Вне контроля, стр. 22

Глава тридцатая

По причине, которую Роуз Шеперд не могла понять, некоторые мужчины считали, что чем сдержаннее они себя ведут, тем более достойно выглядят. Их пилот, Честер Литл, принадлежал как раз к такому типу мужчин.

За несколько часов полета, во время которых были преодолены две тысячи миль, он ограничился десятком скупых фраз и вот как раз повернул голову, чтобы произнести очередную.

– Я буду ждать, пока не решу, что уже никто не вернется. Тогда я подожду еще немного. У меня есть время.

– Хорошо, – кивнул Стил, собираясь покинуть машину.

Он сам подивился своей лаконичности. Возможно, это было влияние неразговорчивого пилота.

Честер Литл посадил самолет в пустыне, и по расчетам Стила они сейчас находились милях в двадцати от места проведения конференции. А местом этим было ранчо к югу от Альбукерке. Им пришлось приземлиться так далеко от цели, ибо небо над ранчо наверняка держали под контролем радары. Не было смысла раньше времени себя обнаруживать.

Роуз шла между Дэвидом и Кларком Петровски. Во время полета, когда никто не мог уснуть, Кларк показывал ей фотографии своих внуков. Было довольно интересно взглянуть на этого человека с другой стороны. Старый легавый, тем более из федеральной, оказывается, еще не утратил простые человеческие чувства.

Петровски был одет в старый шерстяной свитер, цивильный, не армейский. И брюки – обыкновенные, синие, чуть помятые. Кобура с пистолетом висела у него на поясе. На ногах – старые охотничьи сапоги.

Впереди всех двигался Лютер Стил. Черный комбинезон еще больше оттенял темноту его кожи. Он был примерно такого же телосложения, как и Холден, – высокие, рослые мужчины. На поясе и под мышкой Стила висели кобуры с пистолетами. В руках он нес автомат.

Роуз оглянулась. Поход замыкали Лефлер и Раннингдир, тоже вооруженные до зубов.

Согласно плану, выработанному в самолете, им предстояло похитить одну из машин охранников, которые наверняка будут припаркованы где-то на боковой дороге. Таким образом, они получат и средство передвижения, и выход на радиосвязь.

С воздуха – выискивая удобное для приземления место – они заметили несколько таких машин, причем автомобили не блокировали дорогу, а просто стояли на обочине. Возле них крутились мужчины в спортивных костюмах, делая вид, что с их машинами что-то не в порядке.

Они шли молча, пока наконец Стил не дал команду остановиться. Дэвид подошел к нему, и они принялись о чем-то совещаться шепотом. Роуз навострила уши, но не смогла ничего разобрать. Кларк Петровски отечески похлопал ее по плечу:

– Не волнуйся, детка. Скоро все узнаешь.

– Я и не волнуюсь, – ответила женщина.

Холден указал рукой на запад, и группа двинулась в том направлении. Шли минут двадцать, приближаясь к раскаленным скалам. А потом Роуз увидела, как Дэвид и Стил бесшумно побежали вперед.

Холден опустился на колени рядом со Стилом. Они находились ярдах в ста от большого фургона. Возле «Форда» прохаживались двое мужчин, под легкими ветровками которых ясно просматривалось оружие.

Холден наклонился к Стилу.

– Как думаешь, они бросят оружие, если увидят, что у них нет шансов? Или будут драться?

– Будут драться.

Холден и ожидал услышать такой ответ.

Он осторожно высунул голову из зарослей кактусов, в которых они укрылись, и оглядел местность. Что ж, кругом ровная поверхность, на протяжении этих ста ярдов спрятаться совершенно негде. Правда, справа тянулось высохшее русло ручья; оно доходило почти до дороги, а до охранников оттуда оставалось еще ярдов двадцать.

Холден прижал губы к уху Стила.

– Я поползу по руслу. Когда прикинешь, что я уже должен быть на месте, то поднимайся и зови на помощь. Сбрось куртку и покажи им свой значок эфбээровца.

Лицо Стила напряглось.

– Ну что ж, другого выхода нет, – ответил он. – Давай действуй.

Холден бросил еще один взгляд в направлении дороги, а в следующий момент уже был на ногах. Винтовка висела у него за спиной, а в руках он держал автомат с глушителем.

Он добежал до высохшего русла и нырнул в канаву, оцарапав руку о камень. Затем низко пригнулся и быстро бросился вдоль русла к дороге. Холден уже почти добежал, когда вдруг раздался голос Стила:

– Эй! Я из ФБР! Мне нужна помощь.

Холден высунул голову и увидел, как оба охранника повернулись на голос, оказавшись теперь спинами к нему. В их руках появилось оружие. Что ж, это нормально.

Холден осторожно двинулся вперед, сокращая расстояние между собой и двумя мужчинами. Двадцать ярдов. Пятнадцать…

Стил пока объяснял, что ему нужна помощь, чтобы сорвать заговор против Рудольфа Серильи. Холден отметил, что агент ФБР говорил очень искренне. Артист.

Десять ярдов.

Семь…

– Никому не двигаться!

Холден бабахнул из автомата в песок между охранниками.

– Вы окружены. Только пошевелитесь и я стреляю.

Оба мужчины замерли, опустив руки с револьверами вдоль тола. Холден подошел ближе.

– Ведите себя спокойно и никто не пострадает.

С этими словами он отобрал у охранников их «смит-и-вессон». Стил на миг исчез среди кактусов, но тут же появился вновь с М-16 в руках. Он побежал к дороге. Холден глубоко вздохнул…

Холден изучал план, обнаруженный в машине. Правда, он не совсем понимал, почему этот документ оказался в «бардачке» автомобиля охранников. На нем был подробно изображен весь комплекс строений ранчо, а не только дороги и подъезды.

Один из охранников прокашлялся.

– Слушайте, ребята, если вы и правда из ФБР, то мы вам поможем. Не надо держать нас на мушке.

Оба мужчины – с руками, скованными за спиной их собственными наручниками, – сидели в тени машины на земле. Холден покачал головой.

– Не думаю.

Затем он направился к Стилу и Петровски.

– Смотрите, – протянул он им план, – что это за цифры тут в уголке?

Пока агенты ФБР изучали их, Холден повернулся к Рози.

– Попробуй включить радио и проверь, что это за частота. Только сначала запиши исходные данные.

И он продиктовал ей цифры, записанные на плане. Когда они захватили машину, Дэвид выключил рацию, ибо она передавала только обычные сводки дорожной полиции.

Роуз защелкала переключателем, некоторое время раздавались только треск и шум. А затем вдруг в эфир вошел отчетливый мужской голос. Он зачитывал какие-то цифры.

Стил наклонился к охранникам.

– Что означают эти цифры? – спросил он резко.

– Понятия не имею, – ответил один из мужчин.

Кларк Петровски вытянул руку и упер ствол пистолета в лоб охранника.

– Это 30-й калибр, парень. Представляешь, что останется от твоей черепушки?

Мужчина побледнел.

– Но вы не…

– Посмею, милый. Это вот он, – Петровски кивнул в направлении Стила, – у нас щепетильный. А я, старая сволочь, посмею. Ну, или говорите правду, или…

Щелкнул курок.

У одного из мужчин между ногами появилось мокрое пятно и начало расползаться по песку. Запахло мочой. Петровски скривился и покачал своей седой головой.

– Умный парень. Он мне поверил.

В итоге они узнали, что цифры – код. С его помощью отдаются приказы и согласовываются действия. Частота принадлежала «Фронту Освобождения Северной Америки». Охранники тоже работали на эту организацию. С пистолетом у виска они быстро признались, что лично Тим Кьелстрем выбрал их и проинструктировал. И они были далеко не единственными.

Судя по цифрам, которые безликий голос все произносил по радио, нападение на ранчо уже началось. Код был нетрудным, и Холден быстро с ним разобрался.

– Мы опоздали, – с горечью сказал Лефлер.

Дэвид и Стил одновременно качнули головами:

– Еще нет, – произнесли они в один голос, так, словно репетировали заранее.

Холден взглянул на Рози.

– Переключись на первую частоту.