Диверсант, стр. 44

Глава 32

Они бежали по тропе настолько быстро, насколько позволял рельеф и снежные заносы. Место для засады заметил Кросс, и Хьюз одобрил его выбор. Место представлялось идеальным потому, что абсолютно не подходило для засады, а стало быть ни одному здравомыслящему человеку и в голову не могло прийти заподозрить что-то неладное. Достаточно высокие скалы из-за ровной поверхности почти не обеспечивали укрытия.

Хьюз полез вверх, Кросс — за ним, оглядываясь на тропу и пока не видя преследователей.

Кросс поскользнулся, удержался и продолжал карабкаться дальше. Хьюз исчез за вершиной, откуда мгновение спустя показалась его рука. Кросс взобрался к нему, и оба распластались на камнях.

Хьюз положил рядом с собой два автомата. Кросс последовал его примеру.

— Это будет даже не сражение, а просто бойня, — пробормотал Хьюз.

Кросс согласно кивнул.

Тропа, по которой будут двигаться преследователи, проходила прямо под ними. Достаточно дождаться, пока враг окажется внизу и расстрелять его в упор из автоматов. Если кто-то уцелеет — добить из пистолета. Пытающихся сбежать — достать из винтовки.

Оставалось только ждать. Кросс вспомнил о Бэбкоке. Догнал ли он добровольцев? Удалось ли им добраться до австрийской границы, или по пути их настигли террористы?

Размышления его прервал тихий голос Хьюза:

— Идут!

Кросс прислушался и мгновение спустя тоже услышал чье-то тяжелое дыхание. Он сжал рукояти автоматов.

Дыхание становилось все громче, к нему прибавились и другие. Постукивание — винтовка ударилась о рукоять пистолета. Скрип снега.

Кросс посмотрел на Хьюза.

Они почти одновременно кивнули друг другу.

И встали во весь рост.

По тропе шли двадцать три человека.

Хьюз открыл огонь. Мгновение спустя к нему присоединился Кросс. Люди внизу заметались по тропе, пытаясь поднять оружие, но так и не успевая этого сделать. Крайние упали почти одновременно. Кто-то бежал, орошая снег кровью из пробитой артерии.

Магазины обоих автоматов опустели, и Кросс схватил в правую руку пистолет, в левую — пистолет.

Один из террористов успел отбежать. Кросс взялся за винтовку, но Хьюз выстрелил первый. Тело террориста заскользило вниз по склону.

Кросс перевел взгляд на тропу. Потом посмотрел на Дарвина Хьюза.

— Нам придется спуститься к ним, — тихо произнес Хьюз.

И Кросс мысленно понадеялся, что все террористы уже мертвы.

Бэбкок плелся, опираясь на плечо Джилл Бейтс. Взятое у Ларрейби оружие они распределили между собой. Его не оставляла мысль о детях, захваченных террористами. Даже, если их исчезновение обнаружат, при такой погоде поиск с воздуха невозможен. Даже для самого опытного пилота это было бы чистой воды самоубийством.

— Где вы спрятали свое снаряжение?

— Это должно быть совсем рядом, — тяжело дыша отозвалась девушка.

Люис понадеялся, что она понимает “совсем рядом” так же, как и он. И еще, что, добравшись, он сможет немного отдохнуть. Совсем недолго. Из-за детей...

Они забрали с собой столько оружия и боеприпасов, сколько смогли унести. Остальное закопали в снег. Времени закапывать тела не было.

Кросс и Хьюз двинулись дальше по тропе.

Эйб Кросс испытывал умиротворение. Скоро это должно закончиться.

— Рано или поздно о случившемся узнают, — сказал Хьюз. — Занять место отряда по борьбе с терроризмом эти люди могли, только предварительно уничтожив его. Это отодвинет реализацию натовской программы почти на год. Нам прибавится работы.

— Упокой Господь их души, — пробормотал Кросс. И они продолжали идти дальше, двигаясь настолько быстро, насколько позволяли снежные заносы.

Эйб Кросс поймал себя на том, что вновь думает о Джилл Бейтс.

Впереди тропа сворачивала, проходя под высокими скалами. Хьюз протянул левую руку и одернул Кросса назад. Потом присел на снегу.

— Окурок.

— Разве среди добровольцев никто не курит?

— Курит, — медленно произнес Хьюз, — но все они курят американские или английские сигареты. Это окурок от французской.

Кросс перевел взгляд на тропу.

Хьюз выразил вслух его мысли.

— Эти проклятые террористы нас обогнали.