Загадочный поклонник, стр. 48

– Она всегда убедительно лгала, – заметил Ардмор.

Мадам д'Лоренц вскрикнула и кинулась к королю с ножом в руке:

– Да здравствует Франция! Да здравствует Республика!

Король смотрел на нее с ужасом. Ардмор не пошевелился. Герцог оттолкнул Александру, пытаясь закрыть собой короля. Мистер Хендерсон оживился в первый раз с того момента, как вошел в каюту, – он схватил мадам д'Лоренц и дернул назад. Умело сжатый кулак – и нож падает на пол. Мадам д'Лоренц ругалась и бушевала, но у Хендерсона была железная хватка.

– Забирайте ее, короля и уходите, – сказал Ардмор герцогу.

– Да, к сожалению, мадам, мне придется арестовать вас, – объявил герцог.

– Мерзавец! – Мадам д'Лоренц плюнула в Ардмора и заговорила по-французски: – Мерзавец, ты сказал, что Финли его не получит.

– А он и не получит, – ответил Ардмор, глядя на Александру. – Эта честь оказана герцогу Сен-Клеру. Хендерсон, уведите ее. Пожалуйста.

Хендерсон вывел мадам д'Лоренц из каюты с мрачным видом. Та кричала и вырывалась, призывая всевозможные кары на голову мистера Ардмора.

Герцог вздохнул.

– Ваше величество! – Он поклонился. – Внизу ожидает лодка. Я нанял экипаж, чтобы вернуться в Лондон.

Король кивнул.

– Капитан, я арестую также и вас. По обвинению в пиратстве и других преступлениях против короны.

Ардмор улыбнулся:

– Я помню, как Финли говорил мне, будто вы даруете ему амнистию, если он поможет вам найти короля Франции: Короля предоставил вам я. Разве я не заслужил амнистию?

– Вы сами его похитили!

– Заговор организовала мадам д'Лоренц, все сделала она. Я просто обеспечил короля удобным убежищем. Если бы я предоставил ей возможность передать короля одному из французских патриотов, его разорвали бы, прежде чем вы заметили его отсутствие. Здесь он был в безопасности.

– Сэр, вы очень смелы, обращаясь с такой просьбой. Вы взяли на абордаж множество английских судов, потопили фрегаты, подвергли телесному наказанию капитанов.

Тон Ардмора стал тверже.

– Это были те английские корабли, которые нападали на американские и другие ни в чем не повинные суда ради военной наживы.

– Это были английские дезертиры! – воскликнул герцог.

– Даже те, чья нога никогда не ступала на землю Англии? Уроженцы Пенсильвании и Каролины, которые лишь приблизительно знали, где находится Англия?

– Даже они. – Герцог немного утратил уверенность. – Вы топили наши корабли и находитесь вне закона.

– Это мне говорили. – Ардмор снова скрестил руки на груди. – Забирайте короля и проваливайте.

Герцог сжал кулаки. Александра кашлянула.

– Ваша светлость, думаю, нам пора, пока он не передумал.

Герцог быстро огляделся, будто только сейчас вспомнил, что пришел на корабль один, без солдат и слуг. Он кивнул:

– Что ж, мы покинем судно. Миссис Аластер, идемте.

– Миссис Аластер останется.

Герцог остановился и оглянулся:

– Что?

У Александры забилось сердце. Придя сюда, она знала, как вынуждена будет поступить, но все равно испугалась.

– Я отдам вам короля, но миссис Аластер останется со мной.

– Что вы хотите этим сказать?

Герцог устремился вперед, сжав кулаки. Ардмор выпрямился и раздвинул руки, показывая пистолет.

– Выбор за вами, ваша светлость. Король или миссис Аластер.

Герцог с подозрением смотрел на пистолет, в глазах металась злость. Он медленно оглядел Александру, потом перевел взгляд на Ардмора. Вздохнув, он снова взглянул на Александру.

– Прошу прощения, – произнес он почти шепотом.

– Ничего страшного, со мной все будет в порядке, – заверила Александра.

Герцог взял ее за руку и поглядел так, будто желал сказать нечто большее. Затем отпустил руку, наклонил голову и пошел прочь.

Ардмор вышел тоже, за ним последовала Александра. Выйдя из каюты, Ардмор заговорил с матросом:

– Поднимите якорь, как только они уедут. Мы уходим.

– Есть, – ответил матрос и направился оповестить других.

Ардмор повернулся к Александре:

– Вы этого хотели, не так ли? Заставить меня удалиться, чтобы ваш любовник Финли остался в безопасности?

Александра сжала руки.

– К сожалению. Я использовала герцога и мистера Хендерсона самым гнусным образом.

– Они не заслужили большего. Мне почти хочется вас поздравить. Такого я не ожидал.

– Почти? – с тревогой повторила она.

– Почти, Александра. Вы еще не одержали верх, но шанс у вас есть.

Он повернулся и направился к перилам. Добравшись до того места, где Александра и остальные поднимались на корабль, он остановился и направил пистолет вниз.

Александра кинулась к нему, путаясь в юбках. Оказавшись у перил одновременно с Ардмором, она взглянула вниз. От реки поднимался влажный туман, клубясь вокруг мачты ялика. Герцог, король и мадам д'Лоренц, у которой были связаны руки, взглянули вверх. Мистер Ардмор прицелился и выстрелил мадам д'Лоренц прямо в грудь.

Глава 28

Александра вскрикнула. Звук пистолетного выстрела раскатился эхом, едкий дым смешался с туманом.

– Почему вы... Как вы могли...

Ардмор схватил Александру и затащил в каюту, не закрывая дверь. Хендерсон вошел следом, вид у него был потрясенный.

– Сэр?

– Мы в пути?– поинтересовался Ардмор так, будто только что не совершил хладнокровного убийства.

Хендерсон кивнул:

– Форсайт выводит нас. Но... была ли в этом необходимость?

Ардмор положил разряженный пистолет на стол. Открыв ящик стола, он достал коробку, в которой находились небольшая пороховница, белый материал для пыжей и круглые свинцовые пули, расположенные по отделениям. Ардмор поднял свернутый кусок материи, сунул его в ствол, прочищая пистолет.

– А что бы сделало с ней морское министерство Англии? Отвезло в Ньюгейт? Пытало бы, выведывая имена других агентов? Они убили бы ее в любом случае. Как в этой стране обращаются с предателями и шпионами?

У Александры отхлынула от лица кровь. Предателей связывали и разрезали им животы. Она слышала, что иногда они жили долго.

– Даже если бы она сбежала, – продолжил Ардмор, засыпая в пистолет свежий порох, – вспомните о французских эмигрантах. Оставили бы они ее в живых?

Александра сглотнула.

– Думаю, нет.

– Я верну англичанам короля Франции, однако не дам им одержать легкую победу. Им придется бороться самим без тайн мадам д'Лоренц.

Александра завороженно наблюдала, как Ардмор опустил пулю в ствол, продвинул материей и протолкнул до конца шомполом. Подняв спусковой крючок, он аккуратно досыпал порох.

– Если Наполеон вторгнется в Англию... – начала она.

– Он этого не сделает. Ваш флот слишком силен, несмотря на все мои усилия. И мне совершенно все равно, вторгнется он в Англию или нет. – Ардмор взглянул на Александру: – Потому что вы будете со мной.

Та кивнула:

– Да, я обещала выйти за вас замуж.

Хендерсон взглянул на нее с яростью. Ардмор закрыл коробку и убрал ее обратно в ящик.

– Верно. Но я больше этого не хочу. Правила игры изменились.

– Неужели?

Он взглянул на Александру. В его глазах было выражение мрачного удовольствия человека, собирающегося играть краплеными картами.

– Изменились. – Подняв пистолет, он направил оружие на Александру. – Миссис Аластер, пожалуйста, раздевайтесь. Снимите все.

Она и мистер Хендерсон замерли.

– Сэр, нет! – воскликнул Хендерсон. Пистолет не дрогнул.

– Миссис Аластер, пожалуйста, начинайте.

Александра взглянула на смертельное дуло, направленное прямо на нее.

– А что, если я скажу «нет»? Вы и меня застрелите? Я не боюсь.

Она вскинула подбородок, пытаясь притвориться, что в самом деле не ведает страха.

– Нет, – сказал Ардмор и перевел пистолет на Хендерсона. – Я застрелю мистера Хендерсона.

Хендерсон побелел.

– Ах ты...

Александра посмотрела в глаза мистеру Хендерсону, ставшие больше очков. Он поверил в то, что Ардмор его убьет.