Побег из гарема, стр. 13

— Да пошел ты…

— Сейчас пойду. Жильдер покачал головой.

— Псих, форменный псих.

Фрост посмотрел на часы и приказал Больсу занять позицию в пятидесяти ярдах слева. Потом вновь поднял бинокль, осмотрел лагерь похитителей, отметив про себя, что на одном или двух джипах под тентом вполне могли находиться пулеметы.

Тем временем бандиты готовились к отъезду. Фрост опять посмотрел на часы и увидел, что времени уже не остается.

— Ладно, Морис, — сказал он. — Начинаем.

С этими словами капитан вскинул М—16 к плечу и открыл огонь, стреляя короткими очередями, по три-четыре патрона.

Первым на песок рухнул усатый мужчина, который как раз забирался в джип. Фросту показалось, что прошла целая вечность, прежде чем что-то начало происходить. На самом деле это заняло полторы секунды.

Головы похитителей повернулись в сторону бархана, откуда велась стрельба. Затем из нескольких десятков глоток вырвался дикий вопль ярости. Затарахтели автоматы.

— Ну, поехали! — крикнул Фрост, перекрывая шум, — Давай, Морис, гаси ублюдков!

Вся долина сотрясалась от грохота выстрелов и отчаянных криков. То тут, то там на песок падал очередной бандит, разбрызгивая вокруг кровь и корчась в агонии.

Теперь Фрост ясно видел, что не только они с Морисом и Больсом ведут огонь — пули летели и с другой стороны. Отлично, значит Майлс и Коэн успели вовремя.

— Здорово! — крикнул капитан. — Теперь они наши! В этот момент к его щеке словно прикоснулись раскаленной спицей, что-то взвизгнуло возле уха. Жильдер, расстреляв первый магазин, вставил новый.

— Пора! Вперед! — крикнул Фрост, вскакивая на ноги.

— Идиот! Куда? — взвыл Жильдер, но последовал его примеру.

А Фрост уже огромными прыжками несся вниз по склону бархана, не переставая палить из М—16. На ходу он сменил магазин, левой рукой вытащил из-за пояса “Хеклер и Кох” и из него тоже открыл огонь.

Он услышал крики с противоположной стороны и увидел, что Майлс, Коэн и Смит тоже спускаются в долину, щедро поливая ее свинцом на бегу.

Один из бандитов — с длинным блестящим ножом в руке — метнулся навстречу Фросту. Тот отскочил в сторону, одновременно нажав на спуск и винтовки, и пистолета. Пули буквально разнесли противника на части.

Фрост перепрыгнул через остатки тела и продолжал свой путь.

Краем глаза он увидел, что слева приближается Больс, а за его спиной непрерывно стучала М—16 Жильдера.

Фрост метким выстрелом из пистолета уложил еще одного бандита и на этом заряды в “Хеклере и Кохе” закончились. Он сунул оружие за пояс и вновь взял автоматическую винтовку в обе руки. Пули из нее врезались в живую стену, состоявшую из тел членов банды, крошили ее, пробивали в ней бреши.

Теперь Фрост увидел и женщину-главаря — она бежала к одному из джипов, стреляя на ходу и отдавая команды своим людям.

На пути Фроста вырос здоровенный парень с автоматом Калашникова наперевес. Капитан буквально уткнулся стволом своего оружия ему в лицо и тут же нажал на спуск. Голова парня разлетелась, словно глиняный горшок с красной краской.

А Фрост бежал дальше.

Женщина уже взбиралась в джип; тут она заметила капитана и послала в его направлении длинную очередь из своего “Узи”. Фрост бросился на песок, перекатился два раза и выпустил несколько пуль в ответ. Женщина уже почти скрылась под тентом джипа и находилась теперь спиной к Фросту, озабоченная только тем, как поскорее удрать из долины.

Фрост вскочил на ноги и прицелился; в этот момент женщина внезапно повернулась к нему лицом. Палец капитана надавил на спуск и долго не отпускал спусковой крючок.

Он видел, как ее грудь и лицо превращаются в кровавое месиво; автомат выпал из руки амазонки, тело перевалилось через борт джипа, бесформенной грудой рухнуло на песок и осталось лежать неподвижно.

Фрост бросился вперед, на ходу перезарядил винтовку и в следующий момент уложил еще троих бандитов, которые пытались укрыться за барханом. Его друзья тем временем расправились с остальными.

Наемники молча стояли на залитом кровью и заваленном трупами поле боя. Они тяжело дышали, по их лицам стекал пот. Пахло сгоревшим порохом и смертью.

Фрост забросил М—16 на плечо и коснулся пальцем царапины на щеке, оставленной пулей.

“Что ж, — подумал он, — с этим заданием мы справились неплохо. Теперь остается только найти то место, куда отвезли Джули Пульман, и ждать, пока представится возможность нанести удар”.

Глава десятая

— Черт возьми, — сказал Морис Жильдер, — это самые классные приборы наблюдения, которые я видел в жизни. Даже во Вьетнаме у нас такого никогда не было.

— Поблагодари Джули, — ответил Фрост. — Это все она организовала.

— Потрясающе, — снова восхитился Жильдер, но тут же помрачнел. — Слушай, Хэнк, прошло уже три дня и никаких результатов. Все это время я сшивался возле дворца шейха и пытался что-то узнать. Но сам видишь… Если бы она хотела передать нам весточку, то…

Фрост махнул рукой.

— Наберись терпения. Джули говорила, что Фудани имеет обыкновение пичкать своих женщин наркотиками. Возможно, он накачал ее какой-то дрянью, и Джули не в состоянии что-либо сделать.

Он поднялся на ноги и вышел на балкон. Жильдер принялся складывать в футляры части приборов наблюдения.

Они сейчас находились в доме в столице Акарана на расстоянии полумили от дворца шейха Али Хасана Фудани. Фрост снял здесь комнату, чтобы иметь возможность круглосуточно наблюдать за резиденцией диктатора.

Они могли видеть, кто входит во дворец или выходит оттуда, как сменяется караул, могли даже обозревать часть сада, примыкавшую к гарему. Иногда перед их глазами появлялись женщины в восточных одеждах. Вероятно, это были наложницы шейха, но ни одна из них не оказалась Джули Пульман или Луизой Канаретти.

Фрост закурил сигарету и вернулся в комнату, присел за низенький столик. Он взял блокнот, в котором они записывали результаты своих наблюдений, и перевернул несколько страниц. Да, тут были все детали, все подробности из жизни дворца, которые им удалось подметить, но ни одна из них не приближала долгожданный момент освобождения похищенных женщин.

Фрост со злостью захлопнул блокнот и швырнул его на стол. Его нервы были уже на пределе.

— Не бесись, Хэнк, — сказал Жильдер. — Это не поможет. Ладно, ты тут отдыхай, а я выйду на улицу и постараюсь подобраться поближе. Вдруг что-то узнаю…

Он замолчал и припал глазом к окуляру мощной подзорной трубы, которая стояла на треножнике возле окна.

— Эй, посмотри-ка! Опять эти странные парни.

Фрост бросил окурок в пепельницу, поднялся и подошел ближе. Жильдер отодвинулся, чтобы дать ему возможность посмотреть в окуляр. Капитан навел резкость и прижался к нему своим единственным глазом. Этих двоих мужчин они видели уже несколько раз за три дня наблюдения за дворцом шейха. Оба явно были европейцами, один среднего возраста, другой — лет двадцати с небольшим. Что-то в их внешности настораживало Фроста, но он никак не мог понять, что именно.

Каждый день с утра эти двое покидали дворец, а возвращались к вечеру. И каждый день их ждала чистая, вымытая до блеска машина. Но вот когда они приезжали обратно, автомобиль был покрыт толстым слоем пыли. Пыли, которая обычно клубилась на дорогах, проложенных через пустыню.

Фрост отметил и их одежду — маскировочные комбинезоны, высокие сапоги. У каждого была кобура с пистолетом.

И чем больше он смотрел на них, тем чаще посещало его это странное чувство — незнакомцы внушали ему какую-то необъяснимую тревогу, даже страх.

Фрост оторвался от окуляра и повернул голову.

— Морис, свяжись с ребятами, пусть будут готовы. Мы сейчас прокатимся в пустыню за этими парнями и посмотрим, что они там делают.

— Зачем тебе это нужно, Хэнк? Своих проблем мало?

— Да нет, хватает… Но у меня есть предчувствие. Короче, сделай, как я сказал.

— Ладно, — вздохнул Жильдер. — Но почему тебе обязательно хочется быть затычкой к каждой бочке?