Поступь смерти, стр. 29

Глава тридцать третья

Все они, сидевшие в кузове грузовика, который развозил газированные напитки, были одеты в черное. Все были вооружены тем, что только могли нести — потому что двадцать семь «Патриотов» из Александрии плюс Хаустедер и они сами вряд ли могли справиться с армией, которую Маковски и Хобарт Таунс пошлют, чтобы не дать им уйти с кассетой.

— Когда мы достанем кассету, — начал Дэвид, как будто забыл слово «если», — мы сможем ее передать. У нас есть человек, — сказал он, глядя на Керни, — который работает с нами, и у него имеются связи на телевидении. Правительство недавно арестовало одного из его сотрудников по сфабрикованному ложному обвинению в хранении оружия. Для него самого это было предупреждением. Он постоянно критиковал администрацию Маковски, и все лживые утверждения, что «Патриоты» замешаны в смерти президента.

— Удивительно, что его до сих пор не убили, — сказал Керни. — Он же ведет радиопередачи! Как же он передаст кассету по телевидению?

— Я сам не знал, как это сделать, но потом я понял, что возможность лежит у меня прямо под носом. Завтра вечером будет передаваться футбольный матч, в живую, вот почему у нас так мало времени. Мы сможем передать кассету, у них есть необходимое оборудование. Недавно я разговаривал с Пэрришем, сегодня утром мы переговорили еще раз. У него достаточно людей в Нью-Йорке, откуда будет вестись передача. И он гарантирует нам, по крайней мере, пять минут перед тем, как правительство отключит передающий спутник, если они его не взорвут или еще что-нибудь. Эту игру будут смотреть, как минимум, шестьдесят пять миллионов человек. С тех пор, как люди стали бояться ходить на стадионы, никто не отходит от телевизора. Это самый лучший шанс для нас.

— Я всегда любил американский футбол, — сказал Джеф.

Рози почувствовала, что у нее вспотели руки.

Глава тридцать четвертая

Дом директора ФБР, Рудольфа Серильи, стоял в тихом пригороде Вашингтона, но занимал довольно большой участок, больше, чем любой соседский дом. Здание было квадратным, из-за своей должности Рудольфу Серилье пришлось построить вокруг него забор. Забор, несмотря на возражения Серильи, необходимый в это время, когда многие служащие погибали от рук террористов, был оплачен налогоплательщиками через президентский фонд. Но против этого не возражали даже самые ярые критики Серильи.

Чтобы хоть в чем-то пойти Серилье навстречу, ограде придали декоративный вид. Она состояла из железных прутьев, соединенных рамой, прутья, как обычно, имели наверху наконечники, высота забора была всего десять футов, а не двадцать, как рекомендовали специалисты по безопасности, и наверху не имелось колючей проволоки. За исключением вычурного забора, дом, в котором Серилья до смерти жил один, выглядел очень скромно. Он был выложен в два кирпича и больше напоминал жилье профессора философии, а не главы Службы американской безопасности. Это было неизбежно. Цены на жилье в этом районе подскочили за последние семь лет в три раза, и на одном акре можно было построить три дома, каждый из которых стоил бы больше, чем Серилья заплатил за свой дом и участок.

— Возле здания почти нет деревьев, — подчеркнул Стил. — Хаустедер считает, что микрофоны установлены чуть ли не везде.

Они уже десятый раз перепроверяли план и сошлись на том, что оружие должно быть из числа того, которое «Патриоты» захватили у ФОСА во время многочисленных стычек. Силы ФОСА в округе Колумбия были особенно хорошо вооружены после нескольких удачных нападений на арсеналы. Им даже удалось захватить оружие, которое использовали морские пехотинцы из «осназа».

— Впереди над улицей вертолет! Похоже, он остался еще с корейской войны.

Стил посмотрел на Холдена. Холден кивнул.

— Вертолет доставлял людей, которые окружали оборонительный периметр. Он берет двенадцать человек, поэтому пилоту нужно было быстро успеть разгрузиться и взлететь, прежде чем его собьют.

Керни сказал:

— Пока все будут на него пялиться, мы сделаем дело. Я надеюсь.

Блюменталь пошутил.

— Почему я должен притворяться, будто я — Рози? Я не понимаю.

Рози, улыбнувшись, тронула его за руку.

— Во-первых, ты одного со мной роста, и у тебя прекрасная фигура.

— Итак, мы готовы, — сказал Холден.

Как будто услышав его слова, грузовик остановился.

— Здесь не может быть ничего, кроме нескольких видеокамер по периметру, иначе они свихнутся, — сказал Джеф Керни.

Дэвид кивнул в ответ. Рози Шеперд поправила черный платок на шее. Ей было очень неудобно в бронежилете. «Но это все же лучше, чем, если меня пристрелят», — убеждала она себя.

Керни побежал к забору, за ним Дэвид, за ним Рози Шеперд с «Узи» на груди, винтовкой М-16 на спине и ножом в правой руке.

Это было все равно, что штурмовать тихий американский домик, который показывают в кино, с гаражом, трехколесными велосипедами и собаками — но по данным разведки, которую организовал Хаустедер, весь квартал напротив дома Рудольфа Серильи был выселен на случай возможной стрельбы. Даже если это было так, и собаки во дворах лаяли только на магнитофонных лентах, Джеф Керни и Дэвид наверняка были правы, считая, что периметр вокруг дома охраняется сетью простых видеокамер, потому что возле дома наверняка ходили бродячие собаки или кошки, и даже если люди ФОСА собирали почту возле домов, так кто-то ведь привозил ее.

К тому же система оповещения должна была не дать им выйти, но не войти.

Они на секунду остановились, все трое, возле фургона «Бьюик», дальше вдоль дороги был припаркован «Вольво». Едва слышно было, как в доме работает телевизор. Неужели это все подделка? Неужели телевизоры включаются дистанционным управлением с командного поста, и неужели кто-то ходит по домам, откуда выселили людей, и включает стиральные и посудомоечные машины, стирая одно и то же, давно уже чистое белье. Что было настоящим?

Рози Шеперд уже не могла сказать.

В правой руке Дэвид держал большой нож, а Джеф Керни тесак.

Дэвид и Джеф снова побежали, и Рози последовала за ними.

Основной план строился на том, что Дэвид понимал в тактике, а Джеф разбирался в приборах электронной слежки, к тому же он был бывшим коммандос. Один из пилотов вертолета, который принадлежал местной телевизионной станции, был «патриотом». И был готов предоставить вертолет в их распоряжение. Машину должен был пилотировать Лютер Стил.

Блюменталь, который играл Рози — думая об этом, она не могла удержаться от улыбки, — Лефлер и Раннингдир должны были использовать тот же подход, что и первая группа, только несколько минут спустя. Они уже почти подошли к участку.

Если план сработает, то все получится блестяще, если нет — они мертвецы, а кассета будет потеряна.

Но они были готовы и к такому варианту. Джеф Керни нес с собой пузырек с кислотой, чтобы залить кассету, если будет опасность, что она попадет в руки ФОСА. Все трое согласились, что если нельзя будет избежать того, что их захватят «ударники» президента, они не сдадутся живыми. Было даже страшно подумать о том, что было бы с ними после пленения.

Они приостановились возле «Кадиллака», который был припаркован через два дома от ворот Серильи.

— Это все подстроено, — прошипел Дэвид сквозь зубы. — Никто не будет оставлять абсолютно новую машину, с недополированным кузовом, вечером, потому что ночью может ударить мороз. Разве что у него нет другого выбора. Посмотрите на гараж.

Дверь была открыта, и в тусклом свете ламп было видно, что гараж пустой.

В отдалении, выглянув из-за «Кадиллака», Рози Шеперд увидела двоих вооруженных М-16 солдат, которые патрулировали ворота. Рози смотрела через прибор ночного видения, который усиливал освещенность примерно в две с половиной тысячи раз. С его помощью можно было даже читать. С ее точки были видны третий и четвертый охранники, которые стояли в тени, дальше вдоль забора.