Поцелуй ветра, стр. 20

5

Джесси в тот самый памятный вечер поздно, но все же пришла к костру, боясь обидеть своего нового знакомого. Танцуя, она смотрела поверх плеча Берта Сайреса туда, где на высоком утесе в вечернем сумраке величественно возвышался замок Уилфред. Они кружили на залитой огнями прожекторов танцплощадке, и она почти не слушала, о чем он говорил ей, изредка вежливо кивая в ответ.

– Сегодня этот Марк Раймон и твоя сестра Бетти были неотразимы, – восхищенно тараторил Берт. – А как тебе понравились Мэг и Питер Брайтман?

– Да… – с безразличием отвечала она, вглядываясь в сумрак.

Там, в темных окнах замка, вроде бы мелькнула едва заметная тень. Быть может, просто луна оказалась на миг заслоненной проплывавшим облаком, а тут лезут в голову всякие глупости! – подумала Джесси и тяжело вздохнула.

– Никогда не думал, что Питер Брайтман живет на этом острове, – продолжал оживленно болтать Берт. – Вообще-то я никогда не читал его романы, но многие с ума по ним сходят. Особой популярностью пользуется… как же это называется? Вспомнил – «Кровососы»!

– Точно, – пробормотала в ответ Джесси. Все ее мысли тогда крутились вокруг таинственного красавца, с которым она занималась любовью на пустынном пляже. Приходившие на ум подробности вновь и вновь волновали ее, и по спине то и дело пробегала трепетная дрожь…

Джесси все-таки не могла бы сказать определенно, был ли это человек или призрак. Она забылась тогда на минуту-другую. А когда очнулась ото сна, поняла, что лежит одна, все еще обнаженная, и, приподнявшись на локте, огляделась. Ей показалось тогда, что кто-то невидимый заботливо наблюдает за ней и готов, подобно ангелу-хранителю, броситься на помощь в любую секунду, если возникнет опасность.

– Где ты? – громко крикнула Джесси, но никто не откликнулся, раздавался лишь шум прибоя. Подождав немного, она оделась и отправилась к костру…

С того сказочного вечера прошла уже целая неделя. На протяжении всего этого времени образ прекрасного незнакомца не покидал ее, снился по ночам. Он выступал в роли главного героя в самых невероятных из ее эротических фантазий. Но кто это был? Суждено ли им еще встретиться? Она сгорала от желания найти ответы на эти вопросы.

И вот опять, как и в тот знаменательный вечер, – костер, замок на холме, таинственно мерцающий стеклами в свете луны, танцы и милая беседа с Бертом, как продолжение того прерванного разговора, когда она не выдержала и убежала с танцплощадки…

– По-моему, эта книга включена в список бестселлеров прошлого года, – сказал Берт.

– Что? – Джесси не находила в себе сил оторвать взгляд от замка. Он выглядел сейчас загадочно, одиноко и, подобно человеку, построившему его когда-то, был неотразим в своей печали.

– Да я говорю об этих «Кровососах» Брайтмана…

Ее так и подмывало отправиться к замку прямо сейчас, побродить под величественными арками, пройтись по тенистым аллеям, прислушаться к царившей там тишине. А вдруг где-то в этих стенах была скрыта разгадка тайны, терзавшей ее сердце вот уже целую неделю?

Человек, которого она встретила в дюнах, был все же материален и осязаем, как и все, что окружало ее в обычной, земной жизни. Если бы сестры, Бетти и Мэг, услышали от нее, чем она занималась с незнакомцем поздно вечером на пляже, они отправили бы ее к психиатру или просто приняли бы все это за выдумку. Во всяком случае, ни за что в жизни не поверили бы, что она совершила нечто подобное.

– Что ты сказал? – неожиданно спросила она у Берта.

– Я говорил, что роман стал бестселлером.

– Вроде бы.

– Мне хотелось бы пообщаться с этим Брайтманом. Я попытался было подойти к нему несколько минут назад, но Мэг потащила его танцевать.

– Могу вас познакомить… Знаешь что? Мы можем организовать что-нибудь вроде чаепития у нас дома. Пригласим вас обоих, тогда и поговоришь с ним. Только сначала мне надо посоветоваться с Мэг. – Она усмехнулась. – Выпечки не обещаю. Самое лучшее, что я готовлю, и, кстати, самое мое любимое, – это ржаной хлеб с миндальным маслом.

– Если пригласишь меня, я испеку что-нибудь и принесу. Например, ореховые пирожные с шоколадным кремом. Обожаю их. Тебе тоже понравится, вот увидишь.

Она ему верила.

– А где ты научился готовить? – Берт пожал плечами.

– Наблюдал за мамой.

Он упомянул о матери с нежностью в голосе, и Джесси это ужасно понравилось.

– У вас с ней хорошие отношения?

– Отличные, – ответил он, не задумываясь. Разговор о дружных семейных связях настолько тронул ее, что она невольно придвинулась ближе к нему.

– У тебя есть братья или сестры? – спросила Джесси.

– Два брата.

– А у меня две сестры. – Она улыбнулась, почему-то радуясь этому сходству. – С братьями вы тоже ладите?

– Не то слово!

На протяжении последующих двух танцев он с воодушевлением рассказывал ей о детстве, о совместных с братьями проказах и играх. Она вдруг тоже разоткровенничалась и поведала о том, что ее родители погибли, когда ей было всего пятнадцать лет. Берт слушал внимательно и не сказал ни одной из тех банальных фраз, которые ей обычно приходилось выслушивать от других, спросил лишь, как она пережила это трагическое событие.

– Здесь на острове надо быть готовым к подобным вещам. Отец с матерью на лодке попали в один из жутких штормов, – сказала она и пояснила: – За три века существования нашего рода произошло два несчастных случая. Один – с семьей Джозефин, другой – с моими родителями… – По ее губам скользнула печальная улыбка. – Естественно, я многое отдала бы за то, чтобы мама и папа были живы…

Последовало молчание, и Джесси, к своему удивлению, заметила, что Берт уже буквально обнимает ее, а она доверчиво прижимается к его груди. Необходимо было каким-то образом отстраниться. Нечестно поступать так с человеком, с которым вовсе не собираешься вступать в близость. Впрочем, если бы не незнакомец с пляжа, то можно было бы, пожалуй, смотреть иначе на этого милого чудака, печально думала Джесси.

Берт Сайрес заглянул ей в глаза и обеспокоенно спросил:

– Ты в порядке?

Джесси почувствовала себя немного виноватой. Этот Берт был таким замечательным! Чуткий и внимательный, он считал, что она задумчива в последние дни, поскольку переживает из-за взрыва на затонувшей лодке…