Сибирская альтернатива, стр. 28

— Я не понимаю, о чем ты говоришь? — удивленно сказала Бесс.

— Я говорю о том, что меня опять подставили. И это было запланировано с самого начала. Взять хотя бы этот электрод, который цээрушники вытащили из головы Гориной. Бернс сказал, что их эксперты так и не смогли разобраться, как эта штука действует…

— Подожди минуту, — Бесс взяла капитана за руку. — Пойдем.

Они двинулись к дому, пересекли зеленую лужайку, поднялись по деревянным ступенькам крыльца и вошли внутрь. Бесс сразу же прошла на кухню, прихватив телефон с тумбочки в холле. Когда Фрост тоже появился там, он увидел, что женщина сидит за столом и держит трубку возле уха. Она улыбнулась ему.

— Дай мне сигарету, пожалуйста.

Капитан кивнул, достал из кармана пачку “Кэмела”, прикурил две сигареты и одну протянул Бесс.

Женщина кивнула с благодарностью и сказала в трубку:

— Мне нужно поговорить с Гарри Элмсом из Министерства иностранных дел. Пожалуйста, попросите его.

— Кофе хочешь? — спросил Фрост.

Бесс кивнула, а потом произнесла громким шепотом:

— И выпить чего-нибудь.

— Будет сделано.

Фрост подошел к бару и открыл дверцу. Первой ему под руку попалась бутылка водки, но у капитана почему-то не было желания пить этот русский напиток. Он выбрал виски “Сиграмс”, прихватил два стакана и двинулся к холодильнику.

А Бесс тем временем разговаривала по телефону.

— Да, Гарри, правильно… Бесс Столмен. Как твои дела?.. Слушай, ты не мог бы мне помочь? Я работаю над материалом по этому Зимрову, советскому ученому… Да… Да… Дело в том, что я где-то слышала, что он попал в автомобильную катастрофу лет шесть или семь назад… А, и ты слышал? Что? Девять лет? Да, конечно. Старею. Гарри, память уже не та… Да брось ты…

Она звонко рассмеялась и покосилась на Фроста.

— Ладно, Гарри, спасибо тебе… Нет, не забуду. С меня причитается. Ну, счастливо, целую.

Бесс повесила трубку.

— Держи, — Фрост подал ей стаканчик виски со льдом.

— Ты был прав, — сказала женщина, — это была подставка.

Она сделала большой глоток, лед звякнул о стекло.

— Что ты узнала о Зимрове?

— Насчет автомобильной катастрофы? Просто подтвердилась моя догадка. Ему была сделана операция — в голову вставили стальную пластину. Поэтому, если там и есть какой-то электрод или датчик, или как там они называются, обнаружить его с помощью рентгена будет невозможно. Чтобы найти это устройство, придется залезть внутрь головы профессора.

— А Зимров, естественно, будет уверять, что никакого электрода в его мозгу нет, поскольку, даже если его и установили, он все равно об этом не подозревает.

— Но почему ему все же разрешили встретиться с Президентом?

Фрост допил виски и поставил стакан на стол. Потом посмотрел на Бесс и сказал:

— А как тебе такой, например, газетный заголовок: “КГБ ликвидирует советского ученого-диссидента по дороге на встречу с Президентом Соединенных Штатов”?

— Ты хочешь сказать…

— КГБ не может добраться до Зимрова, иначе его убрали бы уже давно. Но ЦРУ или какая-нибудь другая американская спецслужба имеют все возможности сделать это. И устроить все так, чтобы ни у кого не осталось сомнений — это дело рук КГБ.

Бесс сделала глоток и покачала головой.

— Просто здорово. Значит, русские нашими руками ликвидируют опасного для них человека, а ЦРУ будет уверено, что спасло жизнь Президенту?

Фрост чувствовал себя разбитым, уставшим, подавленным и злым — еще более злым, чем раньше.

— А я сделал все, чтобы им помочь, — с горечью произнес он и полез за сигаретой.

Глава двадцать третья

Фрост шагал быстро, несмотря на то, что нога все еще побаливала. О’Хара, который шел рядом, уже начинал задыхаться, он сопел и кряхтел, вытирая платком пот со лба.

— Если бы ты не летел, как угорелый, — прохрипел он, — я бы нашел лучшее место для парковки.

— Мы не можем ждать, — ответил Фрост, тоже испытывая трудности с дыханием.

Они были уже возле высокого и длинного жилого дома. На ступеньках крыльца капитан остановился.

— Дай-ка мне тот маленький револьвер, который та носишь в носке, — сказал он ирландцу.

— А где твоя пушка?

— Я не мог взять ее с собой. Не моя вина, что в округе Колумбия такие дурацкие законы.

О’Хара с явным неодобрением покачал головой, но потом махнул рукой и извлек на свет Божий хромированный револьвер двадцать второго калибра с рукояткой из орехового дерева.

— Держи, — буркнул он, протягивая оружие Фросту и недовольно хмуря брови.

Капитан спрятал револьвер за пояс и застегнул плащ.

— Возьми уж и это, — сказал ирландец и вручил ему две кассеты с патронами.

— Спасибо, — кивнул Фрост и двинулся вверх по ступенькам.

Алена Горина сняла квартиру в этом доме чуть больше двух недель назад. При этом она воспользовалась вымышленным именем. Фросту удалось убедить О’Хару, что для них крайне важно выяснить местонахождение русской женщины, и агент ФБР — хотя и весьма неохотно — согласился. Ему удалось раздобыть необходимую информацию.

Капитан остановился в холле возле почтовых ящиков и повернулся к своему другу.

— Тебе не обязательно идти туда, Майк, — сказал он. — Ты ведь лицо официальное, и у тебя могут быть крупные неприятности. Я-то как-нибудь вывернусь, а вот ты…

— Закрой рот, — буркнул О’Хара. — Я иду с тобой.

Капитан секунду смотрел на него, а потом кивнул и сразу же нажал кнопку домофона, под которой висела табличка: “Андреа Гаррет”.

Прошла минута. Ответного сигнала — показывающего, что дверь, которая вела внутрь открыта и можно войти, — не последовало. Селектор молчал. Фрост снова позвонил.

Не дождавшись результата, капитан достал из кармана пластиковую кредитную карточку и принялся с ее помощью обрабатывать замок. Ему удалось зацепить краем карточки язычок замка, тот сухо щелкнул, и дверь открылась.

— Из тебя бы получился классный домушник, — заметил О’Хара.

— Да? — сказал Фрост, пряча карточку в карман. — Может быть. Но я не думаю, что нам так же легко удастся справиться с замком в двери ее квартиры.

— А что ты, собственно, хочешь там найти? — спросил ирландец. — Членский билет профсоюза русских шпионов?

Капитан усмехнулся.

— Возможно. Если я найду то, что мне нужно, то уж буду точно знать, что это то самое.

Он толкнул застекленную дверь и шагнул в проем. О’Хара покачал головой.

— Ты хоть сам понял, что сказал? — спросил он.

— Идем, — бросил через плечо капитан, не отвечая на вопрос. Квартира Гориной была на восемнадцатом этаже, и даже при всей своей глубоко укоренившейся нелюбви к лифтам, Фросту не оставалось ничего другого, как воспользоваться подъемником. Взбираться на такую высоту с простреленной ногой было ему явно не по силам.

Он нажал кнопку вызова лифта. Вскоре кабина спустилась, и дверцы разъехались в стороны. Оба мужчины вошли внутрь, и капитан надавил на кнопку восемнадцатого этажа.

— У тебя есть перчатки? — спросил он ирландца.

— Что? А, ты не хочешь оставлять отпечатки пальцев?

— Вот именно.

Я сотрудник ФБР. Мне не о чем беспокоиться.

Он широко улыбнулся.

— Да? — скептически произнес Фрост и сунул руку в карман. — Вот, возьми.

Он достал пару черных тонких кожаных перчаток и одну из них протянул ирландцу.

— Будешь прикидываться левшой.

В этот момент кабина остановилась, дверь открылась к они вышли из лифта в узкий коридор. Его стены были выкрашены в белый цвет. По обеим сторонам виднелись двери квартир.

— Ну, вперед, — сказал Фрост и двинулся по коридору, глядя на таблички с номерами.

Наконец он остановился у нужной двери и вновь сунул руку в карман.

— Чего ты там ищешь? — подозрительно спросил О’Хара.

— Отмычки.

— Очень смешно. Это квалифицируется, как уголовное преступление, разве ты не знаешь?

— Знаю, Майк, знаю, — нетерпеливо ответил капитан и достал связку отмычек. — Ты умеешь ими пользоваться?