Манхэттенский охотничий клуб, стр. 51

Фриц достал из кармана пятьдесят долларов и подошел к тележке. Подумал пару секунд, затем опустил деньги на прилавок и взял бачок с кипящими сосисками.

– Ты что делаешь, идиот? – крикнул продавец, но Фриц, не слушая его, направился к решетке.

Посмотрел вниз на человека, который уже был в полутора ярдах от цели, и перевернул бачок, устремив в колодец струю кипятка вместе с двумя десятками венских сосисок.

Из-за решетки извергся безумный вой. Стараясь не слушать, Фриц уронил бачок и поплелся прочь так быстро, как мог.

Лоточник подоспел, когда все уже было кончено. Поднял пустой бачок, посмотрел вслед Фрицу, а затем решил, что пятидесяти долларов достаточно. Надо сматываться, и поскорее, иначе придется объясняться с полицией. На решетке осталось лежать несколько сосисок, а лоточник водрузил бачок на тележку и покатил за угол.

Возможно, прохожие заметили что-то неладное, но вида не подали. Лучше ни во что не ввязываться – себе дороже.

* * *

Джаггер рухнул на бетонный пол у основания лестницы, корчась и издавая хриплые стоны. Его счастье, что он не поднял голову, иначе бы ослеп. Но и случившегося было вполне достаточно. На голове и шее вспухли огромные волдыри, лицо стало ярко-красным. Джефф опустился на колени, силясь оторвать его руку от головы.

– Перестань тереть – сдерешь кожу!

Некоторое время Джаггер пытался освободить руку, но Джефф не позволял. Постепенно первый приступ боли ослабел, и он обмяк.

– Ч-ч-что это было? – Джаггер посмотрел на Джеффа остекленевшими от боли глазами.

– На тебя вылили кипяток. – Заметив разбросанные по полу венские сосиски, Джефф добавил: – Похоже, в нем варились сосиски. Ты можешь идти?

Джаггер с трудом поднялся, опираясь на Джеффа. На мгновение колени подогнулись, но он все же устоял на ногах. Джефф повел приятеля подальше от колодца, пока сверху не полилось что-нибудь еще. Джаггер остановился, как клещами сжав руку Джеффа, и прошептал:

– Сосиски. Пойди собери их... будем есть.

Джефф посмотрел на пол, скользкий от зловонной грязи. Желудок сократился при одной только мысли, что придется есть сосиски, вывалянные в этой дряни, но голод взял свое. Джефф понял, что приятель прав. Сосиски, какие бы они ни были грязные, – это еда, а значит, жизнь. К тому же, если ; повезет найти трубу, из которой сочится вода, можно будет их как-то помыть. Джаггер оперся спиной о стену, наблюдая за Джеффом, который собирал сосиски, складывая их в карманы куртки, почти такой же грязной, как и пол туннеля.

– Больно? – спросил Джефф, когда они наконец пошли.

– Вся голова горит, – отозвался Джаггер.

Через несколько минут они уже были в нише.

– Надо найти воду, – сказал Джефф, укладывая приятеля. – Оставайся здесь. Я постараюсь недолго.

Пальцы Джаггера сомкнулась на запястье Джеффа.

– Нет... – Это был не приказ, а скорее мольба.

Джефф мягко освободил руку.

– Нужно обязательно найти воду. Иначе нам каюк.

– Нам в любом случае каюк, – хрипло прошептал Джаггер. – Чего этим гадам надо?

– Ты до сих пор не понял? – удивился Джефф – Это же игра, Джаггер. Просто игра, вот и все.

Приятель устало откинул обожженную голову, неловко устраиваясь у бетонной стены.

– Так что нам делать?

– Стараться выиграть, – ответил Джефф.

На мгновение их взгляды встретились. Глаза Джаггера неожиданно вспыхнули, и он начал осматривать Джеффа. Всего, с ног до головы, прослеживая каждый изгиб тела. Джефф поежился, затем быстро развернулся и скользнул в темноту, показавшуюся ему внезапно желанной. Куда угодно, лишь бы подальше от страшных, горящих глаз Джаггера. Он двигался по туннелю, все еще ощущая его взгляд. По коже пошли мурашки, Джеффа всего передернуло, и он прибавил шаг, все дальше углубляясь в темноту.

Глава 31

Мэри Конверс вышла из такси на углу Бродвея и Сто девятой улицы, перешла на другую сторону и поспешила к дому Джеффа. Это угрюмое кирпичное здание ей никогда не нравилось. Сын его расхваливал – мол, близко к университету и соседство приличное, по крайней мере по нью-йоркским стандартам, но Мэри пугали тускло освещенные коридоры и узкая крутая лестница. Джеффу почти всегда приходилось встречать мать у подъезда. Но теперь его нет, и проводить некому.

Поднявшись по ступенькам, Мэри невольно распрямила плечи и вошла в вестибюль. Здесь ничего не изменилось – освещение по-прежнему тусклое, коридор узкий, ковер потертый, а воздух все такой же прокисший. Она поднялась по лестнице на третий этаж, дошла до конца коридора и решительно постучала в дверь Джеффа.

– Только не думай, что... – произнес Кит, открывая, и замолк, увидев, что это не Хедер Рандалл.

Он посторонился, пропуская жену.

– А как же... месса?

Мэри отрицательно покачала головой.

– Мессы не будет.

– Подойдя к окну, она повернулась к Киту. Его вид сейчас, при ярком дневном освещении, ей очень не понравился. Небритый, непричесанный, глаза покрасневшие – как будто не спал по крайней мере трое суток.

«Неужели запил?»

– Я знаю, что выгляжу неважно, – сказал он. – И знаю также, что ты считаешь меня сумасшедшим.

Мэри вспомнила слова Богоматери.

«Верь...»

– Теперь мне кажется, что я тоже сошла с ума, – прошептала она.

Кит нахмурился.

– Что случилось?

– Понимаешь, – робко произнесла Мэри, – я молилась и... Нет, дело не в этом... – Она помолчала с полминуты, затем, наклонив голову, словно стыдясь, рассказала ему обо всем, начиная с утреннего телефонного звонка и кончая странным ощущением, пережитым в соборе. – В общем, я не смогла... не смогла слушать по нему мессу.

– Правильно. – Кит осторожно приподнял подбородок жены и заглянул в глаза. – Мэри, я знаю, где он. В подземных туннелях.

Она охнула, но не успела ничего сказать, потому что в квартиру влетела Хедер Рандалл.

– Хорошо, что ты еще... – начала девушка и увидела Мэри. – Что случилось? Почему вы не на...

– Представляешь, ей позвонил Джефф! – сказал Кит. – Было плохо слышно, разобрать удалось всего несколько слов, но она уверена, что это был Джефф.

– Да, – выдохнула Мэри. – Он живой, Хедер. Пока живой.

Девушка рванулась к Мэри обнять, после чего встретилась взглядом с Китом.

– Я иду с тобой. – Он хотел возразить, но она решительно покачала головой. Выпустила Мэри из объятий и шагнула назад, будто приготовившись к сражению. – Кит, не спорь со мной. Я все равно пойду. Не с тобой, так одна.

Мэри ошеломленно переводила взгляд с мужа на Хедер и обратно.

Что происходит? Ведь они больше чем двумя словами никогда не обменивались. Да и то просто так, из вежливости. А тут...

– Куда вы собрались? – спросила она.

– Искать Джеффа, – ответила Хедер. – Наверное, это звучит безумно, но мы считаем, что он в подземных туннелях, потому что...

– Хедер, – остановил ее Кит, – теперь об этом известно гораздо больше.

С бешено колотящимся сердцем она выслушала рассказ о встрече с Джинкс.

– Ты уверен, что это та же девочка, которую мы видели с Тилли?

– Уверен. – Кит посмотрел на часы. – И мне известно, где она была всего полчаса назад. Если нам удастся ее найти...

Мэри зажмурилась. Они продолжали что-то обсуждать, чего она совершенно не понимала. Какая-то Тилли, туннели, охотники... Но самое главное: Джефф не погиб. Он жив!

– Ничего не понимаю, – наконец проговорила она. – Какие охотники?

– Не знаю, – угрюмо отозвался Кит. – Надо идти в подземелье. Там все и выясним.

Мэри немедленно захотелось возразить, но она сдержалась.

«Наверное, пора остановиться. Ведь после ареста Джеффа я возражала Киту по любому поводу».

– Что я могу сделать? – спросила она, собравшись с духом. Кит посмотрел на Хедер – она уже достала из сумки одежду и направлялась в ванную переодеваться – и пожал плечами:

– Не знаю.

– Пойду куплю вам сандвичи, – сказала Мэри и двинулась к двери. – Если уйдете, клянусь, отправлюсь вслед за вами.