и другой образ. Путь был свободен. Хтон его выпустил.

ЭПИЛОГ

Как отличить танцора от танца?

Вильям Батлер Йетс, «Среди школьников»
Да — мы его выпустили.
Мы позволили Атону вновь посетить жизнь.
Он был мертв, когда пришел к нам, —
Говорит его культура.
Но он был не закончен.
А он нужен нам — целиком.
Мы отдали его нашему полубезумному миньону Бедокуру
И ждали его возвращенья.
Атон, Атон — ты искал зло?
Ты покинул своего отца в час нужды ради преследованья
любимой иллюзии?
Ты отказался от искренней любви из-за кровосмесительной страсти?
Ты предал своих собратьев во время мора?
Ты, в конце концов, совершил сделку с самим адом, который
символически изобразил как Хтон?
И был осужден:
Не отцом
Не первой и второй любовью
Не собратьями
Не Хтоном.
Где зло, которое ты ищешь?
Как отличишь его от себя?
Как сможешь осудить себя
За то, что ты такой?
Мы думали спасти из твоей культуры добро философии
И уничтожить зло существованья;
Но находим, что они друг другу сродни.
Мы думали завербовать агента по истребленью,
Чтобы очистить нашу галактику от жизни.
Но этот агент приносит нам ДЗЛ
И дразнит наш разум этическими понятьями.
(До этого мы видели лишь твою нездоровую стихию.)
Как нам отличить предопределенье жизни от нашего предопределенья?
Не сродни ли мы, друг другу в наших поисках завершенья?
Как ложно осудишь тебя
За то, что ты разделял наш идеал
Со своей перевернутой точки зренья?
Таким образом, мы должны принять тебя вместе с твоей женщиной;
Мы должны изгнать из раковины озноб
И научиться тому, что в милосердии —
Наша собственная сверхновая.
Ибо, пока изучаем озноб, мы открываем чудо:
Не естественное
Не вредное
Не случайное
Но возбужденье, укорененное внутри нашей галактики,
Прочные воздействия которого на жизнь непреднамеренны:
Сигнал.
Послание каждому разуму с силой, достаточной, чтобы понять;
Мы — не одни во вселенной.
Боги-разумы ждут ответа.