Побег из гарема, стр. 24

Он бросился бежать, иногда оборачиваясь и посылая несколько пуль в направлении преследователей.

Луиза была в десяти футах от него впереди, и уже подбегала к хвостовому винту вертолета.

На миг желудок Фроста обдало холодом — а вдруг это не та машина, которую они ждали? Но теперь уже было поздно выяснять. Через пару секунд он был возле вертолета, крутящиеся винты поднимали тучи песка, словно в песчаную бурю. Отплевываясь, капитан выпустил остаток зарядов в ближайший “Лендровер”, разнеся лобовое стекло, и прыгнул к двери вертолета, забросив винтовку за спину.

Он ухватился за поручень, подтянулся, его подхватили чьи-то руки, и через секунду он был уже в кабине. Вертолет стремительно набирал высоту, оглашая окрестности ревом двигателя.

Фрост встряхнул головой, огляделся и увидел Луизу. Рядом с ней стоял смуглый мужчина. Он улыбался.

— Меня зовут Мехмет, капитан Фрост, — сказал он. — Я работаю на одного греческого коммерсанта. Вы меня помните?

Это был человек в феске. Фрост готов был расцеловать его и прижать к груди. Вертолет развернулся и взял курс на север, удаляясь от границ Акарана.

Глава семнадцатая

Фрост сидел на грубом деревянном стуле, его ноги покоились на невысоком каменном бордюре. Далеко внизу под ним синело море.

Они находились в доме греческого торговца оружием на острове Крит уже почти сутки. Фрост взглянул на стрелки “Омеги” — девять тридцать утра. Он проспал восемь часов, но чувствовал себя так, словно уже месяц не смыкал глаза.

После полета вертолетом через пустыню их ждала утомительная автомобильная поездка к морю, затем какой-то катер доставил их на гидроплан, а гидроплан — на Крит.

У Мехмета были для них наготове все необходимые документы, визы, паспорта. Фальшивые, конечно, но изготовленные на высоком уровне. Таможенники в аэропорту ничего не заподозрили.

Затем капитана и Луизу Канаретти отвезли в резиденцию грека. Тут Фрост проглотил два двойных виски и завалился спать. Луиза провела ночь рядом с ним, положив голову ему на плечо и негромко постанывая во сне. Когда Фрост проснулся, его правая рука совсем онемела.

Утром на кухне Луиза приготовила яичницу с ветчиной и поджарила картофель. Они позавтракали. И вот теперь Фрост сидел на стуле, допивал свою шестую чашку кофе и смотрел вниз, на бескрайнее синее море с белыми барашками волн.

Фрост радовался жизни и мысленно благодарил судьбу, что остался в живых после всех этих приключений.

Мехмет поехал в город, чтобы убедиться, что Жильдер и остальные благополучно покинули Акаран. Он также обещал разузнать, каким образом можно связаться с Шарифом Абдусалемом, сотрудником египетской службы безопасности, который был крайне необходим Фросту, чтобы предотвратить покушение на Президента Египта.

Капитан посмотрел на часы, чтобы узнать дату. Если Луиза — которая опять отправилась спать — не ошиблась, то до выступления Президента оставалось всего три дня, даже меньше. Мехмет — бесценный помощник — должен был проверить и это.

Фрост допил кофе, отставил чашку и закурил сигарету. Потом повертел в руках зажигалку, старенькую “Зиппо”. Да, выглядит она уже не очень, но сколько же ей пришлось всего перенести — штормы на море, песчаные бури, арктический холод и тропические дожди.

А зажигалка работала! Фросту нравились вещи, которые выполняют свои функции в любых условиях. Возможно, потому, что он и сам был чем-то вроде такой вещи.

— Капитан Фрост, капитан!

Он оглянулся и увидел Мехмета, который приближался быстрым шагом, возбужденно размахивая руками.

— Доброе утро, Мехмет. Вы выяснили что-нибудь?

— Да, сэр, — отдуваясь и с трудом переводя дыхание, ответил мужчина. — Все сделал, как вы сказали. Президент Египта выступит с речью вечером послезавтра в Долине Царей. Ваши друзья прибудут на Крит через три дня. Они уже в безопасности и сейчас находятся на борту пассажирского теплохода, идущего своим обычным маршрутом. В случае вашего отсутствия я могу встретить их и устроить.

— А как насчет контакта с Абдусалемом? Человек в феске энергично закивал.

— Это тоже было сделано. Я выяснил адрес фирмы, под прикрытием которой он работает. Если Аллах будет милостив и он окажется на месте, вы сможете поговорить с ним по телефону уже сегодня.

Фрост посмотрел на мужчину с благодарностью, но еще не все до конца понимая.

— Так у вас есть и телефонный номер?

— Да, капитан, конечно.

— Дайте его мне, — сказал Фрост, поднимаясь на ноги, — и покажите дорогу к ближайшему телефону. И молитесь вашему Аллаху, чтобы он послал нам удачу.

Он взял листок бумаги с написанным на нем номером и недоверчиво покачал головой. Мехмет отлично сработал.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем его соединили с. нужным абонентом. В трубке что-то долго трещало, шипело и щелкало, но наконец нее же раздался долгожданный гудок.

Фрост еще не знал, что он будет говорить, но решил не играть в прятки, а выражаться максимально ясно.

Трубку поднял мужчина и сообщил, что Фрост разговаривает с представителем фирмы, специализирующейся на торговле коврами. Капитан почувствовал, что скоро его начнет тошнить от обилия продавцов ковров.

— Моя фамилия Фрост, — сказал он. — Мне нужно поговорить с одним из ваших сотрудников, Шарифом Абдусалемом. Несколько лет назад мы с ним встречались на… международной ярмарке. Дело в том, что глава вашей компании — я бы назвал его президентом — находится в опасности. Я могу помочь ему избежать ее, но сначала мне необходимо поговорить с Абдусалемом. Скажите ему, что звонит парень с одним глазом, с которым он был в Женеве. Тот, который все время шутил.

Мужчина на другом конце провода пробормотал что-то, и Фросту даже показалось, что связь прервалась. Прошло несколько минут, и когда капитан уже собирался попросить телефонистку повторить вызов, трубка внезапно ожила.

— Шариф Абдусалем слушает, — сказал глубокий приятный голос с сильным акцентом.

— Шариф? Это Хэнк Фрост. Вы помните меня?

— Я помню ваши шутки, приятель. И слышал, что недавно у вас возникли некоторые проблемы с властями одной соседней страны. Вероятно, вы хотите отдаться?

— Отдаться? А, вы имеете в виду — сдаться. Нет, не хочу, — автоматически ответил Фрост. — Я не совершил никакого преступления. Я все вам расскажу позже. Насколько свободно мы можем говорить?

— Не очень совсем, — после некоторого раздумья ответил Абдусалем.

Фрост подумал, что с английским у египтянина стало хуже. Наверное, не было практики в последнее время.

— Вы поняли, кого я подразумевал под президентом торговой компании? Тот парень сказал вам?

— Он сказал, что вы сделали интересный намек. Думаю, мне понятно, о ком вы говорили. Его ждет опасность?

— Да, такая же опасность, как и та, которую мы тогда устранили в Женеве. Это очень серьезно. Если мы не успеем принять меры до послезавтра, в Долине…

— Не говорите. Я знаю место, которое вы хотите называть. Где мы можем встретиться?

Фрост несколько секунд напряженно раздумывал.

— Сколько времени мне понадобится, чтобы с Крита попасть в Тель-Авив?

Абдусалем помолчал, а потом ответил:

— Нейтральная территория, да? Очень хорошо. Вы можете прибыть на место еще сегодня вечером. Я буду находиться в баре моего отеля в течение ночи и вечера.

Он продиктовал Фросту название гостиницы.

— Да, я знаю этот отель, — сказал капитан.

— Очень хорошо. Тогда будем встречаться сегодня вечером.

В трубке раздались гудки.

Фрост понимал, что сейчас Абдусалем запустит в ход всю свою машину, чтобы выяснить, кто или что может угрожать Президенту. Он считал агента египетской службы безопасности одним из самых компетентных людей в этой области, несмотря на его кажущееся добродушие и мягкий, почти сонный голос. Внешность часто бывает обманчива.

Что ж, оставалось надеяться, что египтянин оправдает высокое мнение о нем.