Вне контроля, стр. 23

Через несколько секунд по радио опять зазвучали сообщения дорожной полиции и обычные позывные службы охраны.

Билл Раннингдир почесал в затылке.

– Или у них там свой человек в радиоцентре, – сказал он. – Или они просто прокручивают пленки.

Роуз Шеперд уселась за руль и повернула ключ зажигания.

– Ну, так что будем делать?

Холден махнул рукой Лефлеру и Раннингдиру.

– Оттащите эти два куска дерьма в тень, – распорядился он, указывая на охранников, – чтобы они не так быстро завонялись.

Затем он повернулся к машине.

– Вылезай, милая. Я поведу.

Глава тридцать первая

Главные ворота на подъезде к ранчо – согласно плану – находились в двух милях от самого здания. Когда они приблизились к ним, Холден сказал:

– Они не будут пользоваться взрывчаткой до самой развязки. Дым и огонь заметят с воздуха, и это привлечет сюда воздушный патруль с базы ВВС и охранников, которых Кьелстрем не успел завербовать.

– А как мы отличим своих от чужих? – спросила Роуз.

– Те, кто живы и вооружены, скорее всего окажутся плохими парнями, детектив, – ответил Стил.

– Да, наверное, – согласился Кларк Петровски. – Если Тим Кьелстрем действительно организовал тут ловушку, то его люди из охраны уже должны были справиться с теми, кто не изменил своему долгу. Ведь на их стороне эффект неожиданности. Так что, судя по всему, на данный момент ранчо уже находится в руках бандитов из ФОСА.

Перед воротами стояли два автомобиля. Они блокировали дорогу. Возле машин прохаживались четверо парней с М-16 на плече.

– Это явно не настоящие охранники, – шепнула Рози.

– А если да? – спросил Стил. – Мы не можем рисковать и убивать их.

Они сидели в своей машине на передних сиденьях, женщина между Стилом и Холденом.

Стил повернул голову.

– Раннингдир, – распорядился он, – приготовь-ка вот эту штучку.

Он указал на «Франчи», легкий ручной пулемет, а потом опустил стекло в заднем окне.

– Ну-ка, притормози, – сказал Стил.

– Только смотри, не дай себя прикончить, – посоветовал Холден.

– Будьте осторожны, босс, – добавил Петровски.

Стил толчком открыл переднюю дверцу со стороны пассажира и полез из машины. Высунув полкорпуса, Лютер сказал резким голосом полицейского:

– ФБР. Вот мои документы.

И тут же Холден и Рози одновременно заорали:

– Назад!

Все четыре охранника вскинули к плечу свои М-16 и без всякого предупреждения открыли огонь. Лобовое стекло «Форда» покрылось паутиной трещин. Холден резко вывернул руль, а Рози помогла Стилу вернуться в машину.

– Может, они просто не любят чернокожих, Лютер? – крикнул Кларк Петровски.

А Роуз Шеперд уже высунула в окно ствол своего автомата и поливала свинцом ворота и людей возле них.

Петровски и Лефлер тоже недолго оставались безучастными зрителями. Холден принялся разворачивать машину.

– Билл, твоя очередь! – крикнул он.

Раннингдир с готовностью схватил пулемет. Через пару секунд уже вся машина сотрясалась от грохота: Роуз и Стил палили через передние пассажирские окна, Лефлер и Петровски – через боковые, а Раннингдир лупил из пулемета через заднее.

Один Холден пока уделял внимание лишь рулю.

Двое охранников у ворот уже лежали на земле. Остальные, сообразив, что им сейчас придется туго, кинулись в свои машины, побросав винтовки. Один не добежал, взмахнул руками и повалился на асфальт. Второй все же завел автомобиль и сорвал его с места.

Но в этот момент очередь из пулемета разнесла в клочья обе его задние шины. Автомобиль завертелся на дороге и врезался в ворота. Мужчина поспешно выскочил из кабины и бросился бежать.

– Пригнись, Билл! – рявкнул Петровски.

Индеец послушно нагнул голову, и «Магнум» в руке старого полицейского дважды подпрыгнул. Охранник упал и больше не шевелился.

– Держитесь крепче! – крикнул Холден. – Идем на таран.

Он развернул «Форд» и выжал полный газ. Машина понеслась прямо на уже частично разбитые пулями ворота.

– Как только я остановлюсь, все сразу выходят, – скомандовал Дэвид. – С машиной что-то не то, как бы не взорвалась.

«Форд» ударил в створки ворот, те распахнулись, и автомобиль покатил по широкой аллее, по обеим сторонам которой высились стройные ряды деревьев. Время от времени мелькали аккуратные зеленые газоны.

– Надо рискнуть, – сказал Стил. – Подгоняй прямо к дому, чем ближе, тем лучше, иначе можем не дойти.

– Хорошо, – кивнул Холден. – Лютер, ты, Билл и Лефлер пойдете справа. Мы втроем – слева.

– Понял.

Стил заговорщицки подмигнул Холдену.

Внезапно впереди послышались звуки выстрелов, которые не заглушал даже рев двигателя «Форда».

– Когда выйдем, – сказал Холден, – я брошу в машину гранату. Взрыв и дым должны привлечь внимание воздушного патруля.

На обочине дороги стоял одинокий «Мерседес». Когда они проезжали мимо, Дэвид увидел водителя – мужчина сидел, откинувшись на спинку кресла. В голове у него была черная дыра. Двигатель «Форда» уже не ревел, а стонал. Холден никогда еще не слышал таких звуков. Пахло гарью.

– Не забудьте, – напомнил он, – выскакиваем, как только я остановлю. Боюсь, что нам не понадобится граната.

Они преодолели довольно крутой поворот, и вдруг перед ними выросло здание ранчо.

Его трудно было назвать скромным сельским жилищем. К дому вел широкий подъезд, вымощенный бетонными плитами. Рядом виднелся большой фонтан с массивным каменным парапетом. Толстая струя воды плясала в воздухе. Справа тянулся огромный тенистый сад, а за фонтаном и находилось собственно ранчо. Дворец в пустыне.

На ступеньках, которые вели к дому, шел форменный бой, переходящий в рукопашную. А подъезды к зданию со стороны аллей блокировали фургоны с вооруженными людьми. Холден сразу понял, что дальше на машине им не проехать. Придется пешком.

– Я торможу, и все выходят. Потом я разгоняю машину и направляю в фургон справа. Вот вам будет и взрыв с дымом. Дайте-ка мне мою винтовку.

Дэвид почувствовал руку Рози на своем плече, но женщина ничего не сказала.

– Все на выход! – рявкнул Холден.

Глава тридцать вторая

Дверцы распахнулись. В зеркало Холден видел Раннингдира с пулеметом в руках. Затем появились Петровски и Лефлер.

Стил крикнул:

– Удачи, друг!

И тоже выскочил из машины. Тут раздался голос Рози:

– Ты же не можешь одновременно таранить их и стрелять по ним. Пожалуйста, не отговаривай меня.

Он услышал щелчок затвора.

– Хорошо, – коротко ответил Холден.

Он нажал на педаль газа. Мотор лишь слабо подвывал, зато откуда-то валил черный дым. Рози закашлялась, но тут же эти звуки утонули в грохоте выстрелов – женщина открыла огонь по людям, находившимся возле фургона справа.

Холден пригнул голову так низко, как только мог. Дыма становилось все больше.

– Будь готова!

– Всегда готова!

Так ответил Уорд Бонд в вестерне Джона Уэйна. Холден не смог сдержать улыбки.

– Выходи! Сейчас!

– Я захвачу твою винтовку.

Рози уже была снаружи, когда Холден распахнул дверцу со своей стороны и покатился по асфальту.

Удар был силен, на миг у него парализовало дыхание. Он заставил себя вскочить на ноги и укрыться за бетонным бордюром, ибо вокруг уже свистели пули. Холден выхватил «Беретту», и в этот момент «Форд» врезался в фургон.

Взрыв был действительно оглушительным, казалось, что земля вздрогнула. Но наслаждаться эффектом не было времени.

– Рози!

Черно-оранжевый шар взмыл в голубое небо пустыни; сверху посыпались кусочки металла, пластика и еще чего-то.

– Рози! Где ты?

– Здесь! Все в порядке.

Он увидел, как женщина бежит по направлению к взорванному фургону, пытаясь приблизиться к дому. Холден бросился за ней, догнал. Роуз на бегу бросила ему М-16.